CA.MI KIWI Plus Скачать руководство пользователя страница 30

30

 

 

 

Pressing the button turns on its blue operation 

backlight and the nebulised medication will start to 

come out.  

 

 

At the end of the treatment, when there is no more 

nebulised medication, press the ON/OFF button to 

turn the device off. 

 

 

              

 

 

              

 

IMPORTANT: 

The device can be used continuously, but 

it is important to remember that it is equipped with a 

protective function against accidental start or failed 

shutdown

, that, 

after 20 continuous minutes of operation

 (without switch-off), automatically turns the device off.  

 

ATTENTION:

 During use, the device must be held vertical or tilted towards the patient. The device can operate tilted 

forwards even up to 90° but if tilted backwards (away from the patient), the drug will be unable to reach the 

nebulisation Mesh and, therefore, the flow of medication will be interrupted. 

 

To prevent clogging and/or damaging to the mesh, the product must be operated until the drug is 

fully used up (until steam output has completely stopped). Completely empty the chamber if 

treatment is stopped before

 

its entire contents have been used. In either case, thoroughly rinse   

only the drug chamber under warm running water and add a few drops of demineralised water. Engage the 

chamber to the device and switch the device on

 

for the time required (a few seconds) to drain the last residues. 

When no more steam is output, switch the product off and clean as described below.

 

 

 

CLEANING AFTER EACH USE 

 

This product must be cleaned after each use, not only for the proper maintenance of the hygienic condition, but to 

maintain performance and proper operation. 

 

 

The failed or incorrect cleaning of the drug chamber immediately after its every use, may 

partially or completely jeopardise its proper operation and consequently require its replacement.  

 

 

 

AT THE END OF EACH USE, PROCEED AS FOLLOWS:

 

 

Carry out the SELF-

CLEANING MODE procedure described in the following paragraph, then proceed with the 

operations described below:

 

Содержание KIWI Plus

Страница 1: ...1...

Страница 2: ...IONE COMPRENDE a b c d e f g h i a Main Unit Unit Principale b Medication Chamber Camera porta farmaco con Mesh c S Pediatric Mask S Maschera Pediatrica S d L Adult Mask L Maschera Adulti L e Masks co...

Страница 3: ...100 240V 50 60 Hz Medical Grade Alimentatore DC universale 100 240V 50 60 Hz di Grado Medicale l Instruction Manual Manuale PARTS DESCRIPTION DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1 Medication Chamber Camera po...

Страница 4: ...arica 6 LED Operating LED Indicatore LED di funzionamento 7 Button to remove Medication Chamber Pulsante rimozione camera porta farmaco 8 AC AC adapter inlet with splashguard Connettore alimentatore A...

Страница 5: ...zione La presenza di piccole componenti e batterie comporta il rischio di soffocamento per ingestione da parte di bambini o animali domestici si raccomanda quindi di conservare prodotto sue componenti...

Страница 6: ...6 KIWI Plus MESH PC 200 0 1 ml 93 MMAD 1 51 m CA MI 1 2 3...

Страница 7: ...7 4 5 6 KIWI Plus 7 8 9 ISO 10993 1 10 EN 60601 1 11 12 13 14...

Страница 8: ...8 15 93 42 EEC...

Страница 9: ...9 1 8 ml 8 cc 12 ml 8 ml...

Страница 10: ...10 2 4 L S...

Страница 11: ...iu Technology Co Ltd HNEL050100WE 100 240 V 0 2 A 50 60 Hz 5 V 1 A Shenzhen Huoniu Technology Co Ltd HNBI050100WE 100 240 V 0 2 A 50 60 Hz 5 V 1 A Shanghai Sucheng Electronic Co Ltd SC06W 0501000V 100...

Страница 12: ...12 3 2 100 220 28 1 1 2 5 ml NaCl 0 9 300 1 100 3 2 1 DC 4 100 1 300...

Страница 13: ...13 LED 4 20 90...

Страница 14: ...14 1 1 1...

Страница 15: ...15 2 1 2 5 3 30 4 Y 10...

Страница 16: ...16 KIWI Plus SP 0279 Soft Touch K L SP 0281 Soft Touch K S SP 0282 Soft Touch K SP 0283 SP 0263 K SP 0284 AC DC SP 0262 AC DC SP 0262 01 EVO KIWI Plus SP 0280 12 350...

Страница 17: ...17 2 180 5 2 1 0 3 2 3 4 5 1 2 3 4 5...

Страница 18: ...2 0 W 220 14 2 1 1 2 5 ml NaCl 0 9 4 300 100 2 0 1 ml MMAD 100 laser 4 5 m 100 0 25 ml min 2ml NaCl 0 9 MMAD EN 13544 1 1 51 m GSD EN 13544 1 1 75 EN 13544 1 1 58 ml EN 13544 1 0 22 ml min 1 min 0 30...

Страница 19: ...19 8 ml 10 40 C 30 85 700 1 060 hPa 20 50 C 30 80 795 1 013 hPa 100 MMAD Mass Median Aerodynamic Diameter Marple Marple Personal Cascade Impacter GSD 100 EN 13544 1 EN 13544 1 m...

Страница 20: ...20 CA MI Srl 24 CA MI srl CA MI srl 93 42 BF II AC DC...

Страница 21: ...21 IPX2 1 2 15 2006 66 2012 19...

Страница 22: ...22 EN 60601 1 2 KIWI Plus KIWI Plus KIWI Plus CISPR11 1 KIWI Plus CISPR11 B KIWI Plus EN 61000 3 2 A EN 61000 3 3...

Страница 23: ...ARRYING CASE BEFORE EACH USE GENERAL WARNINGS 16 When opening the package check the integrity of the device and the power supply Pay particular attention to any damage to the plastic parts which may e...

Страница 24: ...er supply unattended in places accessible to children and or people not in full possession of their mental faculties as there is a risk of strangulation with the electric cable 24 The medical device m...

Страница 25: ...s have been performed or any of its parts have been damaged by accident improper use and or abuse Any unauthorised intervention even minimally on the device voids the warranty immediately and in any c...

Страница 26: ...appropriate safety lever with your fingers B Insert the prescribed drug s in compliance with the instructions of your doctor and the drug manufacturer ATTENTION The drug chamber is equipped with a gra...

Страница 27: ...missing good connection If the chamber has been properly engaged by pressing the ON OFF button the button operation BLU light flash slow cycle of 4 sec and permanently until the end of treatment and...

Страница 28: ...d potentially hazardous conditions overheating accidental drops and or damages we recommend disconnecting the power supply from the socket immediately after having finished using the device Do not lea...

Страница 29: ...level of charge of the battery With fully discharged batteries the full charge time lasts approximately 4 hours 100 charge C The recharging will stop if the device is turned on for nebulization during...

Страница 30: ...duct must be operated until the drug is fully used up until steam output has completely stopped Completely empty the chamber if treatment is stopped before its entire contents have been used In either...

Страница 31: ...or about 1 hour to cleanse these and or to remove residues and deposits DO NOT CLEAN THE MAIN UNIT USING WATER AVOID CONTACT WITH WET SURFACES AND EXPOSURE TO POSSIBLE SPLASHES DO NOT CLEAN THE DEVICE...

Страница 32: ...sinfected by boiling in water for about 10 minutes or using hot steam sterilising devices commonly used to disinfect accessories and components for children and infants Once boiled disinfected leave t...

Страница 33: ...ecay Minimum Expected service life 2 Years for main unit and power supply MAX 180 operating hours for drug chamber in accordance with the standard test and operation conditions Shelf life max 5 years...

Страница 34: ...tent with the technical and safety specifications of the device to which the manual refers The stated technical specifications are updated to the date of the publication of this document and only appl...

Страница 35: ...temperature 10 40 C Relative humidity 30 85 RH non condensing Atmospheric pressure 700 1060 hPa STORAGE CONDITIONS AND OF TRANSPORT Room temperature 20 50 C Relative humidity 30 80 RH non condensing...

Страница 36: ...to perform repair in the shortest possible time The warranty with the exclusion of liability for direct or indirect damage is limited only to material or workmanship defects and is not valid when the...

Страница 37: ...vice with Class of Insulation II if used with the provided AC DC power supply Alternating current Direct Current IPX2 Degree of protection of an electrical device against accidental or intentional pen...

Страница 38: ...ble negative effects on the environment and human health and allows the recovery of materials of which it is composed in order to obtain significant savings in energy and resources The symbol on the d...

Страница 39: ...ted Conducted Emissions Unit 1 The KIWI Plus aerosol uses RF energy only for its internal operation Therefore its RF emissions are very low and do not cause any interference with any nearby electronic...

Страница 40: ...TO CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO DEL DISTRIBUTORE E O SERVIZIO TECNICO CA MI PRIMA DI OGNI UTILIZZO TOGLIERE L APPARECCHIO DALLA VALIGETTA DI TRASPORTO AVVERTENZE GENERALI 1 All apertura dell imballo...

Страница 41: ...positivo KIWI Plus deve essere installato e utilizzato lontano da apparecchi di comunicazione RF mobili e portatili telefoni cellulari ricetrasmettitori ecc che potrebbero influenzare lo stesso dispos...

Страница 42: ...la camera porta farmaco Potrebbero risultarne danneggiati in modo irreversebile o creare pericolo di scossa elettrica Fabbricante e Distributore non possono essere ritenuti responsabili di danni accid...

Страница 43: ...ACO FIG A FIG B FIG C A Aprire il coperchio della camera porta farmaco sganciando con le dita l apposita leva di sicurezza B Inserire i il farmaci o prescritti o in ottemperanza alle istruzioni del pr...

Страница 44: ...nciata e in tal caso premendo il pulsante ON OFF il controllo elettronico di cui dotato il dispositivo attiver per alcuni secondi la retroilluminazione del pulsante stesso che constatata la mancanza d...

Страница 45: ...ectronic Co Ltd SC06W 0501000V Input 100 240V 0 15 AMax 50 60Hz Output 5V 1A A Il connettore DC situato nella parte inferiore del dispositivo Sganciare il coperchio di protezione verde come illustrato...

Страница 46: ...e alla presa di corrente per avviare il ciclo di ricarica B Una volta collegato l alimentatore alla presa di corrente si accender una luce GIALLA sul fondo del dispositivo per indicare che il ciclo di...

Страница 47: ...ne interrompendo di conseguenza il flusso di nebulizzato Per evitare l otturazione e o il danneggiamento della mesh il prodotto deve essere fatto funzionare sino ad esaurimento completo del farmaco si...

Страница 48: ...le anche immergere camera portafarmaco e accessori maschere con relativo connettore accessorio nasale e boccaglio in una soluzione 1 1 di acqua e aceto bianco per circa 1 ora per detergere e o rimuove...

Страница 49: ...BOCCAGLIO possono essere disinfettati utilizzando alcool denaturato o soluzione a base di ipoclorito facilmente reperibile in farmacia Prima di riutilizzare tali accessori necessario risciacquare in a...

Страница 50: ...ne e contaminazione microbica si consiglia un uso personale degli accessori e della camera porta farmaco e il rispetto delle procedure di sterilizzazione indicate in questo manuale consultare sempre i...

Страница 51: ...ta Pulire i contatti rimuovendo la causa del contatto elettrico scarso Rimuovere il liquido dai contatti Sostituire la Mesh con una nuova Sostituire la Mesh con una nuova 3 Il dispositivo si accende p...

Страница 52: ...erando 2 terapie di nebulizzazione complete 1 terapia 1 nebulizzazione totale di 2 5ml di fisiologica NaCl 0 9 TEMPO DI RICARICA MAX Circa 4 ore VITA UTILE DELLA BATTERIA 300 CICLI di carica completa...

Страница 53: ...er assicurare il rispetto dei parametri ottenuti secondo procedura della norma EN 13544 1 GRAFICO DISTRIBUZIONE PARTICELLARE COME DA EN 13544 1 N B Le misure e le curve non sono valide in caso di farm...

Страница 54: ...di tipo commerciale e le relative caratteristiche di carica potrebbero essere deteriorate in funzione della loro data di fabbricazione delo loro stoccaggio e del tempo di permanenza a magazzino quind...

Страница 55: ...r l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui composto al fine di ottenere un importante risparmio di energie e di risorse Il simb...

Страница 56: ...1 Gruppo 1 L aerosol KIWI Plus utilizza energia RF solo per la sua funzione Interna Per tanto le sue emissioni RF sono molto basse e non causano alcuna interferenza in prossimit di alcun apparecchio e...

Страница 57: ...57...

Отзывы: