Bushnell Digital Navigation 70-0002 Скачать руководство пользователя страница 32

61

Indicador de Baixa Carga da Pilha

Um ícone de pilha piscando aparecerá quando ela estiver com baixa carga.  O compartimento da
pilha fica localizado na parte posterior da bússola.  Troque a pilha usada por uma pilha de lítio
CR2430. Observação:  O relógio é automaticamente reinicializado quando a pilha for removida.

Vida Útil da Pilha

A sua bússola DNS foi projetada para uso contínuo e as pilhas durarão por um ano com o uso
regular.  O uso muito freqüente dos alarmes, luz ou bússola reduzirá a vida útil da pilha.  

R

ESOLUÇÃO DE

 P

ROBLEMAS

Se os pontos cardeais (N, NE, E, SE, etc.) da bússola estiverem piscando

– tente manter a

bússola NIVELADA, usando o nível de bolha como guia.  Os pontos cardeais poderão também
piscar quando a bússola encontra interferência magnética de áreas próximas.  Isso acontece porque
a bússola não consegue medir os ângulos de rumo com precisão. Caso isso não solucione o
problema, recalibre a bússola.  (Consulte a página 7 quanto à calibragem da bússola.)  Não esqueça
de manter a mesma afastada de objetos metálicos que possam causar interferência magnética.
Certifique-se também de que a declinação foi ajustada corretamente (em geral, zero grau deve ser
o ajuste padrão).

São exibidos três traços

– a bússola entrou no “modo de dormir” para poupar pilha.  Pressione o

botão 

COMP

para reativar a bússola.  

Não pode ser desligada

– a unidade foi projetada para ficar constantemente acesa e as pilhas

durarão por aproximadamente um ano com uma utilização normal.  

Restaurar a bússola

– se, durante a operação, uma descarga elétrica externa ocorrer próxima à

bússola, a unidade poderá exibir leituras errôneas.  Para solucionar este problema, o relógio deverá
ser reinicializado e recalibrado.  Observação:  O relógio é automaticamente reinicializado quando
a pilha for removida.

Será necessário reinstalar a pilha se a bússola de pulso entrar no modo de teste após a
inserção da pilha

. Retire a pilha. Aguarde 10 segundos e depois recoloque a pilha

cuidadosamente, certificando-se de que esteja bem assentada no compartimento. Feche o
compartimento da pilha.

Você saberá que a bússola de pulso entrou no modo de teste

– se os segmentos de LCD ao redor

do display girarem um de cada vez movimentando no sentido anti-horário. Após a conclusão do
modo de teste, a bússola retornará ao normal. O modo de teste não prejudicará a sua operação.

60

G

ARANTIA

/C

ONSERTO

GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS

Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por
dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a
nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte
pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou
manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de
Manutenção Autorizada da Bushnell.

Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:

1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de 

porte e gastos administrativos 

2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito 
4) Comprovante da Data de Aquisição 
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para 

prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir 
com porte de devolução pago:

NOS EUA REMETER PARA:

NO CANADÁ REMETER PARA:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor
local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser
contatada na Europa pelo telefone:  

BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Alemanha
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantia lhe dá direitos legais específicos. 

Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.

©2003 Bushnell Performance Optics

Содержание Digital Navigation 70-0002

Страница 1: ...structions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instru es Model 70 0002 Lit 98 0213 06 03 Digital Compass Navigateur Num rique Br jula Digital Digital Compass Bu...

Страница 2: ...1 ENGLISH 2 11 FRAN AIS 12 21 ESPA OL 22 31 DEUTSCH 32 41 ITALIANO 42 51 PORTUGU S 52 61...

Страница 3: ...achieve optimum performance by explaining how to use its various features WHAT THE BUTTONS MEAN ADJ Use this to adjust your settings MODE Changes display from one feature to the next within the time...

Страница 4: ...activate Snooze function and press again to de activate alarm SETTING THE TIME Default Time Mode Time Settings Press MODE button until Time Mode is displayed Press and hold down ADJ for 3 seconds Pre...

Страница 5: ...will start blinking Then rotate the compass 2 full circles slowly WHILE HOLDING THE COMPASS LEVEL When done press COMP again When completed the display shows DONE and it will then go automatically in...

Страница 6: ...g the declination press the ADJ button to return to the Compass Mode Declination Setting Declination adjusts the compass for the local magnetic fields In some areas magnetic declination can be conside...

Страница 7: ...ne and moving in an counter clockwise direction After the test mode is completed your wristtop will return to normal The test mode will not harm your wristtop s normal operation 10 TWO YEAR LIMITED WA...

Страница 8: ...il explique comment utiliser ses diverses fonctions R LE DES BOUTONS ADJ Sert ajuster les r glages MODE Fait passer l affichage d une fonction la suivante l int rieur des modes temps et navigateur num...

Страница 9: ...our d sactiver l alarme 15 R GLAGE DE L HEURE Mode Temps par D faut R glages de L heure Default Time Mode Time Settings Appuyez sur le bouton MODE jusqu ce que Time Mode mode temps soit affich Mainten...

Страница 10: ...gateur num rique Voir les conseils de d pannage 17 Alarme Temp rature Temperature Alarm Programme le d clenchement de l alarme quand la temp rature atteint la valeur programm e Au Alarm Mode mode alar...

Страница 11: ...ration Mode mode talonnage est affich Placez le navigateur num rique sur une surface horizontale non magn tique et appuyez sur le bouton COMP Le mot CAL doit commencer clignoter Tournez alors le navig...

Страница 12: ...mise en place de la pile Vous devrez la remettre en place Sortez la attendez 10 secondes puis remettez la dans son compartiment en v rifiant qu elle est bien plac e Fermez le compartiment Vous saurez...

Страница 13: ...iferentes funciones QU SIGNIFICAN LOS BOTONES ADJ Sirve para ajustar las posiciones MODE Cambia la pantalla de una funci n a la siguiente dentro de las modalidades de tiempo o br jula DOWN Baja una po...

Страница 14: ...r la alarma 25 24 C MO SE AJUSTA EL TIEMPO Modalidad de tiempo predeterminada Ajustes de tiempo Default Time Mode Time Settings Pulse el bot n MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo Time Mode...

Страница 15: ...ara la correci n de anormalidades 27 Alarma de Temperatura Temperature Alarm Fija la alarma para que suene cuando la medida de la temperatura alcanza el nivel programado En la Modalidad de Alarma la a...

Страница 16: ...de la Br jula Compass Calibration En la Modalidad de Br jula mantenga pulsado el bot n ADJ durante 3 segundos Se visualizar la Modalidad de Calibraci n Ponga la br jula en una superficie horizontal qu...

Страница 17: ...pila Saque la pila espere 10 segundos y luego reinserte la pila cercior ndose de que est bien colocada en el compartimiento de las pilas Cierre la puerta de las pilas Podr saber que su br jula de mu e...

Страница 18: ...se zu den verschiedenen Merkmalen des Instruments damit Sie den Kompass optimal nutzen k nnen ERL UTERUNG DER BUTTON FUNKTIONEN ADJ Dient zum Einstellen der Funktionen MODE Dient zum Wechseln der Funk...

Страница 19: ...arm deaktiviert 35 INSTELLEN DER ZEIT Modus voreingestellte Zeit Zeiteinstellungen Default Time Mode Time Settings Dr cken Sie die Taste MODE bis der Modus Zeit angezeigt wird Halten Sie die Taste ADJ...

Страница 20: ...n muss der Kompass wahrscheinlich kalibriert werden Siehe Hinweise zur Fehlerbeseitigung 37 Temperaturalarm Temperature Alarm Das Alarmsignal ert nt wenn die Temperatur den programmierten Wert erreich...

Страница 21: ...ste ADJ 3 Sekunden lang gedr ckt halten Der Modus Kalibrierung CAL wird angezeigt Legen Sie den Kompass auf eine waagerechte nicht magnetische Oberfl che und dr cken Sie die Taste COMP Der Schriftzug...

Страница 22: ...ig im Fach sitzt Schlie en Sie den Deckel Ihr Wristtop ist in den Testmodus gewechselt wenn die LCD Segmente am Display nacheinander aufleuchten angehen und sich gegen den Uhrzeigersinn bewegen Nach A...

Страница 23: ...o strumento e vi consentir di ottenere prestazioni ottimali DESCRIZIONE DEI PULSANTI ADJ Serve a regolare le impostazioni MODE Visualizza una dopo l altra le varie funzioni della modalit Data Ora o Bu...

Страница 24: ...A DATA E DELL ORA Modalit Data Ora predefinita Impostazioni Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit Data Ora Premete ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi Premete UP o DOWN finch n...

Страница 25: ...nali lampeggiano pu essere necessario tarare la bussola vedi sezione Guida alla soluzione dei problemi 47 Allarme Temperatura L allarme suona quando la temperatura misurata raggiunge il livello prefis...

Страница 26: ...locate la bussola su una superficie orizzontale e amagnetica e premete COMP La parola CAL comincia a lampeggiare Girate lentamente la bussola per due giri completi MANTENENDOLA ORIZZONTALE Al termine...

Страница 27: ...i segmenti intorno al display Si accendono uno dopo l altro e ruotano in senso antiorario Una volta completata la modalit di test la bussola ritorna alla modalit di funzionamento normale La modalit di...

Страница 28: ...os recursos PARA QUE SERVEM OS BOT ES ADJ Use este bot o para ajustar suas configura es MODE Muda o display de um recurso para o pr ximo nos modos de hor rio ou b ssola DOWN PARA BAIXO Reduz o valor q...

Страница 29: ...esativ lo 55 AJUSTE DO HOR RIO Modo de Hor rio Padr o Configura es do Hor rio Pressione o bot o MODE at que seja exibido o Time Mode Modo de hor rio Pressione e mantenha o bot o ADJ pressionado por 3...

Страница 30: ...Se os pontos cardeais piscarem a b ssola provavelmente precisa ser calibrada Veja as dicas para resolu o de problemas 57 Alarme de Temperatura Configura o alarme para soar quando a temperatura atingi...

Страница 31: ...ido o Calibration Mode Modo de calibragem Coloque a b ssola sobre uma superf cie nivelada n o magn tica e pressione o bot o COMP A palavra CAL come ar a piscar Em seguida gire a b ssola lentamente por...

Страница 32: ...samente certificando se de que esteja bem assentada no compartimento Feche o compartimento da pilha Voc saber que a b ssola de pulso entrou no modo de teste se os segmentos de LCD ao redor do display...

Страница 33: ...www bushnell com...

Отзывы: