background image

Cuando se alcanza la temperatura de consigna, la entrada de agua fría (A) y la descarga (B) se 
abren hasta que la temperatura se hace inferior al valor de actuación, tras lo cual se cierran.
Una flecha en el cuerpo de la válvula indica la entrada del agua fría de la red.

Ao alcançar a temperatura de regulação, abrem-se as passagens para a entrada da água fria (A) 
e, em simultâneo, as da descarga (B) até que a temperatura desça para um valor inferior ao de 
intervenção, fechando simultaneamente a descarga e o enchimento.
No corpo da válvula encontra-se evidenciada a seta que indica a chegada da tubagem da rede 
da água fria na entrada.

Bij het bereiken van de insteltemperatuur gaan de koudwatertoevoer (A) en de waterafvoer (B) 
gelijktijdig open. Zodra de temperatuur lager is dan de aanspreekwaarde worden de aftap- en 
vulkleppen tegelijk gesloten.
De pijl op het ventiellichaam duidt de koudwateraanvoer aan.

Při dosažení nastavené teploty se otevře průchod pro vstup studené vody (A) a zároveň 
vypouštěcí otvor (B), dokud teplota neklesne pod nastavenou hodnotu, kdy se současně zavře 
jak vypouštění, tak dopouštění.
Na tělese ventilu je vyznačena šipka označující vstup trubky přivádějící studenou vodu z 
vodovodního řádu.

Ko temperatura v kotlu doseže nastavljeno vrednost, se istočasno odprejo cevi za dovod 
hladne vode (A) in tiste za odvod (B), ki ostanejo odprte, dokler se temperatura ne spusti pod 
sprožitveno mejno vrednost, nato pa se odvod in dovod istočasno zapreta.
Na telesu ventila je narisana puščica, ki označuje priključek cevi iz omrežja hladne vode na 
vhodu.

Kada se dosegne podešena temperatura, istovremeno se otvore cijevi za dovod hladne vode 
(A) i cijevi za odvod (B), sve dok temperatura ne padne ispod inicirane vrijednosti te se i dovod 
i odvod zatvore.
Na tijelu ventila nalazi se strelica koja označava priključak cijevi za dovod hladne vode iz mreže.

Содержание 544 Series

Страница 1: ...Ablaufsicherung Art Nr 544501 ist eine Sicherheitseinrichtung zum Schutz von Festbrennstoffkessel vor berhitzung mit doppelter Funktion Die Einspeisung von Kaltwasser erfolgt direkt in das Heizungsys...

Страница 2: ...eccia indicante l arrivo della tubazione della rete dell acqua fredda in ingresso When the setting temperature is reached the cold water inlet aperture A and the discharge aperture B are opened at the...

Страница 3: ...egelijk gesloten De pijl op het ventiellichaam duidt de koudwateraanvoer aan P i dosa en nastaven teploty se otev e pr chod pro vstup studen vody A a z rove vypou t c otvor B dokud teplota neklesne po...

Страница 4: ...as built up This procedure should be carried out at least once a year Vor dem Einbau des Ventils muss die Anlage geleert und gereinigt werden um w hrend der Installation angesammelte Schmutzpartikel z...

Страница 5: ...a que o elemento termost tico esteja completamente submerso no fluido da instala o A descarga da v lvula deve estar vis vel e ser conduzida para o respectivo funil A tubagem de descarga deve ser reali...

Страница 6: ...namenjeni lijak Odvodna cev mora potekati tako da ne ovira normalnega delovanja ventila in ne ogro a oseb ali predmetov Dovodni priklju ek ventila je treba neposredno vezati na vodovodno omre je brez...

Страница 7: ...digungen mit Leckverlusten auftreten die eine Gefahr f r Personen und oder Gegenst nde darstellen Wassertemperaturen ber 50 C k nnen zu schweren Verbr hungen f hren Bei der Installation der Inbetriebn...

Страница 8: ...en osob Tento n vod k obsluze ponechte u ivateli Za namestitev varnostno razbremenilnih ventilov morajo poskrbeti strokovno usposobljene osebe po navodilih iz tega priro nika in v skladu z veljavno za...

Отзывы: