background image

Valvola di sicurezza combinata temperatura e pressione
Temperature and pressure relief valve
Temperatur- und Druck-Kombi-Sicherheitsventil
Soupape de sécurité température et pression
Válvula de seguridad combinada temperatura y presión 
Válvula de segurança combinada de temperatura e pressão
Temperatuur-druk veiligheidsklep

I

EN

DE

FR

ES

PT

NL

Generalità
General
Allgemeines
Généralité
Generalidades
Apresentação
Algemeen

38648.02

Le valvole di sicurezza combinata temperatura e pressione sono costruite

da Caleffi S.p.A nel rispetto dei requisiti essenziali di sicurezza dettati dalla

direttiva  2014/68/UE  del  Parlamento  Europeo  e  del  Consiglio  dell’Unione

Europea, per il riavvicinamento degli stati membri in materia di attrezzature

a pressione. Le istruzioni di seguito fornite sono realizzate in conformità e

con lo scopo di cui all’articolo 3.4–allegato 1 della direttiva 2014/68/UE ed

accompagnano i prodotti durante l’immissione nel mercato.
Temperature  and  pressure  relief  valves  are  made  by  Caleffi  S.p.A.  in

compliance with the essential safety requirements laid down by Directive

2014/68/UE of the European Parliament and the Council of the European

Union  for  harmonisation  of  member  States  with  regard  to  pressurised

equipment. The instructions given in this leaflet are supplied in compliance

with the scope of article 3.4–item 1 of Directive 2014/68/UE and accompany

each product supplied to the market.
Die Temperatur- und Druck-Kombi-Sicherheitsventile werden von der Firma

Caleffi S.p.A den Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 2014/68/UE des

Europaparlaments  und  des  Europarates  zur  Annäherung  der

Mitgliedstaaten  auf  dem  Gebiet  der  Druckausrüstungen  entsprechend

hergestellt.  Die  folgenden  Anweisungen  entsprechen  den  Vorgaben  und

dem Zweck des Artikels 3.4-Anlage 1 der Richtlinie 2014/68/UE und liegen

dem Produkt bei.
Les  soupapes  de  sécurité  thermique  sont  construites  par  Caleffi  S.p.A.

dans  le  respect  des  exigences  essentielle  de  sécurité  de  la  directive

2014/68/UE du Parlement Européen et du Conseil de l'Union Européenne,

pour  le  rapprochement  des  états  membres  en  matière  d'appareils  sous

pression. Les consignes ci-dessous sont conformes à l’article 3.4- annexe

1 de la directive 2014/68/UE. Elles accompagnent les produits pendant leur

commercialisation.
Las  válvulas  de  seguridad  combinadas  para  temperatura  y  presión

fabricadas  por  Caleffi  S.p.A.  cumplen  los  requisitos  esenciales  de

seguridad  establecidos  por  la  Directiva  2014/68/UE  del  Parlamento

Europeo y del Consejo de la Unión Europea relativa a la aproximación de

las legislaciones de los Estados miembros sobre equipos a presión.

Las  instrucciones  siguientes  han  sido  redactadas  con  arreglo  al  artículo

3.4-anexo  1  de  la  directiva  2014/68/UE  y  se  entregan  junto  con  los

productos.

1

www.caleffi.com

309 series

©  Copyright  2016  Caleffi

Содержание 309 Series

Страница 1: ...the scope of article 3 4 item 1 of Directive 2014 68 UE and accompany each product supplied to the market Die Temperatur und Druck Kombi Sicherheitsventile werden von der Firma Caleffi S p A den Sich...

Страница 2: ...solaire d eau chaude sanitaire Elle vite que la temp rature de l eau ne d passe 100 C et emp che donc la formation de vapeur Lorsque la valeur de tarage est atteinte la soupape vacue une quantit d eau...

Страница 3: ...itaire water in het voorraadvat van het zonne energiesysteem waardoor verhinderd wordt dat de temperatuur boven de 100 C kan stijgen en daardoor water verdampt Bij het bereiken van de ijkwaarde spuit...

Страница 4: ...flusso indicato dalla freccia riportata sul corpo valvola Il prodotto idoneo per installazioni all esterno a condizione che venga protetto contro l azione di agenti atmosferici diretti o comunque age...

Страница 5: ...es necess rio que seja efectuado um dimensionamento correcto por parte de pessoal t cnico especializado segundo a normativa vigente para as aplica es espec ficas proibido utilizar o aparelho para fins...

Страница 6: ...ude en s assurant que la sonde de temp rature est bien immerg e S assurer qu aucun dispositif d arr t ne s interpose entre la soupape et le ballon d eau chaude Les soupapes de s curit TP peuvent tre m...

Страница 7: ...zione corretta Correct installation Korrekte Installationen Montages correct Instalaci n correcta Instala o correcta Correcte installatie Installazione errata Incorrect installation Falsche Installati...

Страница 8: ...essere posizionato nello stesso locale dell accumulo o in un locale chiuso deve avere uno sviluppo verticale non minore di 30 cm prima di proseguire con una pendenza che favorisca comunque il defluss...

Страница 9: ...stens eine Gr e ber der Nenngr e des Ventilabflusses liegen und an einem sicheren Ort enden an dem das Wasser abgelassen wird und in dessen N he keine Gefahr f r Menschen und Tiere besteht Comme l eau...

Страница 10: ...nen ondervinden Het afvoerwater moet stromen via een trechter die op een correcte afstand van het afvoerpunt is geplaatst en via een verticale buis met luchtopeningen om terugstroming te voorkomen Dez...

Страница 11: ...r 50 C k nnen schwere Verbrennungen verursachen Bei der Montage Inbetriebnahme und Wartung der Luftabscheider ist Sorgfalt anzuwenden damit die erh hten Temperaturen keine Gefahr f r Leib und Leben da...

Страница 12: ...ulische aansluitingen dient men erop te letten de aansluitingen van de klep mechanisch niet te overbelasten Anders zou er na verloop van tijd een slechte werking kunnen ontstaan in de vorm van waterve...

Отзывы: