Rinçage des circuits
Leidingen spoelen
X
Placer une tasse sous l'embout d'écoulement.
X
Appuyer sur la touche de nettoyage .
L'opération de rinçage démarre.
X
Appuyer de nouveau sur la touche de nettoyage
jusqu'à ce que la tasse soit remplie d'eau.
X
Zet een tas onder de uitloop.
X
Druk op de reinigingstoets .
Het spoelproces start.
X
Druk opnieuw op de reinigingstoets tot er een tas
water is doorgelopen.
Si le processus de rinçage ne démarre pas :
X
Retirer le réservoir d'eau et le remettre en place.
X
Appuyer sur la touche de nettoyage .
Indien het spoelproces niet start:
X
Verwijder het waterreservoir en plaats het opnieuw.
X
Druk op de reinigingstoets .
Préparer un café
Koffie bereiden
Utiliser une capsule par tasse de café.
X
Si la machine est restée longtemps inutilisée, il faut
purger/rincer les circuits.
Selon la taille de la tasse, ajustez le socle rehausseur ou
l’égouttoir :
X
Installez le socle rehausseur ou retirez lݎgouttoir.
X
Placer une tasse sous l'embout d'écoulement.
Conseils:
• Crème – Plus la tasse sera proche de l'embout d'écoule-
ment, plus le café aura une couche crémeuse.
• Préchauffer la tasse – Faire couler un ristretto sans
capsule.
Per tas koffie heeft u één capsule nodig.
X
Spoel de leidingen na langere perioden zonder gebruik.
Afhankelijk van de grootte van het kopje of de beker past
u het lekbakje of plateau aan:
X
Plaats het plateau voor kleine kopjes of verwijder het
bovenste lekbakje.
X
Zet een tas onder de uitloop.
Tips:
• Crema - Hoe dichter de tas bij de uitloop staat, hoe
mooier de crema wordt.
• Tas voorverwarmen - Bereid een Ristretto-tas zonder
capsule.
35