manualshive.com logo in svg
background image

f r a n ç a i s

DEBALL AGE DES ENCEINTES

Ouvrir le côté mentionné sur le carton, replier sur les cotés les
rabats supérieurs du carton et retirer le cache de l’enceinte. Puis
retourner l’emballage avec son contenu, vider le carton de son
contenu  et  sortir  l’enceinte  de  son  emballage.  Nous  vous
conseillons de conserver l’emballage de votre enceinte à plat
pour une utilisation ultérieure éventuelle.

POSITIONNEMENT ET PL ACEMENT 
DES ENCEINTES ACOUSTIQUES

Positionnement des enceintes

Nos  caissons  de  graves  sont  prévus  pour  fonctionner  en
position verticale.

La plupart de nos modèles sont livrés avec un jeu de pointes ou
cônes de découplage. Ces accessoires sont à visser dans l’empla -
cement prévu sous vos enceintes. Ces pointes ou cônes de
découplage permettent d’assurer une meilleure stabilité de
l’enceinte tout en limitant les résonances pouvant être générées
par certains types de sols comme les planchers par exemple.

Le champ magnétique des moteurs des haut-parleurs va rayon-
ner au delà de l’enveloppe de l’enceinte acoustique. Il faut donc
éloigner d’environ 50 cm les appareils et objets sensibles à ce
type de rayonnement (téléviseurs, écrans d’ordinateur, disquettes
informatiques, bandes magnétiques audio ou vidéo, cartes à
puces...). Les enceintes centrales ne sont pas concernées par ce
type de problème car elles sont blindées magnétiquement.

Le placement optimal 
pour une écoute stéréo en 2.1

Dans le cadre d’une écoute stéréo avec 2 enceintes ou 2 satel-
lites et 1 caisson de graves, nous vous conseillons de placer le
caisson de graves dans la zone écoute avant. Le placement
du caisson contre un mur renforce l’extrême grave et limite les
réflexions de 80 à 200 Hz. Cependant, pour obtenir le meilleur
résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d’em-
placement en fonction de l’acoustique de la pièce.

Le placement optimal 
pour une écoute Home Cinéma ou 5.1

Pour la disposition d’un ensemble home cinéma, il est important
d’apporter  la  plus  grande  attention  à  la  disposition  des
enceintes supplémentaires spécifiques.

L’enceinte centrale doit être placée le plus près possible de

l’écran en recherchant la position dans le lieu d’écoute qui appor-
te la plus grande cohésion sur les dialogues entre le son et I’ima-
ge. En pratique, cela revient à placer l’enceinte centrale au-des-
sus de l’écran si les enceintes principales sont plus basses que
celui-ci, et en dessous si les enceintes principales sont plus hautes.

Les enceintes arrière, voies d’effet ou surround doivent être 

disposées contre les murs latéraux, légèrement en hauteur. Elles
doivent être situées légèrement en arrière de la zone d’écoute.

Le caisson de graves doit être placé dans la zone d’écoute avant.

Son placement contre un mur renforce l’extrême grave et limite
les réflexions de 80 à 200 Hz. Cependant, pour obtenir le meilleur
résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d’emplace-
ment en fonction de l’acoustique de la pièce.

Votre amplificateur audio-vidéo permet le réglage des niveaux et
des distances de chaque enceinte. Ce réglage doit être ajusté
avec soin de manière à obtenir une parfaite cohésion entre les
sources sonores.

Il est nécessaire d’éteindre tous les appareils avant la connexion
des enceintes. Pour le branchement de vos enceintes acoustiques,

il faut tenir compte de la section des câbles et du respect des
phases.

BRANCHEMENT

Section des câbles

Pour conserver toutes les
qualités  des  enceintes
acoustiques  et  éviter  les
pertes de puissance, il faut
que la résistance électrique
des câbles de branchement
entre I’enceinte et I’amplificateur soit la plus faible possible.
Pour vous aider à choisir la meilleure section de câble pour
votre installation, veuillez suivre le tableau récapitu-
latif .

Phase

Les enceintes et les amplificateurs
ont leurs bornes de branchement
repérées. Il y a deux façons cou-
rantes d’effectuer ce repère : soit
une borne rouge ou repère

+

, soit

une borne noire ou repère

-

Le branchement de la modulation
peut s’effectuer de 2 façons :

soit avec les entrées et sorties

CINCH RCA LINE IN 

7

et LINE OUT 

6

en utilisant des cor-

dons coaxiaux blindés,

soit en utilisant les bornes haut-parleurs HIGH LEVEL INPUT

5

et HIGH LEVEL OUTPUT 

4

et du câble haut-parleur clas-

sique. Les entrées sont stéréophoniques, le mélange des graves
gauche L (left) et droite R (right) se fait dans l’amplificateur. Si
le signal provenant de la source est mono, une seule entrée gauche
L (left) ou droite R (right) devra être utilisée.

Interconnexions avec les prises CINCH RCA

Connexion par les prises LINE IN 

7

Si votre préamplificateur ou amplificateur audio vidéo possède
une sortie stéréophonique à bas niveau, relier les sorties gauche
L (left) et droite R (right) du préamplificateur aux entrées LINE
IN 

7

gauche L (left) et droite R (right) du caisson de graves.

Si votre appareil ne possède qu’une seule sortie monophonique
(subwoofer/LFE), relier celle-ci à l’entrée LINE IN 

7

gauche L

(left) ou droite R (right) indifféremment.

Connexion par les prises LINE OUT 

6

Les prises LINE OUT 

6

gauche L (left) et droite R (right) déli-

vrent la modulation mise à l’entrée LINE IN (7). Ces sorties LINE
OUT 

6

peuvent vous servir à brancher l’amplificateur de puis-

sance destiné aux enceintes principales.

Interconnexions avec les bornes haut-parleurs

Connexion avec les prises HI LEVEL INPUT 

5

Si votre amplificateur intégré Hi Fi ne possède pas de sortie à
bas niveau, brancher les sorties de l’amplificateur aux extrémités
HI LEVEL INPUT 

5

gauche L (left) et HIGH LEVEL INPUT

5

droite R (right) du caisson de graves.

Vous pouvez brancher le caisson de graves sur les bornes de votre
amplificateur qui servent à brancher les haut-parleurs. En bran-
chant les sorties gauche et droite de votre amplificateur aux
entrées gauche et droite du caisson de graves, faire bien attention

Distance 

Section

ampli - enceinte

4,5 m

1,5 mm

2

6 m

2 mm

2

7,5 m

2,5 mm

2

9 m

3 mm

2

12 m

4 mm

2

Attention

Avant tout branchement,

s’assurer que votre 

tension secteur correspond

bien à la tension 

secteur sélectionnée sur le

commutateur 

115 V - 230 V 

2

.

Santorin21-25:Santorin21-25  02/12/09  16:33  Page3

Содержание SANTORIN 21

Страница 1: ...SANTORIN notice d installation des caissons de graves actifs active subwoofers operating instructions aktive subwoofer gebrauchsanweisung 21 25 www cabasse com...

Страница 2: ...re doit tre accord e l ad quation des prises et la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pen dant les orages ou s il doit rester inutilis pendant une lon...

Страница 3: ...re amplificateur audio vid o permet le r glage des niveaux et des distances de chaque enceinte Ce r glage doit tre ajust avec soin de mani re obtenir une parfaite coh sion entre les sources sonores Il...

Страница 4: ...s on peut tre amen inverser la phase du caisson de graves pour obtenir un son de meilleure qualit on commute alors l inverseur de la position 0 la position 180 A vous de d terminer quelle sera la phas...

Страница 5: ...ement des quipements lectriques et lectroniques en fin de vie En s assurant que ce produit est bien mis au rebut de mani re appropri e vous aiderez pr venir les cons quences n ga tives potentielles po...

Страница 6: ...matching of the plugs and the connection of the cord to the device Lightning For better protection against lightning or if the device must remain unused for long stretches of time unplug the power co...

Страница 7: ...lay of each of the 5 6 7 channels of your system Fine tuning is neces sary to obtain a perfect sound stage Turn off all the amplifiers before interconnecting them to the loudspeakers In order to conne...

Страница 8: ...d 120 Hz and turn slowly the volume LEVEL 0 clockwise from minimum level up to a position whe re you feel that the subwoofer sound level is appropriate A check of the level adjustment will be necessar...

Страница 9: ...and electronic equipment at the end of life By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the envi ronment and human health which could ot...

Страница 10: ...eit unbenutzt bleibt sollten Stecker und Antennenanschluss herausgezogen werden um Blitzeinschlag oder Besch digungen durch elek trische berlastung vorzubeugen Elektrische berlastung Verl ngerungsleit...

Страница 11: ...ten Klang zu erzielen empfehlen wir verschiedene Aufstellungsm glichkeiten auszu probieren Ihr A V Verst rker erm glicht Ihnen einen perfekten Abgleich der Lautst rken und der Entfernungen der einzeln...

Страница 12: ...SOVER FREQUENCY 9 Dieser Potentiometer dient zur Einstellung der oberen Frequen zen der Tonwiedergabe des Subwoofers Die Einstellung h ngt von den Hauptlautsprechern ab die mit dem Subwoofer eingesetz...

Страница 13: ...n Elektro und Elektronik Altger te eingerichtet sein Versichernd dass dieses Produkt auf geeignete Weise beseitigt ist Sie werden helfen die potentiellen negativen Folgen f r die Umwelt und die Humang...

Страница 14: ...asse SA 210 rue Ren Descartes BP 10 29280 Plouzan Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com CR DITS PHOTOS GPO MORLAIX NOT0277 09 11 Santorin21 25 Santorin21 25 02 12 09 16 35 Page...

Отзывы: