background image

 

 
 

IT 

ISTRUZIONI PER L

USO DI UNA BICICLETTA DA EQUILIBRIO 

Si  prega  di  leggere  attentamente  queste  istruzioni  prima  di  utilizzare  il  giocattolo.  Per  garantire  l

uso 

sicuro  del  giocattolo,  tutte  le  istruzioni  e  le  raccomandazioni  fornite  nelle  istruzioni  devono  essere 
rigorosamente seguite. Salvare le istruzioni per riferimento futuro! 

 

USO PREVISTO

 

La biciletta da equilibrio giocattolo 

è progettato p

er bambini dai 24+ mesi di peso fino a 20 kg.

 

Il 

prodotto è proge

ttato per il divertimento e 

l’uso 

dome

stico. È pro

gettato 

per l’uso da parte di un so

lo bambino. 

 

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE 

 

 

AVVERTENZA! Da usare sotto la sorveglianza di un adulto. 

 

AVVERTENZA! Non adatto a bamibini di et

à

 inferiore a 24 mesi. 

 

AVVERTENZA!  Questo  giocattolo  non  ha  freni.  La  vel

ocità  di

  movimento  con  la  bicicletta  da  equilibrio  non  deve  superare  quella  della  normale 

andatura umana. 

 

AVVERTENZA!  Si  raccomanda  di  indossare  dispositivi  di  protezione  individuale.

 

Assicurarsi  che  il  bambino  indossa  sempre  indumenti  protettivi 

adeguati  e  casco  di  protezione  quando  va  in  bicicletta.  Assicurarsi  che  il  casco  sia  messo  correttamente  secondo  le  istruzioni  del  produttore. 
Assicurarsi che il bambino indossi scarpe strette che coprano le dita dei piedi a causa del rischio di abrasione o lesione durante 

l’uso

 della bicicletta. 

 

AVVERTENZA! Non usare nel traffico. 

 

AVVERTENZA! 

 

Utilizzare la bicicletta solo per lo scopo previsto. Se il bambino utilizza il giocattolo in un modo diverso da quello previsto, esiste il 

rischio di danni che potrebbero causare lesioni. Non utilizzare per il trasporto di merci. Non utilizzar

e da più d

i un bambino alla volta. Peso massimo 

consentito: fino a 20 kg. 

 

AVVERTENZA! La bicicletta da equilibrio è proge

ttata per essere guidata da bambini piccoli su una superficie piana e liscia. Utilizzare solo in luoghi 

ben illuminati e protetti. Non utilizzare su superfici bagnate e scivolose. Non permettere mai al bambino di guidare vicino a piscine e scale. 

 

AVVERTENZA!  La  confezione  di  questo  giocattolo  contiene  piccole  parti  che  possono  causare  strozzo  o  soffocamento  se  ingerite.  Disimballare  e 

assemblare lontano dalla portata dei bambini. 

 

AVVERTENZA! Tenere lontano dal fuoco.   

 

Prima di utilizzare il giocattolo, far conoscere al bamb

ino le modalità d’uso.

 Assicurarsi che il bambino capisca come funziona la bicicletta e possa 

guidarla liberamente in un ambiente sicuro e sotto sorveglianza.  

 

Non permettere al bambino che guida la bicicletta o ad altri bambini nelle vicinanze di toccare le ruote da corsa con le mani o con oggetti. Evitare di 

guidare  la  bicicletta  da  equilibrio  nelle  immediate  vicinanze  di  bambini  piccoli,  nonc

hé  in  prossimità  di  bambi

ni  che  guidano  biciclette,  pattini  a 

rotelle, monopattini e altre attrezzature simili a rulli, a causa della po

ssibilità di 

collisione e lesioni. 

 

Per  evitare  il  rischio  di  soffocamento,  assicurarsi  che  il  bambino  non  possa  allentare  e  rimuovere  il  tappo  della  valvola  del  pneumatico.  In  caso 

contrario deve essere rimosso completamente. 

 

Assicurarsi che il limitatore 

dell’angolo d

i sterzata sia sempre saldamente fissato al suo attacco, ove applicabile.  

 

Per evitare il rischio di strangolamento, non collocare sul giocattolo lacci e accessori aggiuntivi. 

 

In caso di caduta o urto del giocattolo, controllare attentamente la bicicletta e i suoi componenti per rilevare eventuali malfunzionamenti prima di 

riutilizzarla. 

 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

  

Prima  di  essere  utilizzata  da  un  bambino,  la  bicicletta  da  equilibrio  deve  essere  assemblata  da  un  adulto  che  abbia  preventivamente  letto  le  istruzioni  di 
assemblaggio.  Nel  kit  non  sono  inclusi  strumenti  di  assemblaggio.  Tutti  gli  elementi  di  fissaggio  devono  essere  saldamente  serrati  con  strumenti 
opportunamente selezionati per garantire una connessione stabile, forte e sicura delle singole parti e meccanismi della bicicletta da equilibrio. 

 

Montaggio della ruota anteriore e posteriore:

 collocare la ruota anteriore e posteriore nella posizione rispettiva rispetto al telaio. Inserire le viti di 

fissaggio delle ruote una dopo l`altra e fissare le ruote alle forcelle anteriori e posteriori con i relativi dadi di serraggio. 

 

Montaggio del sedile:

 Il sedile viene posizionato alla base del tubo sul telaio e fissato saldamente con i relativi dadi di serraggio. Non montate mai il 

reggisella ad un'altezza superiore a quella massima consentita, come indicato sul giocattolo. 

 

Installazione  del  manubrio:

  il  manubrio  viene  inserito  nel  foro  del  tubo  di  sotto.  Regolare  l'altezza  del  manubrio  con  la  valvola  e  fissarla 

saldamente. 

 

Non cambiare e modificare nulla nel design! 

 

ISTRUZIONI 

PER L’USO

  

Prima di ogni utilizzo della bicicletta da equilibri, assicurarsi che: 

 

L’altezza della sella consente al bambin

o di appoggiare facilmente i piedi per terra in modo da poter partire o fermarsi senza d

ifficoltà

.  

 

Le ruote sono serrate nei loro assi e ruotano bene.  

 

Le maniglie non sono troppo usurate ai bordi.  

 

Tutti i componenti sono ben fissati e non mostrano segni di usura insolita. 

 

Non utilizzare il giocattolo se si scopre che ha delle parti mancanti o danneggiate. 

 

PULIZIA E MANUTENZIONE

  

La manutenzione della bicicletta da equilibrio pulita e in bu

one condizioni ne prolungherà la vita e le funzioni mantenendo la

 sicurezza del 

bambino. 

 

Pulire  regolarmente  la  bicicletta  da  equilibrio  con  un  panno  morbido  e  umido,  quindi  asciugarla.  I  materiali  ruvidi  possono  danneggiare  il 

rivestimento. Non utilizzare mai detergenti acidi e liquidi contenenti solventi. Consultare le 

istruzioni d’u

so del detergente prima di utilizzarlo. 

 

Proteggere il giocattolo dagli effetti negativi di fattori esterni come luce solare diretta, pioggia e neve. 

 

Conservare il giocattolo in un luogo asciutto e ventilato. 

Содержание 2B 18

Страница 1: ...ГОВЕЛА 2B BALANCE НОМЕР АРТИКУЛА 18 12 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU BICIKLA IGRAČKE ZA BALANSIRANJE 2B BALANCE ARTIKL 18 13 NL INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN LOOPFIETS SPEELGOED 2B BALANCE ARTIKL 18 14 Балансиращият велосипед с марка BYOX е проектиран и произведен в съответствие с изискванията на европейската Директива 2009 48 ЕО относно безопасността на играчките Продуктът отговаря на общите и специфичн...

Страница 2: ...genes en el manual están creadas con el único fin de mostrar la estructura y la manera de montaje del juguete Es posible que no se correspondan por completo con el producto real MONI TRADE se reserva el derecho de aplicar cambios en la estructura y el diseño del producto con el fin de mejorar su calidad RO NOTĂ Imaginile din instructiune sunt create numai in scopul de a ilustra constructia si modu...

Страница 3: ...ike seat 3 Seat tube 4 Handlebar 5 Bolt for fixing and adjusting the handlebar 6 Front and rear wheel Произведено за BYOX Производител Мони Трейд ООД Произход КНР Адрес България гр София кв Требич ул Доло 1 Телефонен номер 02 936 07 90 уеб сайт https moni bg Manufactured for BYOX Manufacturer Moni Trade Ltd Origin PRC Address Bulgaria Sofia Trebich 1 Dolo Str Phone number 003592 936 07 90 Website ...

Страница 4: ...е от рампи изкачване на препятствия акробатични изпълнения и други рискови такива Дефекти получени при подобна употреба не се обслужва ктато гаранционни и са изцяло за сметка на клиента В такива случаи клиентът носи изцял отговорност за всички рискове от наранявания и повреди които могат да възникнат при подобна употреба Гаранционен срок и гаранционни права по отношение на този продукт Вие имате т...

Страница 5: ... ролкови съоръжения поради възможност от сблъскване и нараняване За да избегнете риск от задушаване уверете се че детето не може да разхлаби и свали капачката на вентила на гумата когато това е приложимо В противен случай тя трябва да се отстрани напълно Уверете се че ограничителят на ъгъла на завъртане на кормилото е винаги здраво свързан към своето закрепване когато това е приложимо Не поставяйт...

Страница 6: ...ility of collision or injuries To avoid risk of choking make sure your child cannot loosen and detach the tire valve cap Otherwise it should be removed completely Ensure that the handlebar angle limiter is always securely connected to its attachment where applicable Do not attach additional ties and accessories to the toy to avoid the risk of suffocation If the toy is dropped or bumped carefully i...

Страница 7: ...ähnlichen Rollgeräten benutzt wird da die Möglichkeit für Kollisionen und Verletzungen besteht Um Erstickungsgefahren zu vermeiden stellen Sie sicher dass das Kind die Reifenventilkappe nicht lösen und entfernen kann Andernfalls diese vollständig entfernt werden Achten Sie darauf dass der Lenkwinkelbegrenzer immer fest mit seiner Befestigung verbunden ist sofern anwendbar Befestigen Sie keine zusä...

Страница 8: ...s dispositifs roulants à cause de la possibilité de collision et de blessure Pour éviter le risque d étouffement assurez vous que l enfant ne peut pas desserrer et ôter le bouchon de valve du pneu Dans le cas contraire il doit être complètement retiré Assurez vous que le limiteur de l angle de rotation du guidon est toujours attaché fermement à sa fixation le cas échéant Ne placez pas d attaches e...

Страница 9: ...mili a rulli a causa della possibilità di collisione e lesioni Per evitare il rischio di soffocamento assicurarsi che il bambino non possa allentare e rimuovere il tappo della valvola del pneumatico In caso contrario deve essere rimosso completamente Assicurarsi che il limitatore dell angolo di sterzata sia sempre saldamente fissato al suo attacco ove applicabile Per evitare il rischio di strangol...

Страница 10: ...e asfixia asegúrese de que el niño no pueda aflojar y quitar la tapa de la válvula del neumático De lo contrario debe quitarla por completo Asegúrese de que el limitador del ángulo de giro de la dirección esté siempre bien fijado en su lugar si es aplicable No colgar cordones o accesorios adicionales del juguete para evitar el riesgo de asfixia En caso de una caída o golpe del juguete inspeccione ...

Страница 11: ...hipamente similare cu role datorita posibilitatii de coliziune si ranire Pentru a evita riscul de sufocare asigurati va ca copilul nu poate slabi si indeparta capacelul supapei anvelopei In caz contrar acesta trebuie indepartat complet Asigurati va ca limitatorul unghiului de virare al ghidonului este intotdeauna conectat ferm de elementul sau de fixare atunci cand este cazul Nu atasati pe jucarie...

Страница 12: ... να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού βεβαιωθείτε ότι το παιδί δεν μπορεί να χαλαρώσει και να αφαιρέσει το καπάκι της βαλβίδας των ελαστικών Στην αντίθετη περίπτωση η βαλβίδα πρέπει να αφαιρεθεί πλήρως Βεβαιωθείτε ότι ο περιοριστής της γωνίας περιστροφής του τιμονιού είναι πάντα γερά συνδεδεμένος στην δική του βάση στήριξης όταν αυτό εφαρμόζεται Σε περίπτωση που το ποδήλατο πέσει ή χτυπήσει ελέγξτε το...

Страница 13: ...яющими велосипедами катками самокатами и другими подобными роликовыми передачами из за возможности столкновения и травмы Чтобы избежать риска удушья убедитесь что ребенок не может ослабить и снять крышку клапана шины В противном случае она должна быть удалена полностью Убедитесь что ограничитель угла руля всегда надежно прикреплен к его креплению где это применимо Не надевайте на игрушку дополните...

Страница 14: ...zik od gušenja uverite se da dete ne može da olabavi i skine poklopac ventila gume U suprotnom treba da ga potpuno uklonite Uverite se da graničnik ugla rotacije upravljača je uvek dobro pričvršćen za svoj priključak kada je to primenjivo Nemojte stavljati dodatne vezice i dodatke na igračku da biste izbegli rizik od gušenja Posle ispuštanja ili sudara pažljivo proverite bicikl i njegove komponent...

Страница 15: ...keelers steps en andere soortgelijke roluitrustingen besturen Dit kan botsingen en letsel veroorzaken Om verstikkingsgevaar te voorkomen zorg ervoor dat het kind de ventieldop niet kan losmaken indien van toepassing Anders moet de dop volledig worden verwijderd Gebruik het speelgoed niet als u ontbrekende of beschadigde onderdelen vaststelt Indien van toepassing zorg ervoor dat de stuurhoekbegrenz...

Отзывы: