BURNiT WBS-A 110 Скачать руководство пользователя страница 46

46

ES

PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION

usar energía adicional. De este modo se garantiza que el 

agua en la camisa de agua de la caldera no va a sobrepasar 

los 

95°С

. La presión operacional minima del agua de 

refrigeración que pasa por el intercambiador calorífico 

de seguridad de la red de abastecimiento de agua debe 

ser en los marcos de 2÷10 bar. El débito indispensable no 

debe ser inferior a 12 litros/min. Conecte el intercambiador 

calorífico de seguridad según el esquema hidráulico con una 

válvula termostática. En la entrada, delante de la válvula 

termostática, monte un filtro.

Esquema 5. Conexión del intercambiador calorífico de 

seguridad /vea la página 69/

1. Red de abastecimiento de agua (presión 6-10 bar)

2. Drenaje (alcantarilla)

3. Caldera WBS Active

4. Entrada intercambiador calorífico de seguridad 

5. Sensor para BVTS válvula

6. Salida intercambiador calorífico de seguridad

7.3. Сonexión de la caldera con la instalación de calefacción 

*

Se realiza por especialista/servicio autorizado para 

ese fin.

Cuando la caldera está conectada con un sistema de 

calefacción es obligatorio que sea montada una válvula de 

seguridad a 3 bar y un vaso de expansión. Entre la válvula de 

seguridad, el vaso de expansión y la caldera no debe haber 

cualesquier elementos obstructivos. 

*

Es obligatorio que sea montada una válvula de tres 

vías (Laddomat u otra) o mezclador de cuatro vías 

que  asegure  la  temperatura  mínima  de  65°С  del 

portador de calor que entra en la caldera viniendo 

de la instalación calefactora, 

Cuadro 4. Eventuales problemas y su superación 

Causa

Prevención

Daños a la instalación

1. Debido a fugas en las conexiones

1. Instale los tubos conectores sin tensión junto a las conexiones 

de la caldera. Conecte la salida de la instalación calefactora con la 

conexión B. Conecte la entrada de la instalación calefactora con la 

conexión A. Monte en la salida de vaciamiento la llave Y que está 

incluida en el conjunto.

2.Debido a la acumulación de depósitos. La formación 

de condensados y de alquitrán puede empeorar el 

funcionamiento y la vida de la caldera de calefacción. 

La temperatura en la entrada no debe ser inferior a los 

65 °C, .la temperatura del agua de la caldera en la salida 

debe ser entre los 80 °C y 85 °C.

2. Es obligatorio instalar una válvula termostática de tres vías que 

impedirá la baja de la temperatura en la entrada por debajo de los 

65°C.

-En vista del prolongamiento de la vida de explotación de la caldera, 

se  recomienda  la  instalación  de  un recipiente amortiguador de 

capacidad 55 l por kW de capacidad instalada. 

3. Debido a congelamiento

3.  Si la instalación calefactora, incluyendo la red de tuberías, 

no ha sido construida con protección contra congelamiento, le 

recomendamos llenar la instalación calefactora con líquido de bajo 

punto de congelación y sustancia de protección contra corrosión y 

congelamiento. 

La potencia es demasiado baja 

1.La tracción es insuficiente

1.Revise el estado de la chimenea y mida la tracción (se hace por 

servicio autorizado) 

2.La  capacidad  calefactora  del combustible es 

demasiado baja.

2.  Convénzase  de  que  utiliza  combustible  suficientemente  seco 

Al ser utilizado combustible altamente húmedo, es posible que la 

caldera funcione por un determinado período después del recargo 

con potencia sensiblemente mas baja, mientras se vaya secando el 

combustible en la cámara de combustión.. 

3. Presencia de depósitos de hollín y/o alquitranes sobre 

la válvula de los gases quemados en la cámara superior, 

los cuales impiden su cierre compacto 

 3.Limpie la válvula de los gases quemados y convénzase de que 

durante el movimiento de la palanca para abrir y cerrar ella 

compacta bien la abertura de los gases quemados en la cámara de 

combustión superior. (Se hace por un servicio autorizado).

4. Presencia de depósitos de hollín y/o alquitranes sobre 

los tubos de escape del humo de la camisa de agua en la 

parte trasera de la caldera.

4.Limpie  mediante  la  escoba  del  conjunto  con  instrumentos de 

limpieza la superficie de intercambio de calor de los tubos de 

escape de humo. Después de limpiarlos, elimine el hollín a través 

de la abertura de revisión en la parte trasera de la caldera. Se hace 

por servicio autorizado. 

Alta temperatura del agua de la caldera y, al mismo tiempo, baja temperatura de los cuerpos de calefacción 

1.La resistencia hidráulica es demasiado elevada 

2.Aire en el sistema

3. Bomba de circulación que no funciona

Convénzase de que la bomba de circulación ha sido bien 

seleccionada y que la instalación de calefacción ha sido bien 

dimensionada. (Diríjase obligatoriamente a Su instalador). 

Alta temperatura en la caldera. El controlador no funciona.

Oscilaciones en la red

Es obligatorio asegurar una alimentación de reserva – generador 

de la respectiva potencia! (ver el p. 12.2)

Содержание WBS-A 110

Страница 1: ...a combustibile solido serie WBS Active Solid fuel boiler WBS Active series PASAPORTE TECNICO INSTRUCCION para NTAJE y EXPLOTACION MANUELTECHNIQUEINSTRUCTIONSpourL INSTALLATIONetL EXPLOITATION MONTAGE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ER 6 6 1 Requirements 6 6 2 Check door tightness 6 7 SETUP OF THE HEATING BOILER 6 7 1 Connecting the boiler to a chimney 6 7 2 Connecting the safety heat exchanger 6 7 3 Connecting the boiler to the...

Страница 4: ...to installation user Customer must undergo boiler operation maintenance training by authorized installer service shop DANGER of intoxication or explosion Toxic gases may be discharged when burning wa...

Страница 5: ...oal Pressed fuels and briquettes containing only wood may also be used Log length should be up to 330 mm 500 mm Fuel moisture content must not exceed 20 For maximum utilization of the wood heating val...

Страница 6: ...the boiler Chimney diameter must not be smaller than the flue outlet of the boiler Flue outlet must be connected to the chimney opening In terms of mechanical properties the flue outlet must be sturd...

Страница 7: ...g installation including the piping network has not been built frost proof we recommend that you fill the heating installation with a liquid which has low freezing point and corrosion protection and a...

Страница 8: ...damage due to strains in the material caused by temperature differences Fill the heating installation only in cold conditions inlet temperature must not exceed 40 C Danger of installation damage due t...

Страница 9: ...he water in the boiler must be within the 65 80 range It is not recommended to operate the boiler for a long period of time at an output lower than 50 When using circulation pump boiler operation must...

Страница 10: ...the user to safely operate the boiler If the fan is turned on DO NOT open the boiler door This setting allows to temporarily switch off the fan at any time e g during feeding fuel If during fire up s...

Страница 11: ...t water temperature is reached Then the WUW pump is shut off and the CH pump is activated The central heating pump will run until the DHW temperature drops below the set point value and the WUW hyster...

Страница 12: ...option allows the user to set the time of operations of the fan in the suspension mode above the set temperature 10 12 Suspension pause This option allows the user to set the time of the pause in the...

Страница 13: ...6 Technical specifications of controller ST 81 1 Supply voltage V 230V 50Hz 10 2 Power consumption W 5 3 Ambient temperature C 10 50 4 Circulation pump outlet load A 0 5 5 Fan outlet load A 0 6 6 Temp...

Страница 14: ...commended fuel wood humidity 20 wood briquettes coal wood 50 50 Loading door size mm 330 250 330 250 390 250 490 310 490 310 490 310 550 310 610 310 Max length of firewood logs mm 400 400 500 500 500...

Страница 15: ...terial for recycling according to the local regulations and requirements At the end of life cycle of each product its components are due to be disposed of in conformity with regulatory prescriptions A...

Страница 16: ...Verdichtungskontrolle der T ren 19 7 HEIZKESSELINSTALLATION 19 7 1 Anschlu des Kessels an einen Schornstein 19 7 2 Anschlu des Sicherheitsw rmeaustauschers 19 7 3 Anschlu des Kessels an das Heizungssy...

Страница 17: ...r umstehenden Gegenst nde an Der autorisierte Installateur Fachmann ist verpflichtet den Anlagenbenutzer ber alle Wichtige Besonderheiten bez glich der Anlagennutzung und Reinigung aufzukl ren 1 2 2 H...

Страница 18: ...Sicherheitsklappe eingebaut im Gebl se Schornsteineingangsklappe f r Zugregelung Sicherheitsw rmeaustauscher Sicherheitsanlagen des Kessels 3 BRENNSTOFFE Der Heizkessel darf nur mit naturbelassenen u...

Страница 19: ...die Leistung und die Lebensdauer des Kessels abh ngig sind Die Schornsteinzugkraft ist funktionsabh ngig von Schnitt H he und Unebenheit der Innenw nde Der Schornsteindurchmesser darf nicht weniger al...

Страница 20: ...fferbeh lter von 55 Liter per kW installierte Leistung zu montieren 3 Wegen Frost 3 Wenn das Heizungssystem einschlie lich das Rohrnetz nicht mit einem Schutz gegen Frost aufgebaut sind ist es empfohl...

Страница 21: ...siehe Seite 74 8 AUFF LLEN DES HEIZUNGSSYSTEMS Tabelle 6 Problem L sung Besch digungsm glichkeit der Installation wegen Spannung der Materialien in Folge der Temperaturdifferenzen F llen Sie das Heizu...

Страница 22: ...die R cklauftemperatur Wassers zum Kessel mind 65 betr gt Das verl ngert die Lebensdauer des Kessels und seine Garantie Die Arbeitstemperatur des Wassers im Kessel muss in einem Rahmen von 65 80 sein...

Страница 23: ...Untermen ber oder schalten die gegebene Funktion ein Die Taste EXIT bringt uns in das Hauptmen zur ck 10 3 Entfachen Fir up In dieser Funktion wird der Ventilator in Gang gesetzt diese Funktion kann...

Страница 24: ...erkseinstellung 35 C ein Unter dieser Temperatur niedrige Hysterese istemperatur f r die Zentralheizung schaltet sich die Pumpe aus So lange das Regime Zentralheizung aktiv ist wird auf der rechten Se...

Страница 25: ...llers Verbinden Sie die beiden Kabel des Raumkontrollers an dem Regler Anschl sse room regulator Achtung Verbinden Sie den Kontroller nicht an eine externe Stromversorgung 10 11 Funktion Abschalten Su...

Страница 26: ...sich die Pumpe des Systems Zentralheizung ein Falls die Temperatur des Kessels h her wird und 85 erreicht aktiviert sich die Nachricht Alarm Das kann wegen Warmwasserbeh lter oder Sensorbesch digung o...

Страница 27: ...st ndige watte Leistung elektr W 60 60 60 60 60 110 110 110 Versorgungsspannung Frequenz V Hz 230 50 230 50 230 50 230 50 230 50 230 50 230 50 230 50 Empfehlender brennstoff Holz Feuchtigkeit 20 Holzb...

Страница 28: ...u entsorgen Gem der Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro und Elektronik Altger te wird eine Entsorgung au erhalb des normalen Flusses von festen Haushaltsabf llen gefordert Altger te m ssen getrennt von...

Страница 29: ...2 V rifier l tanch it des portes 32 7 MISE EN ROUTE DE LA CHAUDI RE 32 7 1 Raccordement de la chaudi re une chemin e 32 7 2 Raccordement de l changeur de chaleur de s curit changeur anti bullition 32...

Страница 30: ...ne doit pas tre utilis e et l utilisateur doit tre fourni des instructions crites sur le d faut et le danger que ceci implique L installateur autoris service est oblig de faire la formation l utilisa...

Страница 31: ...Un complexe de dispositifs de s curit assure la s curit de fonctionnement de l appareil Polyvalent Con u comburer du bois avec l option d tre adapt e aux autres types de combustibles travers du montag...

Страница 32: ...pier Si les bandes de papier s arrachent les portes sont bien tanches en fermeture Attention L ajustement inad quat des charni res peut entra ner une aspiration d air travers les portes et une combust...

Страница 33: ...audi re Raccorder le depart chauffage au raccord B Raccorder le retour chauffage au raccord A Monter le robinet Y inclus dans l ensemble 2 cause d accumulation des s diments La formation des condensat...

Страница 34: ...de la chaudi re 7 5 Sch mas de raccordement Ces raccordements doivent tre effectu s par un technicien boutique de service agr pour telles op rations Sch ma 7 Raccordement de la chaudi re BURNiT WBS A...

Страница 35: ...llateur 5 Nettoyez les distributeurs d air situ s sous les tubes de fum e La cendre emp che l alimentation d air dans la chambre de combustion En cas de d montage des distributeurs d air utilisez la c...

Страница 36: ...eur cesse de fonctionner Lorsque l alimentation est r tablie ceci retourne son fonctionnement avec des param tres d finis pr c demment memoris s dans sa m moire int gr e 10 2 Page d accueil Lors du fo...

Страница 37: ...sis de la temp rature de consigne de la chaudi re C est la diff rence entre la temp rature de consigne qui est la temp rature n cessaire de la chaudi re et la temp rature actuelle de la chaudi re par...

Страница 38: ...u chauffage central fonctionne en continu tandis que la pompe d eau chaude sanitaire s arr te d s que la temp rature de consigne soit atteinte dans la chaudi re elle repart d s que la temp rature tomb...

Страница 39: ...ctiv e et que la temp rature descend une valeur de s curit le capteur va automatiquement red marrer l appareil et l alarme sera d sactiv e Si le capteur est endommag ou surchauff le ventilateur soit d...

Страница 40: ...lle de tuyaux contre la flamme Bride sur la porte inf rieure pour l installation d un br leur granul s gaz ou mazout en option Dispositifs de s curit 1 Soupape de s curit 3 bars 2 Echangeur de chaleur...

Страница 41: ...70 300 350 350 350 380 410 Trou de visite chemin e O mm 150 70 150 70 150 70 150 70 150 70 150 70 150 70 150 70 Vidange Y mm G 232 G 232 G 232 G 232 G 232 G1 232 G1 232 G1 232 Ventilateur W mm 215 215...

Страница 42: ...omprobaci n del buen sellado de las puertas 45 7 INSTALACI N DE LA CALDERA DE CALEFACCI N 45 7 1 onexi n de la caldera a una chimenea 45 7 2 onexi n del intercambiador de seguridad 45 7 3 onexi n de l...

Страница 43: ...e ser explotada y el usuario debe ser informado por escrito sobre el defecto y el peligro que del mismo se deriva Es obligatorio asegurar alimentaci n el ctrica de reserve un generador de la respectiv...

Страница 44: ...erta para limpieza V lvulas de aire para regular el aire suministrado V lvula en la salida de la chimenea para regular la tracci n Intercambiador calor fico de seguridad Dispositivos de seguridad de l...

Страница 45: ...e debe observar los padrones y las reglas vigentes La chimenea debe asegurar suficiente tracci n para retirar el humo en cualesquier condiciones Para el funcionamiento correcto de la caldera es necesa...

Страница 46: ...rmost tica de tres v as que impedir la baja de la temperatura en la entrada por debajo de los 65 C En vista del prolongamiento de la vida de explotaci n de la caldera se recomienda la instalaci n de u...

Страница 47: ...tor solar y v lvula de tres v as vea la p gina 74 8 RELLENO DE LA INSTALACION DE CALEFACCION Cuadro 6 Problema Prevenci n Posibilidad de aver as en la instalaci n debido a tensi n en el material en re...

Страница 48: ...i n de gas en la c mara de combustion pueden formarse alquitranes y condensados cidos Para este fin se instala una v lvula mezcladora que se regula de modo que la temperatura m nima del agua devuelta...

Страница 49: ...L r gimen de Verano Esta pantalla da la posibilidad de cambiar r pidamente la temperatura programada mediante los botones de plus y menos Con el bot n Menu avance hacia el I er men En cada men el usu...

Страница 50: ...escoge uno de los cuatro reg menes operacionales En la esquina inferior derecha aparecen en letra may scula las iniciales del respectivo r gimen operacional D calefacci n de la casa R bombas paralelas...

Страница 51: ...n de Bombas Paralelas las bombas comienzan a funcionar simult neamente hasta que sea alcanzada la temperatura predeterminada de conexi n 35 predeterminados Este valor puede ser diferente para los dos...

Страница 52: ...momento se mide por un sensor electr nico y se procesa por el termorregulador Al activarse la Defensa T rmica el ventilador suspende el trabajo y las dos bombas se activan sucesivamente para el traba...

Страница 53: ...0 90 110 Altura H mm 1235 1235 1235 1235 1235 1385 1385 1385 Largura L Profundidad D mm 540 860 540 925 600 925 700 925 700 985 700 1105 760 1105 820 1105 Volumen de la camisa de agua l 60 75 82 96 10...

Страница 54: ...los componentes deben eliminarse de acuerdo con los requisitos legales De acuerdo con la Directiva 2002 96 CE sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos es necesario la disposici n fuera de...

Страница 55: ...ca degli sportelli 58 7 INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DI RISCALDAMENTO 58 7 1 Collegamento della caldaia alla canna fumaria 58 7 2 Collegamento dello scambiatore di calore di sicurezza 58 7 3 Collegamen...

Страница 56: ...oli Cliente dovr sottoporsi caldaia funzionamento manutenzione di formazione da parte del tecnico autorizzato negozio di servizio PERICOLO di incendio in caso di combustione di materiali o liquidi inf...

Страница 57: ...o di bruciatore a pellet a gas o a gasolio grazie all apposita frangia posta sullo sportello inferiore della caldaia Sportello di carico combustibile Sportello di pulizia Valvole di regolazione aria p...

Страница 58: ...del camino siccome dal suo tiraggio dipende la combustione la potenza e la vita di servizio della caldaia Il tiraggio del camino in dipendenza funzionale dalla sua sezione altezza e rugosit delle pare...

Страница 59: ...batura non costruito con protezione contro congelamento vi raccomandiamo di riempire l impianto di un liquido a basso punto di congelamento e di un prodotto di protezione anticorrusiva e contro congel...

Страница 60: ...guasti dell impianto a causa di tensione nel materiale in seguito a differenze di temperatura Riempire l impianto di riscaldamento soltanto se freddo la temperatura all entrata non deve superare i 40...

Страница 61: ...ia 65 In questo modo si allunga la vita di servizio e la garanzia della caldaia La temperatura di lavoro dell acqua nella caldaia deve essere tra 65 e 80 sconsigliato l uso continuo della caldaia a po...

Страница 62: ...pu andare su e gi con l aiuto dei tasti pi e meno Con il tasto MENU si passa al men seguente oppure si ha la possibilit di scegliere una funzione concreta Con il tasto EXIT si torna al men principale...

Страница 63: ...o 10 9 1 Priorit Riscaldamento casa La pompa di riscaldamento centrale viene avviata al raggiungimento dei necessari valori di temperatura 35 preimpostati Sotto questo limite temperatura di isteresi n...

Страница 64: ...stati Il ventilatore funziona fino al raggiungimento della temperatura impostata dal regolatore ambiente Nonostante questo il funzionamento della caldaia dipende anche dal termoregolatore Collegamento...

Страница 65: ...o l altra per il lavoro dei due impianti di riscaldamento centrale e di acqua calda sanitaria Protezione contro bollimento dell acqua Questa protezione si accende soltanto a regime Priorit bollitore W...

Страница 66: ...bar 10 0 10 11 0 11 12 0 12 15 0 15 26 0 26 22 0 22 26 0 26 28 0 28 Tiraggio richiesto Pa mbar 16 0 16 20 0 20 21 0 21 23 0 23 24 0 24 38 0 38 47 0 47 56 0 56 Isolamento Caldaia Ovatta refrattaria ter...

Страница 67: ...flusso normale di rifiuti solidi urbani Essi vanno conferiti per riciclaggio ad un azienda autorizzata corrispondente alle esigenze di protezione dell ambiente Le vecchie apparecchiature vanno raccolt...

Страница 68: ...68 1 2 3 H 0...

Страница 69: ...r output Diameter of boiler chimney Chimney clear opening Chimney minimum height 20 kW 150 mm 160 mm 5 5 m 25 kW 150 mm 160 mm 6 m 30 kW 150 mm 160 mm 7 m 40 kW 180 mm 180 mm 200 mm 11 5 m 8 m 50 kW 1...

Страница 70: ...70 6...

Страница 71: ...71 7...

Страница 72: ...72 8...

Страница 73: ...73 9...

Страница 74: ...74 10...

Страница 75: ...75 11 12 E K...

Страница 76: ...9700 Shumen Bulgaria t 359 54 874 555 f 359 54 874 556 e mail ftrade sunsystem bg 13 Chelopeshko Shose Str 1839 Sofia Bulgaria t 359 2 903 97 80 f 359 54 874 556 e mail sales sunsystem bg www sunsyste...

Отзывы: