Bushnell Trailscout 11-9500 Скачать руководство пользователя страница 15

28

29

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Votre  produit  Bushnell®  est  garanti  exempt  de  défauts  de  matériaux  et  de  fabrication 

pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, 

nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le 

renvoyer  en  port  payé.  La  présente  garantie  ne  couvre  pas  les  dommages  causés  par  une 

utilisation,  une  manipulation,  une  installation  incorrecte(s)  ou  un  entretien  incorrect  ou 

fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles 

indiqués ci-dessous :

  1) 

un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais  

    d’envoi et de manutention

  2) 

le nom et l’adresse pour le retour du produit

  3) 

une description du défaut constaté

  4)  

la preuve de la date d’achat

  5)  

Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour  

    éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse 

    indiquée ci-dessous :

AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À:

 

 

IN CANADA Send To:

   

Bushnell Performance Optics 

 

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs   

 

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive 

 

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214 

 

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre 

distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez 

aussi contacter Bushnell au :

 

BUSHNELL Performance Optics Gmbh

 

European Service Centre

 

MORSESTRASSE 4

 

D- 50769 KÖLN

 

GERMANY

 

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

 

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.

Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.

©2005 Bushnell Performance Optics

Note  de  la  FCC  (Federal  Communications  Commission: 

organisme 

américain 

de 

réglementation 

des 

communications) :

Cet  équipement  a  été  testé  et  jugé  conforme  aux  limites 

fixées  pour  un  appareil  numérique  de  classe  B,  aux 

termes  du  chapitre  15  des  Règles  de  la  FCC.  Ces  limites 

sont  conçues  pour  assurer  une  protection  raisonnable 

contre  les  interférences  nuisibles  d’une  installation 

résidentielle.  Cet  équipement  génère,  utilise  et  rayonne 

de  l’énergie  radiofréquence  et,  s’il  n’est  pas  installé  et 

utilisé  conformément  aux  instructions,  il  peut  causer  des 

interférences  nuisibles  dans  les  communications  radio. 

Toutefois, il est impossible de garantir qu’il ne se produira 

pas  d’interférence  dans  une  installation  particulière.  Si 

cet  équipement  cause  des  interférences  nuisibles  pour  la 

réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en 

mettant en marche et en arrêtant l’équipement, l’utilisateur 

est invité à essayer de corriger les interférences par une ou 

plusieurs des mesures suivantes :

·      Réorientation ou relocalisation de l’antenne réceptrice.

·    Accroissement de la séparation entre l’équipement et le 

récepteur.

·    Connexion  de  l’équipement  à  une  prise  située  sur  un 

circuit différent de celui sur lequel est connecté le récepteur. 

·      Consultation  du  concessionnaire  ou  d’un  technicien 

radio/télévision qualifié pour vous faire aider.

Un câble d’interface blindé doit être utilisé avec l’équipement 

afin  de  respecter  les  limites  fixées  pour  un  appareil 

numérique, aux termes de la sous-section B du chapitre 15 

des Règles de la FCC.

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification 

sans préavis ni obligation de la part du fabricant. 

5. Une fois les photos transférées sur le disque dur, vous pouvez débrancher la visionneuse. Windows 2000 
peut produire à l’écran un avertissement indiquant que vous avez débranché un appareil USB sans arrêter ou 
éjecter le « disque » préalablement (vos fichiers photos ne seront pas endommagés). Dans ce cas, vérifiez la 
boîte qui ajoute une icône dans le plateau ou la barre de tâches de votre système. Ainsi, la prochaine fois que 
vous terminez le transfert de photos, vous pouvez cliquer d’abord sur cette icône et sur « Stop the USB Mass 
Storage Device » (arrêter l’appareil à mémoire USB de grande capacité) avant de débrancher la visionneuse.
6. Vous êtes désormais prêt à ouvrir les fichiers photos dans n’importe quel logiciel d’édition de photos. Il 
suffit d’utiliser File>Open (fichier>ouvrir) et d’aller au dossier où vous avez stocké les photos précédemment. 
Il est également possible d’ouvrir et d’utiliser les photos directement depuis la visionneuse pendant qu’elle 
est encore branchée – sous « File>Open », sélectionnez « Removable Disk » (disque amovible) et ouvrez les 
dossiers jusqu’à ce que vous trouviez les fichiers photos JPEG. Si vous choisissez de travailler de cette façon, 
à partir d’une visionneuse connectée, veillez à sauvegarder la photo (lorsque vous avez fini l’édition) sur votre 
disque dur et non pas sur la carte « appareil photo »/source de votre visionneuse. 
7. Si vous êtes novice en matière d’édition de photos sur un ordinateur, consultez le manuel de votre logiciel 
pour y trouver des détails sur l’utilisation de ses fonctions. Non seulement vous pouvez ajuster la brillance, 
le  contraste,  la  netteté  et  la  couleur  de  vos  photos,  mais  vous  pouvez  aussi  redimensionner  la  photo  à  la 
mesure du papier si vous l’imprimez, ou sauvegarder une petite version à basse ou moyenne résolution pour 
l’envoyer  par  courriel  ou  l’insérer  dans  des  documents.  Lorsque  vous  êtes  prêt  à  enregistrer  votre  fichier 
modifié, vous pouvez utiliser la fonction « Save as » (enregistrer sous) et lui donner un nom plus descriptif que 
« SUNP00003 ». Cela permet de préserver le fichier d’origine comme fichier de sauvegarde pour le rouvrir et 
le modifier à nouveau plus tard. Assurez-vous que vous avez réussi le transfert de toutes les photos que vous 
souhaitiez sauvegarder avant d’utiliser « Delete All » (effacer toutes) sur la carte « source » de votre appareil 
photo, afin de créer de la place pour de nouvelles photos.

Transfert de photos sur votre PC – Étape par étape- 

suite

Содержание Trailscout 11-9500

Страница 1: ...Instruction Manual Model 11 9500 LIT 98 0638 07 05 SD CARD VIEWER COPIER INDEX English 2 Français 16 Español 30 Deutsch 44 Italiano 58 Português 72 ...

Страница 2: ...ense deer and other game as far out as 60 feet with its passive infrared sensor Low battery indicator lights when bat tery life drops below 25 Motion LED lights when activity is detected by the sensor in regular imaging mode and during setup mode for aiming Weatherproof Comes complete with aircraft aluminum security cable padlock and tree bracket Textured bark like surface for maximum concealment ...

Страница 3: ...ge Card Slot destination Camera Card Slot source USB Port Power Switch D C B A 1 4 3 2 Display Icons Reference Battery Indicator Resolution of the Displayed Still Photo Copy Switch Setting One All Curent file Total files on card Card Protect Switch Status Locked Unlocked Elapsed Time during playback Video File icon during playback Note Video File Resolution Is Not Displayed VIDEO FILE PLAYBACK SCREE...

Страница 4: ...to increase the year day etc press the Copy button to decrease its value When you have finished setting the date time hold the Right button in for 2 seconds to exit and return to the normal viewing screen IMPORTANT POWER OFF THE VIEWER BEFORE INSERTING REMOVING CARDS Viewing Photos The Viewer will automatically display the photo files stored on SD cards that are inserted in the slots If only one car...

Страница 5: ...t arrow button to highlight Cancel and press Copy again be sure to turn off the Viewer before removing the card Press the Copy button a second time and the currently displayed file or all files will be copied to the storage card During the copy process you will see a display indicating the total number of files to be copied and also which one of these files is currently being copied Source cam era car...

Страница 6: ...and return to the menu screen COPY SWITCH This option does not actually copy any data but only determines what happens when you use the Copy button during normal viewing mode Select Copy Switch from the menu and hold the Right arrow button down for 2 seconds to toggle between Copy One and Copy All If you want the Copy function set so it will only copy one photo at a time the currently viewed photo...

Страница 7: ...TUP Submenu continued Using the Viewer With A Computer Card Reader Function The USB port next to the card slots on the right side of the Viewer allows it to function as an SD card reader when connected with the included USB cable to any computer Windows 2000 ME or XP Mac OS 9 or higher Check www bushnell com for future Windows 98 98SE driver availability The connected Viewer will operate just like...

Страница 8: ...te the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 ...

Страница 9: ...on plus élevée 119800 Trail Scout numérique 2 1 MP Toutes les caractéristiques des modèles 119600 et 119700 mais avec une résolution d image supérieure et une plus grande portée Cet appareil photo capte les cerfs à une distance de 27 50 m 90 pieds grâce à son capteur passif infrarouge 119900 Trail Scout numérique 2 1 MP avec vision nocturne Avec toutes les caractéristiques du modèle Trail Scout 2 ...

Страница 10: ...de fichier en cours total des fichiers sur la carte État de l interrupteur de protection de carte ver rouillé déver rouillé Temps écoulé du rant la lecture Icône fichier vidéo durant la lecture Remarque la résolution des fichiers vidéo n est pas affichée FICHIER VIDÉO ÉCRAN DE LECTURE Bouton nº 1 2 3 4 Fonction en mode de visualisation normal EFFACER PRÉCÉDENT dernière photo SUIVANT photo suiv ante COP...

Страница 11: ...r accroître sa valeur année jour etc appuyez sur le bouton Copy copier pour faire décroître sa valeur Lorsque vous avez fini de régler la date l heure maintenez enfoncé le bouton droit pendant 2 secondes pour sortir et retourner à l écran de visualisation normal IMPORTANT METTEZ LA VISIONNEUSE HORS TENSION AVANT D INSÉRER DE RETIRER LES CARTES Visualisation de photos La visionneuse affiche automatiq...

Страница 12: ...rte utilisez le bouton fléché gauche pour sélectionner Cancel annuler et appuyez à nouveau sur Copy copier veillez à désacti ver la visionneuse avant de retirer la carte Appuyez une seconde fois sur le bouton Copy et le fichier en cours ou tous les fichiers seront copiés sur la carte à puce Durant le processus de copie vous verrez s afficher le nombre total de fichiers à copier et également celui de ce...

Страница 13: ...re sélection et retourner à l écran menu ALTERNER COPIES En réalité cette option ne permet pas de copier des données mais elle détermine ce qui se produit lorsque vous utilisez le bouton Copy en mode de visualisation normal Sélectionnez alterner copies dans le menu et maintenez enfoncé le bouton fléché droit pendant 2 secondes pour alterner entre copier une et copier toutes Si vous voulez régler la...

Страница 14: ...ctée par le câble USB inclus à n importe quel ordinateur Windows 2000 ME ou XP Mac OS9 ou plus puissant Recherchez sur le site www bushnell com les pilotes Windows 98 98SE qui seront prochainement disponibles La visionneuse connectée fonctionne tout comme un disque dur externe à partir duquel vos photos sont accessibles pour être visionnées modifiées et ou mémorisées dans votre ordinateur Transfert...

Страница 15: ...n de l antenne réceptrice Accroissement de la séparation entre l équipement et le récepteur Connexion de l équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel est connecté le récepteur Consultation du concessionnaire ou d un technicien radio télévision qualifié pour vous faire aider Un câble d interface blindé doit être utilisé avec l équipement afin de respecter les limites fix...

Страница 16: ...cia de hasta 20 metros 60 pies con su sensor infrarrojo pasivo El indicador de nivel bajo de las pilas se encenderá cuando la vida útil que le resta a las pilas baje del 25 Una luz LED de movimiento se enciende cuando el sensor detecta alguna actividad en la modalidad de formación de imágenes regular y durante la modalidad de configuración para poder apuntar Imperme able Viene completa con un cable...

Страница 17: ...ente Puerto USB Int de encendido D C B A 1 4 3 2 Referencia de los iconos de la pantalla Indicador del nivel de las pilas Resolución de la foto grafía visualizada fija Configurar cambiar copia Una Todas No de archivo actual Total de archivos en la tarjeta Estado de cambio de protección de la tarjeta Bloqueada Desblo queada Tiempo transcur rido durante reproducción Icono de Archivo de vídeo durante r...

Страница 18: ...n Copy Copia para disminuir el valor Cuando haya terminado de fijar la fecha hora mantenga pulsado el botón de flecha Derecha durante 2 segundos para salir y regresar a la pantalla de visión normal IMPORTANTE APAGUE LA VISUALIZADORA ANTES DE INSERTAR QUITAR LAS TARJETAS Cómo se ven las fotos La Visualizadora mostrará automáticamente los archivos de fotos guardados en las tarjetas SD que están insert...

Страница 19: ...Cancelar y pulse Copy Copiar otra vez cerciórese de apagar la Visualizadora antes de sacar la tarjeta Pulse el botón Copy Copiar por segunda vez y el archivo mostrado en ese momento o todos los archivos se copiarán en la tarjeta de almacenamiento Durante el proceso de copia verá una pantalla indicando el número total de archivos que se van a copiar y también cuál de los archivos se está copiando e...

Страница 20: ... sino que sólo determina lo que sucede cuando se usa el botón Copy Copiar durante la modalidad de visión normal Seleccione Copy Switch Cambiar Copia en el menú y mantenga pulsado el botón de flecha Derecha durante 2 segundos para bascular entre Copy One Copiar Una y Copy All Copiar Todas Si quiere que la función Copiar se configure de forma que sólo copie una foto a la vez la foto que se muestra en ...

Страница 21: ...de visión normal CONFIGURAR Submenú continuación Cómo se usa la Visualizadora con un ordenador computadora función lectora de tarjeta El puerto USB que está al lado de las ranuras de tarjetas en el lado derecho de la Visualizadora permite que ésta funcione como una lectora de tarjetas SD cuando se conecta con el cable USB proporcionado a cualquier ordenador computadora Windows 2000 ME o XP Mac OS ...

Страница 22: ...esté conectado el receptor Consultar al distribuidor o a un técnico de radio televisión para que le ayude Con este equipo tiene que usarse un cable interfaz blindado para poder cumplir con los límites de los dispositivos digitales de conformidad con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de FCC Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte ...

Страница 23: ...rotsensor Rotwild und anderes Wild bis in 60 Fuss 18 m Entfernung auf Der Anzeiger für den Batteriefüllstand leuchtet wenn die Batterieleistung unter 25 absinkt LED Lampen bei Bewegung wenn der Sensor im normalen Bildmodus und während des Einstellmodus zum Zielen eine Aktivität entdeckt Wetterfest Wird komplett mit flugzeugtauglichem Sicherheitskabel aus Aluminium Vorhängeschloss und Baumklammer ge...

Страница 24: ... Empfänger Kamerakartenschlitz Quelle USB Port Leistungss chalter D C B A 1 4 3 2 Icons Referenz im Display Batteriekontrolle Auflösung des angezeig ten Stand Fotos Kopie Switch Ein stellung Eines Alle Aktuelle Datei Nr Dateien insgesamt auf der Karte Switch Zustand Kartenschutz Gesperrt Frei Abgelaufene Zeit während des Abspielens Icon Videodatei während des Abspielens Hinweis Videodateiauflö sung ...

Страница 25: ...usw hochgezählt werden Zum Verringern des Wertes den Kopie Knopf drücken Wenn Datum Uhrzeit eingestellt sind zum Verlassen die rechte Taste 2 Sekunden lang festhalten und zum normalen Sichtbildschirm zurückkehren WICHTIG VOR DEM EINSCHIEBEN ENTFERNEN VON KARTEN DEN BETRACHTER ABSCHALTEN Fotos sichten Der Betrachter zeigt automatisch die Fotodateien an die auf den in den Schlitzen vorhandenen SD Ka...

Страница 26: ...und freigegeben werden soll mit der linken Pfeiltaste Cancel Stornieren hervorheben und Copy erneut drücken Vor dem Entfernen der Karte sichergehen dass der Betrachter ausgeschaltet ist Copy ein zweites Mal drücken und die im Moment angezeigte Datei oder alle Dateien wird werden auf die Speicherkarte kopiert Während des Kopiervorgangs wird eine Anzeige mit Angabe der Gesamtzahl zu kopierender Date...

Страница 27: ...ckkehren COPY SWITCH Mit dieser Option werden nicht wirklich Daten kopiert sondern es wird nur bestimmt was passiert wenn die Copy Taste im Normalsichtmodus betätigt wird Copy Switch im Menü wählen und die rechte Pfeiltaste 2 Sekunden lang gedrückt halten um zwischen Copy One und Copy All zu makeln Wenn die Kopiefunktion so eingestellt werden soll dass nur jeweils ein Foto kopiert wird das gerade ...

Страница 28: ...enü Fortsetzung Benutzung des Betrachters mit einem Computer Funktion Kartenleser Durch den USB Port neben den Kartenschlitzen an der rechten Seite des Betrachters kann dieser als ein SD Kartenkleser funktionieren wenn er mit dem inbegriffenen USB Kabel an einen Computer angeschlossen wird Windows 2000 ME oder XP Mac OS 9 oder höher Sich unter www bushnell com nach der Erhältlichkeit zukünftiger W...

Страница 29: ...g an einer Steckdose auf einem anderen Stromkreis als demjenigen anschliessen an dem der Empfänger angeschlossen ist Den Händler oder einen erfahrenen Funk TV Techniker um Hilfe bitten Für diese Ausrüstung muss geschirmtes Kabel eingesetzt werden um die Grenzen für eine digitale Vorrichtung laut Sub Teil B von Teil 15 der FCC Vorschriften einzuhalten Technische Daten und Auslegungen können ohne je...

Страница 30: ...icatore di bassa carica delle pile si accende quando la carica scende al di sotto del 25 Il LED del movimento si accende quando il sensore rileva movimento nel normale modo di immagini e durante l impostazione per la mira Impermeabile Consegnata con cavo di sicurezza in alluminio da aerei lucchetto e staffa per albero Superficie in rilievo a corteccia d albero per l occultamento massimo della fotoc...

Страница 31: ...ella scheda della fotocamera origine Porta USB Interruttore dell alimentazione D C B A 1 4 3 2 Significato delle icone sul display Indicatore della carica delle pile Risoluzione della foto fissa visualizzata Impostazione com mutatore della copia tura Una Tutte Numero del file corrente Totale file sulla scheda Stato del commu tatore di protezione della scheda Bloccato Sbloccato Tempo trascorso durante ...

Страница 32: ...r diminuire il valore Terminata l impostazione della date e dell ora tenere premuto per 2 secondi il pulsante freccia a destra per uscire e tornare allo schermo di visione normale IMPORTANTE SPEGNERE IL VIEWER PRIMA DI INSERIRE RIMUOVERE LE SCHEDE Visione delle foto Il Viewer visualizza automaticamente i file delle foto memorizzati sulle schede SD inserite negli slot Se in uno dei due slot è inseri...

Страница 33: ...nco sulla scheda di memoria non deve essere in posizione bloccata se è necessario rimuovere e sbloccare la scheda usare il pulsante freccia a sinistra per evidenziare Annulla e premere di nuovo Copy ricordarsi di spegnere ilViewer prima di rimuovere la scheda Premere di nuovo il pulsante Copy ed il file o i file al momento visualizzati saranno copiati sulla scheda di memoria Durante la copiatura Sou...

Страница 34: ...ornare alla schermata del menu COMMUTATORE COPIA Questa opzione non copia realmente alcun dato ma determina solo cosa succede quando si usa il pulsante Copy durante il modo visione normale Selezionare Commutatore copia dal menu e tenere premuto per 2 secondi il pulsante freccia a destra per alternare fra Copia una e Copia tutte Se si vuole impostare la funzione Copia in modo che sia copiata solo u...

Страница 35: ...rnare al modo di visione normale IMPOSTAZIONE Sottomenu continuazione Uso del Viewer con un computer funzione lettore di schede La porta USB accanto agli slot delle schede sul lato destro del Viewer consente a quest ultimo di operare come lettore di schede SD se collegato con il fornito cavo USB ad un qualsiasi computer Windows 2000 ME o XP Mac OS 9 o superiore Controllare sul sito www bushnell co...

Страница 36: ... è inserito il ricevitore Rivolgersi se necessario al concessionario o ad un tecnico competente Utilizzare il cavo interfaccia schermato per soddisfare i limiti dei dispositivi digitali definiti nel sottoparagrafo B della Parte 15 delle normative FCC Le specifiche e le caratteristiche di progettazione possono cambiare senza preavviso o alcun obbligo a carico del produttore 4 Fare clic su Modifica Sel...

Страница 37: ...deinfravermelhos passivo esta câmara detecta veados e outra caça grossa até 18 metros de distância O indicador de bateria fraca acende se quando a duração da pilha é inferior a 25 O LED accionado por movimento acende se quando qualquer actividade é detectada pelo sensor no Modo de visualização normal e durante o Modo de configuração para fazer pontaria À prova de água Vem com um cabo de segurança d...

Страница 38: ...es tination destino Ranhura para cartão da câmara Source fonte Porta USB Interruptor de ali mentação D C B A 1 4 3 2 Referência dos Ícones no Visor Indicador de bateria Resolução da fotografia visualizada Definição do Modo de gravação Uma Todas Nº do ficheiro actual Total de ficheiros no cartão Estado do Modo de protecção do cartão de memória Bloqueado Não blo queado Tempo decor rido durante a repetiç...

Страница 39: ...ar para aumentar o valor correspondente ao ano dia etc e prima o botão Copiar para diminuir o valor Quando terminar de ajustar a data hora mantenha premida a Seta para a direita durante 2 segundos para sair e voltar ao ecrã de visualização normal IMPORTANTE DESLIGUE O LEITOR ANTES DE INSERIR REMOVER QUAISQUER CARTÕES Visualizar Fotografias O Leitor mostra automaticamente os ficheiros de imagem armaz...

Страница 40: ...azenamento não deve estar bloqueada se precisar de remover e desbloquear o cartão use a Seta para a esquerda para assinalar Cancel Cancelar e premir novamente Copy Copiar para desligar o Leitor antes de remover o cartão de memória Prima o botão Copiar uma segunda vez e o ficheiro visualizado no momento ou todos os ficheiros serão gravados no cartão de armazenamento Durante o processo de gravação o v...

Страница 41: ...O Na realidade esta opção não copia quaisquer dados apenas determina o que acontece quando utiliza o botão Copiar durante o Modo de visualização normal Seleccione Copy Switch Modo de gravação no menu e mantenha premida a Seta para a direita durante 2 segundos para alternar entre as opções Copy One Copiar uma e Copy All Copiar todas Se pretender definir a função de gravação de forma a copiar apenas ...

Страница 42: ...da para voltar ao Modo de visualização normal CONFIGURAÇÃO Submenu continuação Usar o Leitor com um Computador Função de Leitor de Cartões de Memória A porta USB situada ao lado das ranhuras para os cartões de memória no lado direito do Leitor permite que este funcione como leitor de cartões de memória SD quando ligado a um computador através do cabo USB fornecido Os requisitos de sistema do compu...

Страница 43: ...ado o receptor Contactar e pedir ajuda ao distribuidor ou a um técnico qualificado de rádio TV Com o equipamento tem de ser utilizado um cabo de ligação protegido a fim de cumprir com os limites estabelecidos para um aparelho digital de Classe B de acordo com o Artigo 15 das Normas da FCC Estas especificações e concepções poderão ser alteradas sem aviso prévio ou qualquer outra obrigação da parte do ...

Страница 44: ... 2005 Bushnell Performance Optics www bushnell com ...

Отзывы: