background image

Elektrisch aangedreven
onderwaterpompen

SD, SDF, SDN, SDX, SDS

ORIGINEEL BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

1. T

To

oe

ep

pa

as

ss

siin

ng

gs

sg

ge

eb

biie

ed

d

Standaard uitvoering:

- Voor schoon of licht vervuild water met een maxi-

mum zandgehalte van 150 g/m

3

(50 g/m

voor SDX).

.

- Watertemperatuur tot 25 ˚C (35 °C voor 4”).
- Maximum aantal starts per uur met regelmatige

intervallen: 20 voor 4”, 15 voor 6”-8”, 10 voor 10”.

De electrische data vermeld op het label verwijzen
naar het nominale vermogen van de electromotor.

2. Installatie

Over de gehele lengte moet de bron een diameter
hebben, welke groot genoeg is voor doorlaat van de
pomp met daaromheen ook nog voldoende ruimte.
Laat de pomp nooit vallen. 

Het veilig verplaatsen van de producten is
de verantwoording van de gebruiker en het
optillen of hijsen dient door getraind en
vakkundig personeel worden uitgevoerd.

Als er draadaansluitingen worden gebruikt, moe-
ten de persleidingen goed vastgemaakt worden
om elk risico, dat de pomp in de bron zou vallen,
te vermijden. Het is aan te bevelen de leidingen
middels puntlassen aan de draadaansluitingen te
bevestigen. 
Bij 

PVC leidingen

gebruik goede aansluitingen.

De pompen uit de 

SD,  6

6S

SD

DX

X

serie hebben 2

ogen in het pershuis die dienen als hijsoog voor
de te monteren kabel / ketting. Een 

touw of

ketting

van niet -vergankelijk materiaal moet

altijd worden gebruikt om de pomp te bevestigen.
Verbind de voedingskabel aan de persleiding met
kabelklemmen om de ca. 3 m. 
Laat de pomp zakken in de bron en zorg ervoor
dat de voedingskabels tijdens de werking op geen
enkele manier beschadigd worden. 

Gebruik nooit de voedingskabel
om de pomp aan te hangen.

Als de pomp in werking is getreden, moet de per-
saansluiting tenminste 1 m onder het dynamische
niveau van de bron ondergedompeld zijn.
Hiervoor is het aan te bevelen een automatisch
controlesysteem te installeren dat de pomp doet
stoppen als het niveau van het water beneden dit
niveau komt.
Plaats de pomp zover van de bodem van de bron
dat nodig is om opeenhoping van zand en mod-
der rondom de motor te vermijden en het risico
van oververhitting te verlagen. 
De volgende onderdelen moeten in de 

perslei-

ding 

geïnstalleerd zijn:

een manometer

één of meer 

terugslagkleppen

afhankelijk

van het type van de installatie, om de pomp te
beschermen tegen waterslag (tenminste l klep
per 50 meter verticale leiding boven de pomp)

een 

schuifafsluiter

om de pompopbrengst,

druk en vermogen te regelen

Als de dompelpomp 

horizontaal

geïnstalleerd wordt,

moeten de volgende instructies gevolgd worden:

Installeer de pomp met zijn as tenminste 0,5 m
boven de bodem van de vijver, tank of container.

Installeer nog een terugslagklep als de pompklep
geen afdichting garandeert in de horizontale stand.

De installatie moet een eenvoudige lediging van
de lucht toestaan bij het starten van de pomp.

2.1. Motorkoeling

Als de bron een diameter heeft, welke aanzienlijk
groter is dan de pompdiameter, dan is het nood-
zakelijk een 

koelingsmantel

te installeren.

Deze mantel dient ervoor te zorgen dat er genoeg
water doorstroomt (v ≥ 0,08 m/s voor 4”, 0,16 m/s voor
6” en 0,2 m/s voor 8”-10”)

om de motor te koelen

.

3. Montage van de pomp

Normaal gesproken worden de pompen en
pompdelen los gekoppeld geleverd (met
uitzondering van de 4 SD serie; motor en
pompdeel zijn gekoppeld)
Maak het koppelbare gedeelte schoon. Schuif de
koppelbus van de pompas over de gegroefde moto-
ras en fixeer het geheel met de
standaard moeren.
Draai de schroeven in het zui-
glantaarnstuk. Daarna draai ze
kruislings vast, beginnend bij
de schroef tegenover de kabel
(zie onderstaande tekening).

I

O

1

2

4

5

6

7

8

10

11

12

13

9

A

Z

Y

X

3

4.93.128

1 schakelkast

2 voedingskabel
3 niveausonde
4 manometer
5 schuifafsluiter
6 terugslagklep
7 inspectieput
8 veiligheidskabel
9 persleiding
10 ingebouwde klep
11 pomp
12 filter
13 bodem van de bron

A = Wisselend dynamisch niveau

Totale lengte van de
persleiding: als > 100 meter,
installeer een of meer
schuifafsluiters

Y = Diepte van onderdompeling,

altijd > 1 meter

Afstand tussen motor en
bronfilter > 1 meter

14

1

2

3

4

Содержание 6SDX Series

Страница 1: ...8 DN 200 10 DN 250 SD SDF SDN SDX SDS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 4 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 6 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALE...

Страница 2: ...umulo di sabbia o fango attorno al motore con conseguente pericolo di surriscaldamento Nella tubazione di mandata installare un indicatore di pressione Manometro 4 una valvola di ritegno ad una distan...

Страница 3: ...vviare la pompa con saracinesca aperta al minimo e attendere che la tubazione di man data si liberi completamente dall aria Con alimentazione trifase verificare che il senso di rotazione sia corretto...

Страница 4: ...d or mud around the motor and to elimi nate the risk of overheating The following components must be installed in the delivery pipe a pressure gauge a check valve at max 7 m from the pump outlet and m...

Страница 5: ...the gate valve regula ted to minimum aperture and wait until the delivery pipe is completely free of air With a three phase motor make sure the direction of rotation is correct For this purpose with t...

Страница 6: ...ch weder Sand noch Schlamm um den Motor ansammeln und damit eine berhitzung verursacht werden k nnte In der Druckleitung sind zu installieren ein Druckme ger t Manometer 4 Ein R ckschlagventil um ein...

Страница 7: ...etr gt 1 Sekunde 5 Inbetriebnahme ACHTUNG Die Pumpe darf keinesfalls trocken betrieben werden auch nicht probeweise Pumpe mit minimal ge ffnetem Absperrschieber starten und warten bis die Druckleitung...

Страница 8: ...suffi sante du fond du puits pour viter des d p ts de sable ou de boue autour du moteur et ou toute surchauffe du moteur Dans la tuyauterie de refoulement il y aura lieu d installer un indicateur de p...

Страница 9: ...te L ouverture de la vanne doit tre au minimum Attendre l vacuation compl te de l air de la tuyauterie de refoulement En cas d alimentation triphas e v rifier le sens de rotation Pour ce faire fermer...

Страница 10: ...secuente peligro de recalentamiento En las tuber as de impulsi n instalar un indicador de presi n Man metro 4 una v lvula de retenci n a una distancia m xima de 7 m de la boca de impulsi n y m s v lvu...

Страница 11: ...hacer pruebas Arrancar la bomba con la compuerta abierta al m nimo y controlar que la tuber a de impulsi n quede liberada completamente de aire Con alimentaci n trifasica comprobar que el sentido de r...

Страница 12: ...ets slut f r att undvika att sand kommer in i pumpen och f r att elmotorn skall f tillr cklig kylning F ljande komponenter skall installeras i tryckledningen En manometer En backventil max 7 m fr n pu...

Страница 13: ...kort stund Starta pumpen med tryckventilen delvis ppen och v nta tills tryckledningen r fri fr n luft Vid trefasinstallation skall rotationsriktningen av elmotorn kontrolleras F r detta ndam l skall t...

Страница 14: ...veau komt Plaats de pomp zover van de bodem van de bron dat nodig is om opeenhoping van zand en mod der rondom de motor te vermijden en het risico van oververhitting te verlagen De volgende onderdelen...

Страница 15: ...wacht totdat de per sleiding volledig luchtvrij is Bij een drie fase pomp dient de draairi chting gecontroleerd te worden Hiertoe dient men de persklep te sluiten en het drukniveau moet gecontroleerd...

Страница 16: ...m3 50 g m3 SDX 25 C 35 C 4 20 4 15 6 8 10 10 2 2 K S SD D 6 6S SD DX X K 3 1 2 7 max 5 50 0 5 2 2 1 1 v 0 08 m s 4 0 16 m s 6 0 2 m s 8 10 3 3 4SD I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A Z Y X 3 4 93 128 1...

Страница 17: ...4 4 3 mm S SD DM M 11 kW 4 4 1 1 4 4 2 2 30 z 60 z 0 30 z 30 0 Hz 1 5 5 5 5 1 1 6 6 K 4 93 128 3 M 1 1 17 K 1 2 3 4 10Nm 4...

Страница 18: ...DX 25 C 35 C 4 20 4 15 6 8 10 10 2 0 3 4 4 5 4 SD 6SDX 3 3 0 1 4 7 5 50 0 6 0 5 2 1 7 0 3 v 0 08 4 0 16 6 0 2 8 10 7 0 3 3 4SD 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A Z 100 Y 1 X 1 I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11...

Страница 19: ...10Nm 4 4 5 5 7 5 7 3 0 4 3 SDM 11 Y 4 1 4 2 5 4 30 F 60 F 0 30 F 30 0 F 1 5 3 5 7 0 4 0 G 3 5 4 0 5 4 4 0 4 4 4 5 3 4 4 4 5 1 3 6 7 5 7 7 0 5 3 19 4 93 128 3 M 1 1...

Страница 20: ...SD SDF SDN SDX SDS 1 2 3 4...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...Only for types Nur f r baugr en Seulement pour les types Solo en los tipos Endast typ 4SD 15 2 64 15 2 64 13 12 03 26 10 64 26 64 19 1 64 19 1 12 31 12 02 64 18 32 02 96 09 15 70 15 50 70 19 14 02 99...

Страница 23: ...36 60 4SDF 46 42 4SDF 46 55 4SDF 54 40 4SDF 54 48 4SDF 54 55 96 09 15 70 15 50 70 19 12 03 12 06 12 10 12 16 26 00 28 00 64 13 26 02 26 00 28 00 26 02 64 26 64 18 4SDF22 4SDF36 64 14 64 26 12 01 99 0...

Страница 24: ...64 00 64 22 64 24 12 02 28 04 28 08 28 07 64 10 64 15 26 10 26 00 28 00 14 02 26 10 26 00 28 00 26 02 64 14 96 00 99 00 15 50 96 09 70 20 12 04 12 12 12 10 12 01 10 16 6SDN 12 16 21 12 04 12 10 12 01...

Страница 25: ...34 02 12 01 12 10 28 04 64 10 28 02 26 00 12 03 26 01 14 54 64 00 64 22 96 04 96 09 25 06 12 12 34 02 12 03 28 00 12 31 64 14 15 50 14 03 6SDX 13 18 27 6SDX 45 60 8SDX 78 97 25 06 12 10 25 06 96 04 9...

Страница 26: ...30 25 04 32 02 25 06 96 04 96 09 96 08 15 20 15 50 28 02 28 20 28 20 64 00 64 20 46 50 64 22 64 25 90 00 70 20 99 00 15 20 96 09 3 94 000 64 20 15 50 25 04 14 54 28 00 12 01 12 10 12 12 12 06 25 04 2...

Страница 27: ...15 50 25 04 14 54 28 00 12 01 13 13 13 12 13 13 12 10 12 12 12 06 25 04 25 06 25 06 25 02 25 04 25 02 12 30 12 30 28 24 96 04 96 09 96 08 25 06 32 02 28 02 64 00 64 22 64 25 90 00 70 20 99 00 12 30 1...

Страница 28: ...50 Strainer 25 02 Stage casing 25 04 Gasket 25 06 Screw 26 00 Diffuser pump 26 02 Diffuser plate 26 08 Diffuser sleeve 26 10 Conveyor ring 28 00 Impeller 28 02 Counter thrust bearing ring 28 04 Impel...

Страница 29: ...lo 26 00 Difusor bomba 26 02 Disco del difusor 26 08 Camisa del difusor 26 10 Anillo 28 00 Rodete 28 02 Anillo contra empuje 28 04 Tuerca fijaci n rodete 28 05 Anillo de seguridad 28 07 Arandela fijac...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...llet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar SD SDM SDN...

Страница 32: ...39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR EST...

Отзывы: