32
G
ebRAUchSANweISUNG
P
fLeGebeTT
ALLURA II · I
NSTRUcTIoN
M
ANUAL foR
N
URSING
b
ed
ALLURA II
REINIGUNGS- UND
DESINFEKTIONSPLAN
n
Ziehen Sie die bettwäsche ab und geben Sie
diese zur wäsche.
n
Reinigen Sie alle oberflächen einschließlich
der Lattenroste und die Liegefläche aus Kunst-
stoffeinsätzen oder drahtgitterböden mit einem
milden und umweltverträglichen Reinigungsmit-
tel. Gleiches gilt für den handschalter.
n
wenn das bett mit sichtbaren Kontaminatio-
nen z. b. infektiösem oder potentiell infektiösem
Material verunreinigt ist, müssen Sie das bett
nach der Reinigung wischdesinfizieren. benut-
zen Sie für die jeweilige oberfläche geeignete
desinfektionsmittel, entsprechend den geliste-
ten Produkten der dGhM (deutsche Gesell-
schaft für hygiene und Mikrobiologie). Gleiches
gilt für alle betten von Patienten mit meldepflich-
tigen erkrankungen nach § 6 des Infektions-
schutzgesetzes (IfSG), besiedlungen oder
Infektionen mit multiresistenten erregern (z. b.
MRSA, VRe) und alle betten von Intensiv- und
Infektionsstationen. dabei müssen die in der
dGhM-Liste angegebenen Konzentrationen
beachtet werden.
n
eine desinfektion der Laufrollen ist nur bei
sichtbarer Kontamination mit infektiösem oder
potentiell infektiösem Material erforderlich.
Hinweis:
eine laufende desinfektion ist nur bei
Patienten mit einem multiresistenten erreger
(z. b. MRSA) innerhalb einer Krankenanstalt
erforderlich.
CLEANING AND DISINFECTION
PLAN
n
Remove the bed sheets and give them to the
laundry.
n
clean all surfaces including the slatted boards
and the reclining surface made of plastic inserts
or wire mesh base with a mild and environmen-
tally safe cleaning solution. This also applies to
the hand switch.
n
If the bed has visible contamination e.g.
infectious or potentially infectious material has
polluted it, it must be disinfected by wiping after
cleaning. Use approved disinfectants for each
surface according to the products listed by the
dGhM (German organization for hygiene and
Microbiology). This also applies to all beds from
patients with illnesses subject to report accord-
ing to §6 of the infection control law (German
abbreviation: IfSG, Protection against Infection
Act), colonization or infection with treatment
resistant pathogens (e.g. MRSA, VRe) and all
beds from the intensive care and infection
control units. Use only the dGhM approved
disinfectant in the approved concentration.
n
disinfecting the castors is only necessary
when visibly contaminated by infectious or
potentially infectious material.
Notice:
continuous disinfection is only neces-
sary for patients with a treatment resistant
pathogen (e.g. MRSA) within the hospital.
EINWEISUNG DER ANWENDER
UND DES FACHPERSONALS
Um die richtige Vorgehensweise bei der Reini-
gung und desinfektion sicherzustellen, empfeh-
len wir, eine entsprechende einweisung der
Anwender und des fachpersonals durchzufüh-
ren. dabei ist zu vermitteln, dass folgende
Punkte zu beachten sind:
n
das saubere bett ist so in die wohnung des
Patienten zu transportieren, dass es zwischen-
zeitlich nicht verschmutzt oder kontaminiert
werden kann.
n
bei der demontage des bettes empfehlen
wir, dieses unverzüglich zu reinigen und zu
wischdesinfizieren. das fachpersonal sollte
über die besonderheiten beim Reinigungs- und
desinfektions verfahren informiert sein und die
Aufbereitung entsprechend zuverlässig durch-
führen (Vorgabe der Arbeitsabläufe bzw. der ein-
zelnen Arbeitsschritte durch den betreiber).
dabei ist darauf zu achten, dass nur dGhMgeli-
stete desinfektionsmittel in den dort angegebe-
nen Konzentrationen verwendet werden.
das desinfektionsmittel muss für die entspre-
chende oberfläche geeignet sein.
n
das fachpersonal sollte für diese Tätigkeit
mit flüssigkeitsundurchlässigen (einweg-)
Schürzen und handschuhen ausgerüstet sein.
INSTRUCTING THE USER AND
QUALIFIED PERSONNEL
To guarantee the correct procedure for cleaning
and disinfection is followed, we recommend to
correctly instruct the handler and qualified per-
sonnel. Thereby communicating that the follow-
ing points need to be observed:
n
The clean bed is to be transported to the
patient's home in such a way that it does not
become polluted or contaminated.
n
when disassembling the bed we recommend
cleaning and disinfecting it right away. The quali-
fied personnel should be familiar with the steps
necessary to thoroughly clean and disinfect (the
operator will provide the individual steps neces-
sary). It is necessary to use only the dGhM
approved disinfectant in the approved concen-
tration. The disinfectant must be appropriate for
the surface being cleaned.
n
The qualified personnel must be equipped
with water-tight one-time-use aprons and
gloves.
n
only fresh and clean towels must be used to
clean and disinfect, these must then be given to
the laundry.