5
INSTALLAZIONE
–
INSTALLATION
–
MONTAGE
–
EINBAU
Eseguire uno scasso nel muro grezzo in prossimità della futura sede degli altoparlanti, avente dimensioni adatte per due
scatole incasso 503E portafrutti da 3 moduli e per una canalina Ø25 mm di collegamento tra centralina e altoparlanti.
Make a hole in the rough wall near the future home of the loudspeakers. The hole dimensions have to be fit for two 503E 3
module mounting boxes and for a Ø25 mm cable duct connecting the electronic control unit and the loudspeakers.
Préparer un trou dans le mur brut près de la cavité où seront placés les haut-parleurs. Les dimensions du trou doivent être
appropriées à celles de deux boîtes
d’encastrement 503E pour 3 modules et à
les dimensions
d’un caniveau de câble de
Ø25 mm qui connecte la centrale contrôle et les haut-parleurs.
Machen Sie ein Loch in der rauen Wand in der Nähe des Zukünftigen der Heimaten des Lautsprechern. Die
Lochabmessungen müssen für zwei 503E Modul 3 Einbaukasten und für eine Ø 25 mm Kabelkanal Anschluss der
elektronischen Steuereinheit und den Lautsprechern angepasst werden.
Posizionare le scatole
incasso 503E portafrutti da 3 moduli nello scasso, rifinire l’intonaco e applicare il rivestimento.
ATTENZIONE: profondità massima ammissibile tra fondo scatola e rivestimento finito 65 mm.
Position the 503E 3 module mounting boxes into the hole, finish the plaster and apply the covering.
WARNING: Make sure that the mounting box bottom is recessed max. 65 mm from the finished wall surface.
Placer les boîtes
d’encastrement 503E pour 3 modules dans le trou, finir l’enduit et appliquer le revêtement.
ATTENTION
: S’assurer que le fond de la boîte d’encastrement soit placé 65 mm au maximum de la surface du mur fini.
Positionieren Sie den 503E Modul 3 Einbaudosen in das Loch, beenden Sie den Putz und wenden Sie die Abdeckung.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Montagekastenboden max. 65 mm von der fertigen Wandfläche eingelassen ist.