background image

English | Support while moving 

Always support your baby when leaning forward 

or sideways. We recommend you bend at your knees, this 

is best for you and your baby. Don’t carry babies when you are suf-

fering from dizziness, epilepsy or other symptoms that may put your baby 

at risk. In any case of uncertainty consult a doctor or counsellor.

Español | Sujetalo cuando se mueva

Sujeta a tu bebé siempre que te inclines hacia delante o hacia un lado. Te aconsejamos 

que dobles tus rodillas, porque es más seguro para tí y para tu bebé. No portees si sufres de 

mareos, epilepsia, u otros sintomas que puedan pner a tu bebé en riesgo. Si tiene alguna duda 

consulte a su medico.

Français | Soutien lorsqu’en mouvement

Supportez toujours votre bébé lorsque vous vous penchez. Nous vous recommandons de plier les 

genoux au lieu de vous pencher vers l’avant. Ne portez pas bébé si vous souffrez d’étourdissement, 
d’épilepsie ou de tout autre symptôme qui pourrait mettre la vie ou la sécurité de votre bébé en 

danger. En cas de doute, consultez un professionnel de la santé. 

Deutsch | Unterstützung beim Bewegen

Unterstützen Sie immer Ihr Baby, wenn Sie sich vorbeugen oder zur Seite lehnen. Wir raten Ihnen, 

lieber die Knie als den Rücken zu beugen; dies ist für Sie und Ihr Baby am besten. Tragen Sie 

kein Baby, wenn Sie an Schwindelgefühlen, Epilepsie oder anderen Beschwerden leiden, die 

eine Gefahr für Ihr Baby darstellen können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer an einen 

Arzt oder Berater.

Nederlands | Ondersteunende beweging

Ondersteun je baby altijd wanneer je voorover bukt. Buk liever door de 

knieën. Draag niet indien je last hebt van duizeligheid, epilepsie 

of andere symptomen die een gevaar kunnen vormen. 

Raadpleeg bij twijfel eerst een arts of 

consulent.

Still for a moment . . .

Done! 

Good job!

English | Use common sense 

Remember to use your common sense and your best 

judgement to keep your baby safe and secure. Any activities you 

would not do with your baby in your arms, such as driving a car, you should 

not be doing with your baby in a carrier. Your baby might get injured or harmed. 

Sudden or rigorous bouncing movements are not recommended for your baby (shaking 

baby syndrome).

Español | Uselo con sentido común

Recuerda que debes usar los portabebés con sentido común y un buen juicio por la seguridad y bien 

estar de tu bebé. Las actividades que no haría con un bebés en brazos, como conducir por ejemplo, no 

lo haga con un portabebés. Puede que su bebé sufra lesiones o daños. Movimientos bruscos no se 

aconsejan porque no son buenos para su bebé (sindrome del bebé agitado).

Français | Faites preuve de bon sens

Faites preuve de jugement et de bon sens pour que bébé soit toujours en sécurité. Toute activité que vous ne 
pourriez pas faire avec bébé dans les bras, comme conduire une voiture, faire du vélo ou patiner, ne devrait pas 
être faite en portage. Votre bébé pourrait être blessé. Les mouvements brusques, répétitifs ou vigoureux ne sont 

pas recommandés non plus (syndrome du bébé secoué). 

Deutsch | Gesunder Menschenverstand

Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand und Ihr Urteilsvermögen, um die Sicherheit und 

Geborgenheit Ihres Babys zu gewährleisten. Alles, was Sie mit Ihrem Baby auf dem Arm nicht tun würden, 

wie z.B. Autofahren, sollten Sie mit dem Baby in der Trage auch nicht tun. Ihr Baby könnte eine Verlet-

zung oder einen Schaden davontragen. Plötzliche oder heftige Schüttelbewegungen Ihres Babys 

sollten auf jeden Fall vermieden werden (Schütteltrauma).

Nederlands | Gebruik je verstand

Activiteiten die je niet met het kindje in je armen zou doen, zoals autorijden, zou 

je ook niet met je kindje in de babydrager moeten doen. Je kindje kan 

(blijvende) schade oplopen. Activiteiten waarbij je kindje stuitert of 

schokbewegingen maakt zijn niet goed voor het lichaam.

Still for a moment . . .

13

12

Содержание Mei Tai Classic Baby

Страница 1: ...MeiTaiInstruction Ergonomic Baby Toddler Front in Hip Back Carryyourlove...

Страница 2: ...MeiTaiClassicBaby MeiTaiDeluxe MeiTaiClassicToddler 3 2 Classic baby 0 18kg Deluxe 0 23kg Classic Toddler 0 25kg...

Страница 3: ...ft carrier while driving or being a passenger in a motor vehicle Check to assure all knots buckles snaps straps and adjustments are secure before each use Check for ripped seams torn straps or fabric...

Страница 4: ...zitten Het gezicht van je kindje moet op of boven de rand van de draagdoek zijn dicht genoeg om het voorhoofd van je kindje te kussen Butyoushould readitanyway English Hips We recommend that you do n...

Страница 5: ...h Keep an eye out Check your baby and the babycarrier re gularly Make sure the babycarrier is comfortable and your baby are okay Adjust any slack in the carrier and ensure you re baby is still snug to...

Страница 6: ...circumstances like heat wind or cold Also we suggest you stay in safe distance from dangerous elements like water fire heights and other risky environments Any caregiver might have troubles reaching y...

Страница 7: ...ommon sense Remember to use your common sense and your best judgement to keep your baby safe and secure Any activities you would not do with your baby in your arms such as driving a car you should not...

Страница 8: ...baby s chin is touching chest Espa ol Una postura no suficiente erguida y el ment n del beb toca el pecho Fran ais Position verticale non respect e et menton qui touche la poitrine de l enfant Deutsch...

Страница 9: ...buiten om het rugpand te verkleinen English Hold the Mei Tai in front of you Fold the waistband to shorten the carrier body Espa ol Mant n el Mei Tai delante Doblar la cintura para ampliar o acortar...

Страница 10: ...rrier body Espa ol Sujeta el Mei Tai delante tuyo Opcional ata las alas para reducir o ampliar el ancho del panel Fran ais Ajustez partir de 3 mois l assise afin qu el le s adapte votre b b Rapetiss e...

Страница 11: ...tuurlijke houding English Lift up each strap whilst supporting your baby Espa ol Alza cada correa mientras que el apoyo a su beb Fran ais Relevez le dossier sur le dos de b b tout en soutenant ce dern...

Страница 12: ...de las rodillas del beb Fran ais Ramenez ensuite les bretelles devant vous Faites les passer par dessus la jambe de b b puis sous la suivante pour ramener dans votre dos Deutsch Ziehen Sie die Gurte s...

Страница 13: ...er den R cken des Babys unter seinem Po Halten Sie Ihr Baby und den Gurt in einer Hand Nederlands Trek de band over de rug en onder de billen van de baby Houd de baby en de band met een hand vast Engl...

Страница 14: ...una posici n natural Fran ais Maintenez b b dans sa position naturelle Deutsch Halten Sie Ihr Baby in einer nat rlichen Haltung Nederlands Houd je baby in de natuurlijke houding English Pull up the ca...

Страница 15: ...ggen English Pull down straps to tighten and bring them to the back Espa ol Baja las tiras sobre tu pecho para ajustarlos Fran ais Tirez les bretelles vers le bas pour bien serrer le Mei Tai Deutsch Z...

Страница 16: ...e as close to your chin as is comfortable By tipping your head forward you should be able to kiss your baby on the head or forehead Keep chin off the chest A baby should never be curled so their chin...

Страница 17: ...method of baby carrying into the 21st century by designing a complete range of ergonomic baby carriers made of high quality fabric There s a perfect fit for everybo dy s needs Her dedication serves on...

Отзывы: