Burley Travoy Скачать руководство пользователя страница 30

TRAVOY

30

ESP

Garantía limitada de Burley

Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano 

de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico 

por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de 

comprobante de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, 

nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. 

Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie 

que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, 

instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste 

normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún 

daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A 

CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA 

EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de 

cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o la 

aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el período de la garantía expresa, está expresamente 

limitada al período de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo 

tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER 

GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO 

SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN 

NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS 

ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible 

que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de 

un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o el Canadá, 

póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a 

[email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los 

EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté 

preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la 

garantía.
Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.

burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.

Antes de circular con la bicicleta

Antes de cada uso, compruebe que:

1. Las ruedas están correctamente fijadas al 

remolque.

2. Los neumáticos están inflados a la presión 

recomendada indicada en el lateral de los 

mismos.

3. El enganche está sujeto correctamente a la 

bicicleta.

4. El conector flexible está fijado correctamente 

al enganche.

5. El enganche está acoplado correctamente.
6. La carga no supera las capacidades 

máximas (página 25).

7. La carga está perfectamente centrada y 

fijada al remolque. Todas las correas y 

fijaciones están bien sujetas y no tocan 

ningún componente móvil.

8. El peso de la barra de remolque en el 

enganche es superior a 1 kg (2 lbs), pero 

no supera los 3,6 kg (8 lbs) con el remolque 

cargado.

9. La bicicleta funciona perfectamente.
10. El desacople rápido del brazo extensible de 

remolque está bien apretado.

Comprobaciones mensuales:

1. Compruebe si hay daños en la barra de 

remolque, el enganche, los tubos del chasis, el 

conector flexible y las piezas.

• Los conectores flexibles deben revisarse 

cada 3-5 años para asegurarse de que 

funcionan con seguridad.

2. Compruebe que los cierres estén bien 

sujetos.

3. Inspeccione los neumáticos y las ruedas en 

busca de desgaste y grietas.

Mantenimiento de su Burley 

Almacenamiento:

Para una mayor duración del producto, guarde el 

remolque en un lugar cerrado. El remolque no debe 

almacenarse a temperaturas inferiores a -23 °C ni 

superiores a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse 

en contacto con ventanas ya que el cristal de las ventanas 

podría descolorarse.

Cuidado de la tela:

Lave a mano las partes de tela con agua tibia y detergente 

o jabón suave. NO use lejía ni disolventes. Seque y 

almacene fuera de la luz solar directa en un lugar seco y 

bien ventilado. Limpie las ventanas con un paño suave y 

húmedo.

Содержание Travoy

Страница 1: ...ortant Keep these instructions for future reference Wichtig Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf Important Conservez ces instructions pour consultation ult rieure Importante Guarde...

Страница 2: ...3 Restez connect avec Burley 32 ADVERTENCIA 24 Capacidades m ximas 25 Contenidos de la caja 25 Gu a de Travoy 25 Gu a del enganche r pido 25 Desplegar el remolque 26 Utilizar el brazo extensible de re...

Страница 3: ...modifications to the trailer DO NOT over inflate the tires Failure to comply with the rated tire sidewall pressure may lead to explosion of the tire and possible injury DO NOT stand or sit on the trai...

Страница 4: ...dle Frame Hinge 7 Twist Handles 8 Tie Down Buttons 9 Lower Frame 10 Shelf 11 Kickstand 12 Lower Shelf Release Cable 13 Push Button Wheel 14 Wheel Guards Maximum Capacities Maximum Total Load 60 lbs 27...

Страница 5: ...dle frame hinge by rotating the twist handle then unfold the upper frame Figure 5 6 Release the upper frame hinge by rotating the twist handle Then unfold the tow bar Figure 6 Figure 3 Figure 4 Figure...

Страница 6: ...ealer Adjusting to Different Seat Post Sizes 1 Rotate the T bolt to adjust the hitch to fit different seat post diameters a Rotate clockwise to adjust to a smaller diameter seatpost Figure 14 b Rotate...

Страница 7: ...not exceed 40lbs 18kg on the lower portion of the trailer below the middle frame hinge 4 With the trailer loaded the weight at the hitch coupling should be greater than 2 lbs 1 kg but not exceed 8 lb...

Страница 8: ...he underside of the lower shelf without pulling up on the shelf Pulling up on the shelf while pulling the release cable can prevent the release mechanism from fully releasing Then pull the shelf towar...

Страница 9: ...r Australian Customers Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for...

Страница 10: ...Reifenflanke angegebene Nenndruck nicht eingehalten kann der Reifen platzen wodurch es zu Verletzungen kommen kann NICHT auf dem Anh nger stehen oder sitzen Siehe das Benutzerhandbuch des Fahrradherst...

Страница 11: ...erung 4 Oberes Rahmenscharnier 5 Unteres Rahmenscharnier 6 Mittleres Rahmenscharnier 7 Drehgriffe 8 Verzurrungskn pfe 9 Unterer Rahmen 10 Ablage 11 St nder 12 Ausl sekabel f r untere Ablage 13 Push Bu...

Страница 12: ...ehgriff drehen Klappen Sie dann den unteren Rahmen aus Abbildung 5 6 L sen Sie das obere Rahmenscharnier indem Sie den Drehgriff drehen Klappen Sie dann die Deichsel aus Abbildung 6 Abbildung 3 Abbild...

Страница 13: ...schiedliche Sattelst tzendurchmesser anzupassen a Drehen Sie den T Bolzen im Uhrzeigersinn um ihn f r eine Sattelst tze mit kleinerem Durchmesser anzupassen Abbildung 14 b Drehen Sie den T Bolzen gege...

Страница 14: ...im unteren Teil des Anh ngers unterhalb des mittleren Rahmenscharniers 4 Bei beladenem Anh nger sollte das Gewicht an der Kupplung mindestens 1 kg und nicht mehr als 3 6 kg betragen 5 Sichern Sie Ihr...

Страница 15: ...sekabel das sich auf der Unterseite der unteren Ablage befindet ohne dabei die Ablage nach oben zu ziehen Wenn Sie die Ablage nach oben ziehen w hrend Sie am Ausl sekabel ziehen kann es sein dass sich...

Страница 16: ...Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgesch den Daher gelten die obigen Ausschl sse und Begrenzungen m glicherweise nicht f r Sie Diese begrenzte Gew hrleistung gew hrt Ihnen speziell...

Страница 17: ...morque NE GONFLEZ PAS TROP les pneus Le non respect de la pression nominale indiqu e sur le flanc des pneus peut entra ner l explosion de ces derniers et d ventuelles blessures NE VOUS METTEZ PAS debo...

Страница 18: ...p rieur 6 Charni re du cadre interm diaire 7 Poign es rotatives 8 Boutons d arrimage 9 Cadre inf rieur 10 Tablette 11 B quille 12 C ble de lib ration de la tablette inf rieure 13 Roues bouton pressoir...

Страница 19: ...la poign e rotative puis d pliez le cadre sup rieur Figure 5 6 Lib rez la charni re du cadre sup rieur en tournant la poign e rotative Ensuite d pliez la barre de remorquage Figure 6 Figure 3 Figure 4...

Страница 20: ...ajuster l attelage diff rents diam tres de tige de selle a Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour vous ajuster une tige de selle de diam tre inf rieur Figure 14 b Tournez dans le sens in...

Страница 21: ...e interm diaire 3 Ne pas d passer 18 kg 40 lb sur la partie inf rieure de la remorque sous la charni re du cadre central 4 La remorque tant charg e le poids au niveau de l assemblage de l attelage doi...

Страница 22: ...agement situ sous la tablette inf rieure sans toutefois tirer sur la tablette Le fait de tirer sur la tablette tout en tirant sur le c ble de d gagement peut emp cher le m canisme de d verrouillage de...

Страница 23: ...ite d exclusion ci dessus peut donc ne pas s appliquer vous Cette Garantie limit e vous procure des droits l gaux sp ciaux et vous pouvez avoir d autres droits qui varient d un tat un autre ou d un pa...

Страница 24: ...l remolque NO infle las ruedas en exceso Si no se respeta la presi n nominal de pared lateral de los neum ticos podr a producirse la explosi n del neum tico y posibles lesiones NO se ponga de pie ni s...

Страница 25: ...isagra del chasis superior 5 Chasis superior 6 Bisagra del chasis intermedio 7 Palancas giratorias 8 Botones de fijaci n 9 Chasis inferior 10 Plataforma 11 Pata de cabra 12 Cable inferior de desbloque...

Страница 26: ...asis intermedio y despliegue el chasis superior Figura 5 6 Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis superior Despliegue la barra de remolque Figura 6 Figura 3 Figura 4 Figura 1 Figu...

Страница 27: ...ey Ajuste a tijas de sill n de distintos tama os 1 Gire el perno T para regular el enganche y ajustarlo a distintos di metros de tija a G relo en el sentido de las agujas del reloj para tijas de menos...

Страница 28: ...en la parte inferior del remolque debajo de la bisagra del bastidor central 4 Con el remolque cargado el peso en el acople de enganche debe ser superior a 1 kg 2 lbs pero no superar los 3 6 kg 8 lbs...

Страница 29: ...forma primero tire del cable de desbloqueo situado bajo la plataforma inferior sin tirar hacia arriba de esta Si tira hacia arriba de la plataforma a la vez que del cable de desbloqueo puede que el me...

Страница 30: ...e la limitaci n mencionada no sea aplicable a su caso Esta garant a limitada le otorga derechos legales espec ficos y usted puede tener otros derechos que var an de un estado a otro o de un pa s a otr...

Страница 31: ...INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 31 BURLEY COM ESP...

Страница 32: ...s Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen Vielen Dank f r Ihren Kauf Wir wissen es zu sch tzen CONTACTO CON BURLEY Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el a o como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno...

Отзывы: