Calpeda CAL170 Скачать руководство пользователя страница 10

GB

Page 10 / 24             Rev. 2106

Instructions techniques - Postes de relevage

6.4. Pipes

CAUTION : Before connecting the pipes, check 

their internal cleanliness. Observe the pipe 

diameters at the inlet and outlet of the station.
6.4.1. Station inlet

The  inlet  pipe  must  be  perfectly  waterproof  and 

must have a downward slope (minimum 2%).

To avoid possible amalgams or plugs, the slope 

must be linear over its entire length (upward slope 

to be avoided). 

6.5. Ventilation

The lifting station must be equipped with ventilation 

to prevent the appearance of H2S.

6.6. Handling

Depending on the weight of the pumps, appropriate 

handling equipment (stem, chain hoist, etc.) must 

be installed for the safe handling of the equipment 

during maintenance.

6.7. Electrical connection

OFF

  

  Electrical connection must be carried out 

only by a qualified electrician in accordance 

with local regulations.

Follow all safety standards.

The units must be earthed (grounded).

Connect the earthing (grounding) conductor to the 

terminal with the marking  .

Compare  the  frequency  and  mains  voltage  with 

the plate data and connect in accordance with the 

diagrams.

6.8. Power supply connection

The supply line must comply with the instructions 

in § 3.2.

Each  motor,  must  be  protected  independently 

by  a  D  curve  circuit  breaker  correctly  calibrated 

according to the power of the drive

7.  STARTUP AND OPERATION
7.1. Commissioning

A correct commissioning will guarantee the 

longevity of the set and ensure that is operates at 

optimum efficiency.

The  remote  control  elements  (floats,  piezometric 

probe) are pre-set during production: we 

recommend checking these basic settings before 

commissioning. In the event of changes to the 

settings, consult the motor nameplate and the 

information in § 7.4.

7.2. First starting

OFF

 

 

  

After all hydraulic and electrical connections have 

been made, start the station.

  

Never run the pumps for more than 5 

minutes with the discharge isolation valve 

closed.

Starting the pumps :

To start the pump, operate the switch three 

positions on the front of the trunk/cabinet of order.

In “MAN” mode for forced operation in order to carry 

out a simple check (launch of the pump, direction 

of rotation,...), in “AUTO” mode for automatic 

operation thanks to the floats/piezometric probe. To 

stop the pump, switch the switch to “0”.

The pump starts/stops according to the adjusted 

start/stop height settings on the floats/piezometric 

probe.

For stations with three-phase pumps :

  

When the motor starts to rotate, check 

the direction of rotation.

If the direction of rotation of the pump is correct, 

after a few seconds the water level drops.

If after a few seconds of operation the level has 

not  dropped  or  only  slightly,  stop  the  pump  with 

the switch set to “0”. The direction of rotation is not 

correct.

7.3. Reversal of the direction of rotation

OFF

 

 

  

To change the direction of rotation of the motor, 

switch off the pumps via the three-position switches 

“MAN / 0 / AUTO” and then switch off the box/

cabinet. Reverse two phases of the cable from the 

pump motor concerned.

When finished, turn the power back on to the trunk/

cabinet and set the switch to “AUTO”.

7.4. Adjustment of the switching heights

CAUTION : The stop height settings must not 

allow the pump to be dewatered.
7.4.1. piezometric probe

ON

 

  

During automatic operation, it is possible to change 

the switching on and off heights of the pumps 

without having to stop the station.

To do so, refer to the instructions provided with the 

box/cabinet.

7.4.2. 

Level floats

OFF

 

 

  

It  is  possible  to  modify  the  switching  on  and  off 

heights of the pumps, to do this, switch off the 

cabinet.  And  change  the  float  settings  directly  in 

the station.

Содержание CAL170

Страница 1: ...s de relevage Lifting stations CAL170 CAL230 CAL500 CALIFILTRE CALIDIS CALIDOM CALIFOSSE CALIDOUBLE CALIPRO INSTRUCTIONS TECHNIQUE D UTILISATION Page 2 Français TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR USE Page 7 English ...

Страница 2: ...ler 6 8 1 1 Pictogrammes utilisés Pour une compréhension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilisés dans le manuel Informations et avertissements qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l appareil et compromettre la sécurité du personnel Informations et avertissements de caractère électrique qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l a...

Страница 3: ...s et selon des modalités non prévues dans ce manuel Les groupes de surpression ne doivent pas être utilisés dans des endroits où ils pourraient provoquer un risque d explosion ou s il y a danger d inflammation Nous ne pourrons être tenus responsables en cas d utilisation des groupes de surpression avec des liquides pouvant être dangereux pour la santé soit par contact ou ingestion soit par inhalat...

Страница 4: ...aux poids du produit choisi Le poste doit être transporté verticalement Pour un transport horizontale le montage interne tuyauterie barres de guidage doit impérativement être démonté afin d éviter toutes contraintes pouvant occasionner une casse 5 1 Manutention Les postes de relevage sont fournis sortie usine montés sur une palette prévue pour la manutention avec chariot élévateur Le poids du post...

Страница 5: ...ction nous conseillons de vérifier ces réglages de base avant la mise en service En cas de modifications des réglages consulter la plaque signalétique du moteur ainsi que les indications du 7 4 7 2 Premier démarrage OFF Après avoir effectué tous les raccordements hydrauliques et électriques procéder au démarrage du poste Ne jamais faire fonctionner les pompes pendant plus de 5 minutes avec la vann...

Страница 6: ...n est admis lors des opérations de maintenance Les opérations de maintenance non décrites dans ce manuel doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé envoyé par CALPEDA POMPES Pour toute autre renseignement technique concernant l utilisation ou la maintenance de l appareil contacter CALPEDA POMPES 8 1 Maintenance ordinaire OFF Avant toute intervention de maintenance couper l alime...

Страница 7: ...rical protection to be installed 6 8 1 1 Pictograms To improve the understanding of the manual are indicated below the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnal safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnal s...

Страница 8: ... to use the appliance for improper use and in ways not provided for in this manual Lifting stations should not be used in locations where there is a risk of explosion or danger of ignition We can not be held responsible for the use of booster units with liquids that could be dangerous to health either by contact or ingestion or by inhalation of fumes or gases emitted by the liquid Improper use of ...

Страница 9: ...th forklift equipment The weight of the lifting station may require the use of specialist lifting equipment in order that it can be handled safely The lifting station must be transported vertically For horizontal transport the internal assembly piping guide bars etc must be dismantled in order to avoid any stress that could cause breakage 5 2 Site storage It is advised that once the lifting statio...

Страница 10: ...nd the information in 7 4 7 2 First starting OFF After all hydraulic and electrical connections have been made start the station Never run the pumps for more than 5 minutes with the discharge isolation valve closed Starting the pumps To start the pump operate the switch three positions on the front of the trunk cabinet of order In MAN mode for forced operation in order to carry out a simple check ...

Страница 11: ...PUMPS For further technical information regarding the use or the maintenance of the device contact CALPEDA PUMPS 8 1 Routine maintenance and inspection OFF Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally operate Close the suction and delivery gate valves and before attempting any maintenance activity It is suggested to make an in...

Страница 12: ...mum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation vertically and orient it according to the connection of the inlet and outlet Make a ballast ...

Страница 13: ...bri du gel Avec un accès simple pour la maintenance La ventilation doit être étanche avec une sortie à l air libre positionné à une hauteur minimale de 5m au dessus du poste et dans une zone pouvant accepter les débordements en cas de mise en charge du poste According to the table the station must be installed In an appropriate place underground parking basement garage technical room On stable and...

Страница 14: ...a sortie Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation ve...

Страница 15: ...vus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the subst...

Страница 16: ...évus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the subs...

Страница 17: ... nécessaire installer des fers à béton dans les trous prévus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smo...

Страница 18: ... cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation...

Страница 19: ...s à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substat...

Страница 20: ...ans les trous prévus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation vertically and orient i...

Страница 21: ...ser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation vertically and orient it according to the connection of the in...

Страница 22: ..._______________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ____________________________...

Страница 23: ...t que les normes internationales harmonisées suivantes ont été appliquées EN ISO 12100 EN 809 EN 12050 1 EN 12050 2 GB DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA POMPES declare that our pumping stations whose model and serial number are marked on the identification plate are constructed in accordance with Directives 2006 42 EC DM 2014 30 EU EMC and 2011 65 EU ROHS and assume full responsibility for conf...

Страница 24: ...24 24 Rev 2106 Instructions techniques Postes de relevage Calpeda POMPES 19 rue de la Communauté 44140 Le Bignon Tel 332 40 03 13 30 Fax 332 40 03 16 70 E mail info calpeda fr www calpeda fr ...

Отзывы: