background image

25

25

25

25

25

IIIII

In caso di urti o colpi violenti (provocati ad es. da
utensili non appropriati, caduta su pavimento in
pietra, ecc.) è necessario sostituire la parte in
plastica anche in assenza di danni evidenti
(pericolo di esplosione).

Attenzione: Evitare che olio e grasso vengano a
contatto con le parti in plastica. Evitare eccessivi
colpi d'ariete (per esempio provocati da valvole
magnetiche montate a valle).
Apperecchi montati a valle che sono sensitivi alla
pressione devono essere protetti con valvole di
sicurezza.

Montaggio

Montaggio

Montaggio

Montaggio

Montaggio

Montare la stazione di rifornimento di acqua
domestica sulla tubazione orizzontale dell'acqua
fredda (vedere disegno di montaggio).

Montare manometro impermeabilizzandolo.

Collegare mediante un tubo flessibile il raccordo
dell'acqua di lavaggio allo scarico risp. predisporre
un recipiente di raccolta (circa 10 litri).

Attenzione: In base alla norma DIN 1988 il tubo
flessibile dell'acqua di lavaggio deve essere fissato
ad almeno 20 mm di distanza al livello massimo
delle acque di scarico (scarico libero).

Messa in funzione

Messa in funzione

Messa in funzione

Messa in funzione

Messa in funzione

Verificare la corretta installazione della stazione
di acqua domestica e del tubo dell'acqua di
lavaggio.

Le saracinesche di intercettazione non devono
essere ancora aper ti. Verificare il corretto
posizionamento del cilindro trasparente (3

3

3

3

3) e

chiudere la manopola girando in senso orario.

Aprire lentamente le saracinesche di
intercettazione a monte e a valle della stazione di
acqua domestica. Disaerare la tubazione agendo
sulla prima presa situata dopo la stazione di acqua
domestica.

Aprire la manopola (5

5

5

5

5) e richiudere dopo lo scarico

di circa 5 litri. Verificare la tenuta della stazione di
acqua domestica.

Il riduttore di pressione viene regolato in azienda
a 4 bar di pressione posteriore. Per cambiare la
pressione posteriore svitare la vite di fissaggio
(9

9

9

9

9) e girare la manopola (10

10

10

10

10).

La pressione posteriore si cambia girando la
manopola (ambito da 1,5 a 6 bar).

Girare in senso orario = pressione posteriore più
alta.
Girare in senso antiorario = pressione posteriore
più bassa.

L'indicazione per il valore regolativo della pressione
posteriore (8

8

8

8

8) è un valore approssimativo. Dur-

ante la regolazione del valore si deve aprire e
chiudere parecchie volte una valvola di scarico
montata a valle del riduttore di pressione.
Prendendo dell'acqua la pressione posteriore si
abbassa per un attimo.

La pressione posteriore non deve superare gli 80
per cento della pressione di reazione della volvola
di sicurezza per l'acqua calda (DIN 1988).

Gestione

Gestione

Gestione

Gestione

Gestione

P

P

P

P

Per cambiare la pressione poster

er cambiare la pressione poster

er cambiare la pressione poster

er cambiare la pressione poster

er cambiare la pressione posteriore v

iore v

iore v

iore v

iore vedere la

edere la

edere la

edere la

edere la

messa in funzione.

messa in funzione.

messa in funzione.

messa in funzione.

messa in funzione.
È necessario di eseguire un controlavaggio una

È necessario di eseguire un controlavaggio una

È necessario di eseguire un controlavaggio una

È necessario di eseguire un controlavaggio una

È necessario di eseguire un controlavaggio una
volta al mese per evitare il deposito di particelle

volta al mese per evitare il deposito di particelle

volta al mese per evitare il deposito di particelle

volta al mese per evitare il deposito di particelle

volta al mese per evitare il deposito di particelle
estranee sulla reticella del filtro (in caso di

estranee sulla reticella del filtro (in caso di

estranee sulla reticella del filtro (in caso di

estranee sulla reticella del filtro (in caso di

estranee sulla reticella del filtro (in caso di
e c c e s s i v o   a c c u m u l o   d i   s p o r c o   r i p e t e r e

e c c e s s i v o   a c c u m u l o   d i   s p o r c o   r i p e t e r e

e c c e s s i v o   a c c u m u l o   d i   s p o r c o   r i p e t e r e

e c c e s s i v o   a c c u m u l o   d i   s p o r c o   r i p e t e r e

e c c e s s i v o   a c c u m u l o   d i   s p o r c o   r i p e t e r e
l'operazione più frequentemente).

l'operazione più frequentemente).

l'operazione più frequentemente).

l'operazione più frequentemente).

l'operazione più frequentemente).

In assenza di collegamento alla fognatura, è
necessario predisporre un recipiente di raccolta.

Controlavaggio

Controlavaggio

Controlavaggio

Controlavaggio

Controlavaggio
Aprire la manopola (5

5

5

5

5) girando in senso antiorario

finchè l'acqua esce significatemente e richiudere.
Verificare la tenuta del filtro.

La pulizia delle parti in plastica va eseguita
utilizzando un panno morbido inumidito; evitare
l'impiego di solventi, detersivi e detergenti
contenenti acidi.

Содержание AVANTI HWS

Страница 1: ...age et d utilisation F F F F F Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones...

Страница 2: ...ercions de la con fiance dont vous nous t moignez fiance dont vous nous t moignez fiance dont vous nous t moignez fiance dont vous nous t moignez fiance dont vous nous t moignez par l achat d un appar...

Страница 3: ...4 4 4 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 10 10 10 10 10 2 2 2 2 2 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 7 7 7 7 7 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm m3 0...

Страница 4: ...9 Feststellschraube 10 10 10 10 10 Drehknopf f r Druckminderer P P P P P Pr fschraube V V V V Verw erw erw erw erwendungszw endungszw endungszw endungszw endungszwec ec ec ec eck k k k k Die Hauswass...

Страница 5: ...ehe Inbetriebnahme Hinterdruck ndern siehe Inbetriebnahme Hinterdruck ndern siehe Inbetriebnahme Eine R cksp lung muss 1 x pro Monat durch Eine R cksp lung muss 1 x pro Monat durch Eine R cksp lung mu...

Страница 6: ...weise nicht beseitigt werden kann so muss unser Werks Wenn die St rung mit Hilfe dieser Hinweise nicht beseitigt werden kann so muss unser Werks kundendienst angefordert werden kundendienst angeforder...

Страница 7: ...stung Gew hrleistung Im St rfall w hrend der Gew hrleistungszeit wen den Sie sich bitte unter Nennung des Ger tetyps und der Produktionsnummer siehe technische Daten bzw Typenschild des Ger tes an Ihr...

Страница 8: ...ch der ustausch der ustausch der V V V V Verschleissteile erschleissteile erschleissteile erschleissteile erschleissteile Dichtelemente A Dichtelemente A Dichtelemente A Dichtelemente A Dichtelemente...

Страница 9: ...tell Nr 1 902384 berpr fung des Ausgangsdrucks bei Null Durch fluss und bei hoher Wasserentnahme Absperrventile vor und nach der Hauswassers tation schliessen und beide Seiten druckentlasten Feststell...

Страница 10: ...N bar 10 Betriebsdruck min max bar 1 5 16 Wassertemperatur C 5 30 Umgebungstemperatur C 5 40 Gesamth he A mm 300 Mindesteinbaumass Rohrmitte bis Boden B mm 350 Einbaul nge ohne Anschlussverschraubunge...

Страница 11: ...11 11 11 11 11 D D D D D...

Страница 12: ...me pressure surges by installing a solenoid valve downstream etc Pressure sensitive equipment arranged downstream must be secured with safety valves Scope of supply Scope of supply Scope of supply Sco...

Страница 13: ...nt 8 8 8 8 8 is a standard value The pressure gauge 6 6 6 6 6 shows the pressure precisely During setting a draw off tap after the pressure reducing valve must be opened briefly several times and clos...

Страница 14: ...ly open and close turning knob repeat backwash several times Re adjust back pressure see Startup If the pressure continues to rise the valve insert 11 11 11 11 11 must be replaced W W W W Warr arr arr...

Страница 15: ...20 25 Flow rate m h 3 0 3 5 Output pressure after pressure reducing valve bar 1 5 6 Admission width lower upper m 90 110 Nominal pressure PN bar 10 Service pressure min max bar 1 5 16 Water temperatur...

Страница 16: ...es de l art et l installation aux normes applicables de l art et l installation aux normes applicables de l art et l installation aux normes applicables de l art et l installation aux normes applicabl...

Страница 17: ...contre courant Lavage contre courant Lavage contre courant Tourner la tige de la manivelle 5 5 5 5 5 dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce qu on entende l eau sortir Refermer ensui...

Страница 18: ...gera galement du remplacement des pi ces d usure Pour cela nous vous recommandons de conclure un contrat d entretien Garantie Garantie Garantie Garantie Garantie En cas de panne pendant la p riode de...

Страница 19: ...3 h 3 0 3 5 Pression de sortie apr s r ducteur de pression bar 1 5 6 Ouverture de passage inf rieure sup rieure m 90 110 Pression nominale PN bar 10 Pression de service min max bar 1 5 16 Temp rature...

Страница 20: ...nstrucciones de mon efectuarse seg n las instrucciones de mon taje y servicio conforme por el servicio de aguas taje y servicio conforme por el servicio de aguas taje y servicio conforme por el servic...

Страница 21: ...ora de agua para casas y purgar el tubo por el tornillo de aireaci n despresurizaci n posterior a la estaci n abastecedora de agua para casas Abrir el pu o giratorio 5 5 5 5 5 y cerrarlo nuevamente de...

Страница 22: ...irse al servicio t cnico de nuestra casa fabricante indic ndole el tipo del aparato y el n mero de producci n ver datos t cnicos o placa de caracter sticas del aparato Los trabajos en per odo de garan...

Страница 23: ...m ximo m3 h 3 0 3 5 Presi n de salida con v lvula reduct de presi n bar 1 5 6 Permeabilidad inferior superior m 90 110 Presi n nominal PN bar 10 Presi n de trabajo min m x bar 1 5 16 Temperatura de ag...

Страница 24: ...ricata della fornitura dell acqua o da nun incaricata della fornitura dell acqua o da nun installatore iscritto nell elenco installatori della installatore iscritto nell elenco installatori della inst...

Страница 25: ...indicazione per il valore regolativo della pressione posteriore 8 8 8 8 8 un valore approssimativo Dur ante la regolazione del valore si deve aprire e chiudere parecchie volte una valvola di scarico m...

Страница 26: ...ere prestata una volta all anno o 2 volte all anno in caso di impianti collettivi dall installatore o dal fabbricante Garanzia Garanzia Garanzia Garanzia Garanzia In caso di disfunzione durante il per...

Страница 27: ...1 1 1 Diametro nominale DN 20 25 Portatat m3 h 3 0 3 5 Pressione a valle del riduttore di pr essione bar 1 5 6 Permeabilit inferiore superiore m 90 110 Pressione nominale PN bar 10 Pressione operativo...

Страница 28: ...or de watervoorziening of een erkend bedrijf voor de watervoorziening of een erkend bedrijf voor de watervoorziening of een erkend bedrijf voor de watervoorziening of een erkend installatiebureau te w...

Страница 29: ...g van de wijzers van de klok lagere achterdruk De indicatie van het cijfer van de achterdrukinstelling 8 8 8 8 8 geeft een richtcijfer aan De manometer 6 6 6 6 6 geeft de exacte druk aan Tijdens het i...

Страница 30: ...gemeenschappelijke installaties 2 x per jaar Uitvoering installateur of fabrikant W W W W Waarborg aarborg aarborg aarborg aarborg In geval van storingen tijdens de waarborgperiode kunt u contact opn...

Страница 31: ...aansluitingsdiameter DN 20 25 Debiet m3 h 3 0 3 5 Initi le druk achter reduceerklep bar 1 5 6 Doorlaatwijdte onderaan bovenaan m 90 110 Nominale druk PN bar 10 Bedrijfsdruk min max bar 1 5 16 Watertem...

Страница 32: ...A 103 RueCharlesMichels F 93200SaintDenis Tel 33 1 49224500 Fax 33 1 49224545 E Mail bwt wanadoo fr Cilit S A Cilit S A Cilit S A Cilit S A Cilit S A C Silici 71 73 PoligonoIndustrialdelEste E 08940Co...

Отзывы: