background image

Operación del termostato

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Garantía

1. Todo trabajo y materiales eléctricos debe cum-

plir con el Código Eléctrico Nacional (“NEC”, por 

sus siglas en inglés), con la Ley de Seguridad y 

Salud Ocupacional (“OSHA”, por sus siglas en 

inglés) y con todos los códigos estatales y lo-

cales.

2. Use sólo conductores de cobre.

3. Apague la energía del circuito del calentador 

en el panel de desconexión principal.

4. Conecte el conductor a tierra al tornillo de 

puesta a tierra suministrado.

Retire cuidadosamente la cubierta delantera del calentador levantándola desde la base, y luego hacia afuera. Déjela a un 

lado. Retire la tapa del compartimiento de alambres, la cual va sujeta por un tornillo. (Figura 1). Este juego de termostato 

ocupa 2.4 pulgadas cúbicas (39 centímetros cúbicos).

1. Una vez que haya finalizado la instalación y se haya reestablecido la energía eléctrica, encienda totalmente el termo

-

stato girando la perilla a su posición más alta.

2. Cuando la habitación haya alcanzado un nivel cómodo, gire lentamente la perilla del termostato en sentido contrario 

a las manecillas del reloj hasta que la luz se apague o se escuche un chasquido. El calentador se encenderá y apagará 

automáticamente según esta temperatura preestablecida.

3. Para reducir la temperatura del ambiente, gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. Para aumentar la 

temperatura del ambiente, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj.

Tras seguir los pasos anteriores para un modelo nuevo o instalado anteriormente: 

Conecte el calentador a la 

pared, cerciorándose de que los alambres de suministro eléctrico no queden apretados entre ambos.

240 Voltios:

 Si el zócalo SoftHEAT es de 240 o de 208 voltios, conecte los dos alambres rojos provenientes del termosta-

to a los dos alambres del suministro eléctrico (consulte la figura 2). Conecte los dos alambres negros del termostato a los 

otros dos alambres negros que proviene del calentador. 

120 Voltios:

 Si el zócalo SoftHEAT es de 120 voltios, conecte entre sí los dos alambres negros provenientes del ter-

mostato. Luego conecte el alambre blanco proveniente del zócalo al alambre neutro del suministro eléctrico (figura 3).  

Luego conecte el alambre negro proveniente del zócalo a uno de los alambres rojos del termostato. Finalmente conecte 

el alambre de suministro negro restante al otro alambre del calentador.

Inspeccione todas las conexiones de alambres para cerciorarse de que estén firmemente seguras. Empuje el alambre 

negro al compartimiento del cableado y conéctelo a la tapa de dicho compartimiento.Instale la tapa delantera del calenta-

dor. Restablezca la energía en el tablero del panel eléctrico (cortacircuito o caja de fusibles).

Si instalará un calentador EBHN 

nuevo:

1. Retire la tapa extrema quitando 

el tornillo y la presilla situados en 

la parte posterior del calentador y 

deslizando la tapa extrema en sentido 

contrario a este último. Conserve el 

tornillo y la presilla para usarlos más 

adelante. 

2. Conecte el nuevo juego de termo-

stato EBKN deslizándolo sobre el 

calentador, y cerciórese de que no 

queden alambres atrapados entre 

ambos. Afiáncelo en su lugar usando 

el tornillo y la presilla que retiró ante-

riormente.

3. Haga las conexiones de alambres 

que se indican a continuación, y luego 

consulte las instrucciones en la guía 

para el propietario de EBHN sobre 

cómo instalar el calentador.

Si instalará un calentador modelo EBHA antiguo o un calentador insta-

lado previamente:

Se requiere una nueva tapa para el compartimiento de cableado a fin de 

que el termostato calce correctamente en un calentador modelo EBHA. 

Utilice la tapa del compartimiento de cableado y descarte la tapa antigua.  

1. Desconecte los alambres de suministro eléctrico y retire del calentador el 

conector de alivio de tensión. Desconecte el conductor a tierra al tornillo de 

puesta a tierra.

2. Retire el calentador de la pared. Es más sencillo reemplazar el termostato 

mientras el calentador no está montado.

3. Retire la tapa extrema o el juego de termostato quitando el tornillo y la 

presilla situados en la parte posterior del calentador y deslizando la tapa 

extrema en sentido contrario a este último. Conserve el tornillo y la presilla 

para usarlos más adelante. 

4. Conecte el nuevo juego de termostato EBKN deslizándolo sobre el 

calentador, y cerciórese de que no queden alambres atrapados entre 

ambos. Afiáncelo en su lugar usando el tornillo y la presilla que retiró 

anteriormente.

5. Tienda los alambres de suministro eléctrico por el orificio del destapadero 

del cableado y afiáncelos al calentador usando el conector de alivio de 

tensión. Reconecte el conductor a tierra al tornillo de puesta a tierra verde.

Para lograr una operación más eficaz y segura y prolongar la vida útil del calenta

-

dor, lea la Guía del propietario y siga las instrucciones de mantenimiento. Si no le 

da el mantenimiento adecuado al calentador invalidará la garantía y puede hacer 

que el aparato funcione incorrectamente. Las garantías no son transferibles y rigen 

sólo para el comprador original. Los términos de la garantía se indican a continu-

ación.

GARANTÍA LIMITADA DE UNO AÑO: 

Cadet reparará o reemplazará todo termo-

stato SoftHEAT (EBKN) que se determine esté averiado en un plazo de uno año a 

partir de la fecha de compra.

Estas garantías no son pertinentes para:

1. Daños que sufra el producto por instalación o voltaje de suministro incorrectos;

2. Daños que sufra el producto por mantenimiento incorrecto, uso indebido, abuso, 

accidente o alteraciones;

3. Servicio que se le haya dado al producto por parte de personas o entidades 

ajenas a Cadet.

4. Casos en que no se pueda determinar la fecha de fabricación del producto;

5. Casos en que el producto resulte dañado durante el embarque por causas ajenas 

a Cadet.

6. LA GARANTÍA DE CADET SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, 

TAL COMO SE ESTABLECE EN ESTE DOCUMENTO. CADET NO SE HARÁ 

RESPONSABLE POR DAÑOS A LA PROPIEDAD O DAÑOS CONSECUENTES, 

COMO TAMPOCO POR GASTOS ACCIDENTALES DEBIDO AL INCUMPLIMIEN-

TO DE ESTAS GARANTÍAS ESCRITAS O DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA 

O IMPLÍCITA.

7. EN CASO DE QUE CADET DECIDA REEMPLAZAR ALGUNA PIEZA DEL 

PRODUCTO CADET, LOS REPUESTOS SE REGIRÁN POR LAS MISMAS 

GARANTÍAS DEL PRODUCTO. LA INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LOS 

REPUESTOS NO MODIFICA NI PROLONGA LAS GARANTÍAS VIGENTES. EL 

REEMPLAZO O REPARACIÓN DE TODO PRODUCTO O PIEZA CADET NO 

ORIGINA NINGÚN TIPO DE NUEVA GARANTÍA.

8. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y es posible que usted 

tenga otros derechos que varíen de un estado a otro. Cadet no asume ni autoriza 

a nadie que lo haga en su nombre, ninguna otra obligación o responsabilidad en 

relación con sus productos que no sean las que se establecen en este documento.

Si durante el período de garantía usted considera que su producto Cadet presenta 

defectos, comuníquese con Cadet Manufacturing Co. llamando al 360-693-2505 

para obtener instrucciones sobre cómo tramitar la reparación o el reemplazo del 

producto. Los reclamos de garantía presentados después de la finalización del 

período no serán acogidos. Los productos que se devuelvan sin autorización serán 

rechazados.

Repuestos y Servicio

En cadetheat.com/parts-service encontrará información sobre dónde obtener 

repuestos y servicio.

Reduzca-Reutilice-Recicle

Este producto está hecho principalmente de materiales reciclables. 

Puede reducir la cantidad de carbono que contribuye al medio ambi-

ente reciclando este producto al término de su vida útil. Comuníquese 

con su centro local de reciclaje para obtener mayores instrucciones al 

respecto.

©2014 Cadet    Impreso en EE UU    Rev 03/14     #706982

Página 6

Отзывы: