Bushnell Trailscout 11-9500 Скачать руководство пользователя страница 43

84

85

GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS

Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. 

por  dois  anos  após  a  data  de  aquisição.  Caso  tenha  algum  um  defeito  sob  esta  garantia, 

iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido 

com  porte  pago.  Esta  garantia  não  abrange  danos  causados  por  uso  indevido,  operação, 

instalação,  ou  manutenção  incorretas  efetuadas  a  não  ser  que  seja  do  Departamento  do 

Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.

Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:

  1) 

Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte  

    e gastos administrativos

  2) 

Nome e endereço para a devolução do produto

  3) 

Uma explicação do defeito

  4)  

Comprovante da Data de Aquisição

  5)  

O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para

    prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com  

    porte de devolução pago

Nos EUA Remeter Para:

 

 

 

No CANADÁ Remeter Para:

  

Bushnell Performance Optics 

 

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs   

 

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive 

 

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214 

 

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor 

local  quanto  a  informações  aplicáveis  referentes  a  su  garantia. A  Bushnell  também  pode  ser 

contatada na Europa pelo telefone:

  

 

BUSHNELL Performance Optics Gmbh

 

European Service Centre

 

MORSESTRASSE 4

 

D- 50769 KÖLN

 

GERMANY

 

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

 

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.

Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.

©2005 Bushnell Performance Optics

Nota da FCC:

Este  equipamento  foi  testado  e  considerado  estar  em 

conformidade  com  os  limites  para  um  aparelho  digital 

de  Classe  B,  de  acordo  com  o  Artigo  15  das  Normas  da 

FCC. Estes limites destinam-se a fornecer uma protecção 

razoável  contra  interferências  prejudiciais  resultantes 

de  uma  má  instalação.  Este  equipamento  gera,  usa  e 

pode  irradiar  energia  de  radiofrequência  e,  caso  não  seja 

instalado  e  utilizado  conforme  as  instruções,  pode  causar 

interferências nocivas nas comunicações de rádio. Contudo, 

não há qualquer garantia de que essas interferências não irão 

ocorrer numa determinada instalação. Se este equipamento 

causar, de facto, interferências nocivas na recepção televisiva 

ou  de  rádio,  que  pode  constatar  facilmente  ligando  ou 

desligando o equipamento, recomendamos que o utilizador 

tente corrigir a interferência através das seguintes medidas:

· Reorientar ou mudar a localização da antena de recepção.

· Aumentar a distância de separação entre o equipamento 

e o receptor.

·  Ligar  o  equipamento  a  uma  tomada  de  um  circuito 

diferente daquele onde se encontra ligado o receptor.

· Contactar e pedir ajuda ao distribuidor ou a um técnico 

qualificado de rádio/TV.

Com o equipamento tem de ser utilizado um cabo de ligação 

protegido, a fim de cumprir com os limites estabelecidos 

para  um  aparelho  digital  de  Classe  B,  de  acordo  com  o 

Artigo 15 das Normas da FCC.

Estas  especificações  e  concepções  poderão  ser  alteradas 

sem aviso prévio ou qualquer outra obrigação da parte do 

fabricante.

4.  Clique  em  “Editar>Seleccionar  tudo”  (ou  clique  numa  fotografia,  prima  Ctrl+clique  para  seleccionar  várias 
fotografias em simultâneo) e a seguir clique em “Editar>Copiar para a pasta” (nos menus Windows). Seleccione uma 
pasta existente no seu disco rígido, como por exemplo “As minhas Imagens”, ou crie uma nova pasta (por exemplo, 
“Arvore 2-Out05”, etc.) e a seguir clique em “OK” para transferir as cópias dos ficheiros de imagem seleccionados.
5. Quando terminar de transferir as fotografias para o seu disco rígido, pode desligar o Leitor. Com o Windows 2000 
pode aparecer um ecrã avisando-o de que desligou um aparelho USB sem ter parado ou ejectado primeiro o disco 
(os seus ficheiros de imagem não serão danificados). Caso isso aconteça, verifique a caixa que adiciona um ícone 
ao seu tabuleiro do sistema ou barra de tarefas. Na próxima vez que terminar de transferir fotografias, poderá clicar 
nesse ícone primeiro e “Stop the USB Mass Storage Device” (Parar o aparelho de armazenamento USB) antes de 
desligar o Leitor.
6.  Está  pronto  para  abrir  os  ficheiros  de  imagem  em  qualquer  software  de  edição  de  fotografia.  Basta  ir  a 
“Ficheiro>Abrir” e seleccionar a pasta onde armazenou as fotografias. É igualmente possível abrir e trabalhar as suas 
fotografias directamente a partir do Leitor enquanto este está ligado ao computador através de “Ficheiro>Abrir”, 
seleccione o “Disco amovível” e abra as pastas nele contidas até obter os ficheiros de imagem JPEG. Caso escolha 
trabalhar desta forma, a partir do Leitor ligado ao computador, certifique-se que guarda a fotografia (quando terminar 
de editar) no seu disco rígido e não no cartão (da câmara ou de armazenamento) do Leitor.
7. Caso não esteja familiarizado com a edição de fotografias num computador, consulte o manual de instruções do 
seu software para mais pormenores acerca da utilização das funcionalidades do mesmo. Para além de poder ajustar 
o brilho, o contraste, a nitidez e a cor de cada fotografia, pode também redimensionar a mesma para caber no papel 
caso pretenda imprimir ou guardar uma versão mais pequena, de resolução média ou baixa, para enviar por correio 
electrónico ou inserir em documentos. Quando terminar de guardar o ficheiro editado, pode usar “Guardar como” e 
atribuir-lhe um nome mais descritivo do que “SUNP00003”, por exemplo. Através deste método, conserva o ficheiro 
original como uma cópia de segurança para voltar a abrir ou editar posteriormente. Certifique-se que transferiu todas 
as fotografias pretendidas com sucesso antes de “Delete All” (Eliminar todas) no cartão da câmara para arranjar 
espaço para novas imagens.

Transferir Fotografias para o Computador – Passo a Passo - continuação

Содержание Trailscout 11-9500

Страница 1: ...Instruction Manual Model 11 9500 LIT 98 0638 07 05 SD CARD VIEWER COPIER INDEX English 2 Français 16 Español 30 Deutsch 44 Italiano 58 Português 72 ...

Страница 2: ...ense deer and other game as far out as 60 feet with its passive infrared sensor Low battery indicator lights when bat tery life drops below 25 Motion LED lights when activity is detected by the sensor in regular imaging mode and during setup mode for aiming Weatherproof Comes complete with aircraft aluminum security cable padlock and tree bracket Textured bark like surface for maximum concealment ...

Страница 3: ...ge Card Slot destination Camera Card Slot source USB Port Power Switch D C B A 1 4 3 2 Display Icons Reference Battery Indicator Resolution of the Displayed Still Photo Copy Switch Setting One All Curent file Total files on card Card Protect Switch Status Locked Unlocked Elapsed Time during playback Video File icon during playback Note Video File Resolution Is Not Displayed VIDEO FILE PLAYBACK SCREE...

Страница 4: ...to increase the year day etc press the Copy button to decrease its value When you have finished setting the date time hold the Right button in for 2 seconds to exit and return to the normal viewing screen IMPORTANT POWER OFF THE VIEWER BEFORE INSERTING REMOVING CARDS Viewing Photos The Viewer will automatically display the photo files stored on SD cards that are inserted in the slots If only one car...

Страница 5: ...t arrow button to highlight Cancel and press Copy again be sure to turn off the Viewer before removing the card Press the Copy button a second time and the currently displayed file or all files will be copied to the storage card During the copy process you will see a display indicating the total number of files to be copied and also which one of these files is currently being copied Source cam era car...

Страница 6: ...and return to the menu screen COPY SWITCH This option does not actually copy any data but only determines what happens when you use the Copy button during normal viewing mode Select Copy Switch from the menu and hold the Right arrow button down for 2 seconds to toggle between Copy One and Copy All If you want the Copy function set so it will only copy one photo at a time the currently viewed photo...

Страница 7: ...TUP Submenu continued Using the Viewer With A Computer Card Reader Function The USB port next to the card slots on the right side of the Viewer allows it to function as an SD card reader when connected with the included USB cable to any computer Windows 2000 ME or XP Mac OS 9 or higher Check www bushnell com for future Windows 98 98SE driver availability The connected Viewer will operate just like...

Страница 8: ...te the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 ...

Страница 9: ...on plus élevée 119800 Trail Scout numérique 2 1 MP Toutes les caractéristiques des modèles 119600 et 119700 mais avec une résolution d image supérieure et une plus grande portée Cet appareil photo capte les cerfs à une distance de 27 50 m 90 pieds grâce à son capteur passif infrarouge 119900 Trail Scout numérique 2 1 MP avec vision nocturne Avec toutes les caractéristiques du modèle Trail Scout 2 ...

Страница 10: ...de fichier en cours total des fichiers sur la carte État de l interrupteur de protection de carte ver rouillé déver rouillé Temps écoulé du rant la lecture Icône fichier vidéo durant la lecture Remarque la résolution des fichiers vidéo n est pas affichée FICHIER VIDÉO ÉCRAN DE LECTURE Bouton nº 1 2 3 4 Fonction en mode de visualisation normal EFFACER PRÉCÉDENT dernière photo SUIVANT photo suiv ante COP...

Страница 11: ...r accroître sa valeur année jour etc appuyez sur le bouton Copy copier pour faire décroître sa valeur Lorsque vous avez fini de régler la date l heure maintenez enfoncé le bouton droit pendant 2 secondes pour sortir et retourner à l écran de visualisation normal IMPORTANT METTEZ LA VISIONNEUSE HORS TENSION AVANT D INSÉRER DE RETIRER LES CARTES Visualisation de photos La visionneuse affiche automatiq...

Страница 12: ...rte utilisez le bouton fléché gauche pour sélectionner Cancel annuler et appuyez à nouveau sur Copy copier veillez à désacti ver la visionneuse avant de retirer la carte Appuyez une seconde fois sur le bouton Copy et le fichier en cours ou tous les fichiers seront copiés sur la carte à puce Durant le processus de copie vous verrez s afficher le nombre total de fichiers à copier et également celui de ce...

Страница 13: ...re sélection et retourner à l écran menu ALTERNER COPIES En réalité cette option ne permet pas de copier des données mais elle détermine ce qui se produit lorsque vous utilisez le bouton Copy en mode de visualisation normal Sélectionnez alterner copies dans le menu et maintenez enfoncé le bouton fléché droit pendant 2 secondes pour alterner entre copier une et copier toutes Si vous voulez régler la...

Страница 14: ...ctée par le câble USB inclus à n importe quel ordinateur Windows 2000 ME ou XP Mac OS9 ou plus puissant Recherchez sur le site www bushnell com les pilotes Windows 98 98SE qui seront prochainement disponibles La visionneuse connectée fonctionne tout comme un disque dur externe à partir duquel vos photos sont accessibles pour être visionnées modifiées et ou mémorisées dans votre ordinateur Transfert...

Страница 15: ...n de l antenne réceptrice Accroissement de la séparation entre l équipement et le récepteur Connexion de l équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel est connecté le récepteur Consultation du concessionnaire ou d un technicien radio télévision qualifié pour vous faire aider Un câble d interface blindé doit être utilisé avec l équipement afin de respecter les limites fix...

Страница 16: ...cia de hasta 20 metros 60 pies con su sensor infrarrojo pasivo El indicador de nivel bajo de las pilas se encenderá cuando la vida útil que le resta a las pilas baje del 25 Una luz LED de movimiento se enciende cuando el sensor detecta alguna actividad en la modalidad de formación de imágenes regular y durante la modalidad de configuración para poder apuntar Imperme able Viene completa con un cable...

Страница 17: ...ente Puerto USB Int de encendido D C B A 1 4 3 2 Referencia de los iconos de la pantalla Indicador del nivel de las pilas Resolución de la foto grafía visualizada fija Configurar cambiar copia Una Todas No de archivo actual Total de archivos en la tarjeta Estado de cambio de protección de la tarjeta Bloqueada Desblo queada Tiempo transcur rido durante reproducción Icono de Archivo de vídeo durante r...

Страница 18: ...n Copy Copia para disminuir el valor Cuando haya terminado de fijar la fecha hora mantenga pulsado el botón de flecha Derecha durante 2 segundos para salir y regresar a la pantalla de visión normal IMPORTANTE APAGUE LA VISUALIZADORA ANTES DE INSERTAR QUITAR LAS TARJETAS Cómo se ven las fotos La Visualizadora mostrará automáticamente los archivos de fotos guardados en las tarjetas SD que están insert...

Страница 19: ...Cancelar y pulse Copy Copiar otra vez cerciórese de apagar la Visualizadora antes de sacar la tarjeta Pulse el botón Copy Copiar por segunda vez y el archivo mostrado en ese momento o todos los archivos se copiarán en la tarjeta de almacenamiento Durante el proceso de copia verá una pantalla indicando el número total de archivos que se van a copiar y también cuál de los archivos se está copiando e...

Страница 20: ... sino que sólo determina lo que sucede cuando se usa el botón Copy Copiar durante la modalidad de visión normal Seleccione Copy Switch Cambiar Copia en el menú y mantenga pulsado el botón de flecha Derecha durante 2 segundos para bascular entre Copy One Copiar Una y Copy All Copiar Todas Si quiere que la función Copiar se configure de forma que sólo copie una foto a la vez la foto que se muestra en ...

Страница 21: ...de visión normal CONFIGURAR Submenú continuación Cómo se usa la Visualizadora con un ordenador computadora función lectora de tarjeta El puerto USB que está al lado de las ranuras de tarjetas en el lado derecho de la Visualizadora permite que ésta funcione como una lectora de tarjetas SD cuando se conecta con el cable USB proporcionado a cualquier ordenador computadora Windows 2000 ME o XP Mac OS ...

Страница 22: ...esté conectado el receptor Consultar al distribuidor o a un técnico de radio televisión para que le ayude Con este equipo tiene que usarse un cable interfaz blindado para poder cumplir con los límites de los dispositivos digitales de conformidad con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de FCC Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte ...

Страница 23: ...rotsensor Rotwild und anderes Wild bis in 60 Fuss 18 m Entfernung auf Der Anzeiger für den Batteriefüllstand leuchtet wenn die Batterieleistung unter 25 absinkt LED Lampen bei Bewegung wenn der Sensor im normalen Bildmodus und während des Einstellmodus zum Zielen eine Aktivität entdeckt Wetterfest Wird komplett mit flugzeugtauglichem Sicherheitskabel aus Aluminium Vorhängeschloss und Baumklammer ge...

Страница 24: ... Empfänger Kamerakartenschlitz Quelle USB Port Leistungss chalter D C B A 1 4 3 2 Icons Referenz im Display Batteriekontrolle Auflösung des angezeig ten Stand Fotos Kopie Switch Ein stellung Eines Alle Aktuelle Datei Nr Dateien insgesamt auf der Karte Switch Zustand Kartenschutz Gesperrt Frei Abgelaufene Zeit während des Abspielens Icon Videodatei während des Abspielens Hinweis Videodateiauflö sung ...

Страница 25: ...usw hochgezählt werden Zum Verringern des Wertes den Kopie Knopf drücken Wenn Datum Uhrzeit eingestellt sind zum Verlassen die rechte Taste 2 Sekunden lang festhalten und zum normalen Sichtbildschirm zurückkehren WICHTIG VOR DEM EINSCHIEBEN ENTFERNEN VON KARTEN DEN BETRACHTER ABSCHALTEN Fotos sichten Der Betrachter zeigt automatisch die Fotodateien an die auf den in den Schlitzen vorhandenen SD Ka...

Страница 26: ...und freigegeben werden soll mit der linken Pfeiltaste Cancel Stornieren hervorheben und Copy erneut drücken Vor dem Entfernen der Karte sichergehen dass der Betrachter ausgeschaltet ist Copy ein zweites Mal drücken und die im Moment angezeigte Datei oder alle Dateien wird werden auf die Speicherkarte kopiert Während des Kopiervorgangs wird eine Anzeige mit Angabe der Gesamtzahl zu kopierender Date...

Страница 27: ...ckkehren COPY SWITCH Mit dieser Option werden nicht wirklich Daten kopiert sondern es wird nur bestimmt was passiert wenn die Copy Taste im Normalsichtmodus betätigt wird Copy Switch im Menü wählen und die rechte Pfeiltaste 2 Sekunden lang gedrückt halten um zwischen Copy One und Copy All zu makeln Wenn die Kopiefunktion so eingestellt werden soll dass nur jeweils ein Foto kopiert wird das gerade ...

Страница 28: ...enü Fortsetzung Benutzung des Betrachters mit einem Computer Funktion Kartenleser Durch den USB Port neben den Kartenschlitzen an der rechten Seite des Betrachters kann dieser als ein SD Kartenkleser funktionieren wenn er mit dem inbegriffenen USB Kabel an einen Computer angeschlossen wird Windows 2000 ME oder XP Mac OS 9 oder höher Sich unter www bushnell com nach der Erhältlichkeit zukünftiger W...

Страница 29: ...g an einer Steckdose auf einem anderen Stromkreis als demjenigen anschliessen an dem der Empfänger angeschlossen ist Den Händler oder einen erfahrenen Funk TV Techniker um Hilfe bitten Für diese Ausrüstung muss geschirmtes Kabel eingesetzt werden um die Grenzen für eine digitale Vorrichtung laut Sub Teil B von Teil 15 der FCC Vorschriften einzuhalten Technische Daten und Auslegungen können ohne je...

Страница 30: ...icatore di bassa carica delle pile si accende quando la carica scende al di sotto del 25 Il LED del movimento si accende quando il sensore rileva movimento nel normale modo di immagini e durante l impostazione per la mira Impermeabile Consegnata con cavo di sicurezza in alluminio da aerei lucchetto e staffa per albero Superficie in rilievo a corteccia d albero per l occultamento massimo della fotoc...

Страница 31: ...ella scheda della fotocamera origine Porta USB Interruttore dell alimentazione D C B A 1 4 3 2 Significato delle icone sul display Indicatore della carica delle pile Risoluzione della foto fissa visualizzata Impostazione com mutatore della copia tura Una Tutte Numero del file corrente Totale file sulla scheda Stato del commu tatore di protezione della scheda Bloccato Sbloccato Tempo trascorso durante ...

Страница 32: ...r diminuire il valore Terminata l impostazione della date e dell ora tenere premuto per 2 secondi il pulsante freccia a destra per uscire e tornare allo schermo di visione normale IMPORTANTE SPEGNERE IL VIEWER PRIMA DI INSERIRE RIMUOVERE LE SCHEDE Visione delle foto Il Viewer visualizza automaticamente i file delle foto memorizzati sulle schede SD inserite negli slot Se in uno dei due slot è inseri...

Страница 33: ...nco sulla scheda di memoria non deve essere in posizione bloccata se è necessario rimuovere e sbloccare la scheda usare il pulsante freccia a sinistra per evidenziare Annulla e premere di nuovo Copy ricordarsi di spegnere ilViewer prima di rimuovere la scheda Premere di nuovo il pulsante Copy ed il file o i file al momento visualizzati saranno copiati sulla scheda di memoria Durante la copiatura Sou...

Страница 34: ...ornare alla schermata del menu COMMUTATORE COPIA Questa opzione non copia realmente alcun dato ma determina solo cosa succede quando si usa il pulsante Copy durante il modo visione normale Selezionare Commutatore copia dal menu e tenere premuto per 2 secondi il pulsante freccia a destra per alternare fra Copia una e Copia tutte Se si vuole impostare la funzione Copia in modo che sia copiata solo u...

Страница 35: ...rnare al modo di visione normale IMPOSTAZIONE Sottomenu continuazione Uso del Viewer con un computer funzione lettore di schede La porta USB accanto agli slot delle schede sul lato destro del Viewer consente a quest ultimo di operare come lettore di schede SD se collegato con il fornito cavo USB ad un qualsiasi computer Windows 2000 ME o XP Mac OS 9 o superiore Controllare sul sito www bushnell co...

Страница 36: ... è inserito il ricevitore Rivolgersi se necessario al concessionario o ad un tecnico competente Utilizzare il cavo interfaccia schermato per soddisfare i limiti dei dispositivi digitali definiti nel sottoparagrafo B della Parte 15 delle normative FCC Le specifiche e le caratteristiche di progettazione possono cambiare senza preavviso o alcun obbligo a carico del produttore 4 Fare clic su Modifica Sel...

Страница 37: ...deinfravermelhos passivo esta câmara detecta veados e outra caça grossa até 18 metros de distância O indicador de bateria fraca acende se quando a duração da pilha é inferior a 25 O LED accionado por movimento acende se quando qualquer actividade é detectada pelo sensor no Modo de visualização normal e durante o Modo de configuração para fazer pontaria À prova de água Vem com um cabo de segurança d...

Страница 38: ...es tination destino Ranhura para cartão da câmara Source fonte Porta USB Interruptor de ali mentação D C B A 1 4 3 2 Referência dos Ícones no Visor Indicador de bateria Resolução da fotografia visualizada Definição do Modo de gravação Uma Todas Nº do ficheiro actual Total de ficheiros no cartão Estado do Modo de protecção do cartão de memória Bloqueado Não blo queado Tempo decor rido durante a repetiç...

Страница 39: ...ar para aumentar o valor correspondente ao ano dia etc e prima o botão Copiar para diminuir o valor Quando terminar de ajustar a data hora mantenha premida a Seta para a direita durante 2 segundos para sair e voltar ao ecrã de visualização normal IMPORTANTE DESLIGUE O LEITOR ANTES DE INSERIR REMOVER QUAISQUER CARTÕES Visualizar Fotografias O Leitor mostra automaticamente os ficheiros de imagem armaz...

Страница 40: ...azenamento não deve estar bloqueada se precisar de remover e desbloquear o cartão use a Seta para a esquerda para assinalar Cancel Cancelar e premir novamente Copy Copiar para desligar o Leitor antes de remover o cartão de memória Prima o botão Copiar uma segunda vez e o ficheiro visualizado no momento ou todos os ficheiros serão gravados no cartão de armazenamento Durante o processo de gravação o v...

Страница 41: ...O Na realidade esta opção não copia quaisquer dados apenas determina o que acontece quando utiliza o botão Copiar durante o Modo de visualização normal Seleccione Copy Switch Modo de gravação no menu e mantenha premida a Seta para a direita durante 2 segundos para alternar entre as opções Copy One Copiar uma e Copy All Copiar todas Se pretender definir a função de gravação de forma a copiar apenas ...

Страница 42: ...da para voltar ao Modo de visualização normal CONFIGURAÇÃO Submenu continuação Usar o Leitor com um Computador Função de Leitor de Cartões de Memória A porta USB situada ao lado das ranhuras para os cartões de memória no lado direito do Leitor permite que este funcione como leitor de cartões de memória SD quando ligado a um computador através do cabo USB fornecido Os requisitos de sistema do compu...

Страница 43: ...ado o receptor Contactar e pedir ajuda ao distribuidor ou a um técnico qualificado de rádio TV Com o equipamento tem de ser utilizado um cabo de ligação protegido a fim de cumprir com os limites estabelecidos para um aparelho digital de Classe B de acordo com o Artigo 15 das Normas da FCC Estas especificações e concepções poderão ser alteradas sem aviso prévio ou qualquer outra obrigação da parte do ...

Страница 44: ... 2005 Bushnell Performance Optics www bushnell com ...

Отзывы: