![C.P.A. EL 10 rx Скачать руководство пользователя страница 7](http://html2.mh-extra.com/html/c-p-a/el-10-rx/el-10-rx_programming-instructions-manual_5013279007.webp)
Rev .0 Cod. 00.007.699
7
(4)
I
Premere ENTER per memorizzare i nuovi parametri di calibrazione e tornare
in misura. (Se il tasto ENTER non viene premuto nel termine di 180 secondi, i
nuovi parametri di calibrazione non vengono memorizzati). Il led CAL si spegne
ed il display torna in misura.
UK
Push ENTER button to confirm the new calibration and to go back in misure
mode. (If you do not push the ENTER button during 180 seconds, the new
calibration is not memorized by the pump) The led CAL switches off and the
display shows the measure.
F
Presser ENTER pour mémoriser le nouveaux calibrage et revenir en
mesure. , Si la touche ENTER n'est pas pressé dans le terme de 180 secondes,
le nouveaux calibrage n'est pas mémorisé.Le led CAL s'éteint et le display revient
en mesure.
E
Comprimir ENTER para memorizar los nuevos parámetros de calibración y
volver en medida. , Si la tecla ENTER no es comprimido en el plazo de 180
segundos, los nuevos parámetros de calibración no son memorizados. El led
CAL se apaga y el display vuelve en medida.
I
MESSAGGI DELLA POMPA
UK
MESSAGES FROM THE PUMP
F
MESSAGES DE LA POMPE
E
MENSAJES DE LA BOMBA
I
INDI
CA LA NECESSITA’ DI RIPETERE LA CALIBRAZIONE. PREMERE
ENTER E TORNARE IN MISURA ED ESEGUIRE DI NUOVO LA CALIBRAZIONE.
Se dopo aver ripetuto la calibrazione appare nuovamente il messaggio:
a) Controllare che la soluzione tampone non sia inquinata (eventualmente
sostituirla).
b) Controllare che la soluzione tampone scelta sul display durante la calibrazione
sia quella effettivamente usata.
c) La sonda di Rx potrebbe essere invecchiata (sostituirla).
UK THIS MESSAGE MEANS THAT THE CALIBRATION HAS TO BE DONE
AGAIN. PUSH ENTER BUTTON TO GO BACK IN MEASURE AND DO AGAIN
THE CALIBRATION
.
If after the calibration repetition the display shows again this message:
a) Check that the buffer solution is not polluted (eventually replace it).
b) Check that the buffer solution selected on the display during the calibration is the
value of the one really used.
c) The Rx probe could not be working well (replace it)
F INDIQUE LA NECESSITE DE RÉPÉTER LE CALIBRAGE. PRESSER ENTER
ET REVENIR EN MESURE ENFIN EXÉCUTER LE CALIBRAGE DE NOUVEAU.
Si après avoir répété le calibrage le message apparaît de nouveau:
a) Contrôler que la solution tampon ne soit pas polluée, éventuellement le
remplacer.
b) Contrôler que la solution tampon choisi sur le display pendant le calibrage soit
effectivement celle utilisée.
c) la sonde de Rx pourrait être usée (la remplacer).
E INDICA LA NECESITA' DE REPETIR LA CALIBRACIÓN. COMPRIMIR ENTER
Y VOLVER EN MEDIDA Y EJECUTAR DE NUEVO LA CALIBRACIÓN.
Si después de haber repetido la calibración aparece de nuevo el mensaje:
a) Controlar que la solución no sea contaminada, eventualmente reemplazarla.
b) Controlar que la solución elegida sobre el display durante la calibración sea aquel
efectivamente usada.
c) la sonda de Rx podría ser envejecida (reemplazarla).
Содержание EL 10 rx
Страница 14: ...Rev 0 Cod 00 007 699 14...