Burley Travoy Скачать руководство пользователя страница 17

INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ

17

BURLEY.COM

FRA

 

   AVERTISSEMENT

 

 

Le non-respect des instructions et avertissements de ce manuel peut 

entraîner des blessures graves, voire la mort du cycliste.

•  Vitesses limites recommandées :

o  24 km/h (15 mph) sur les routes droites et plates.
o  8 km/h (5 mph) dans les virages et sur les routes accidentées.
o  La vitesse maximale de sécurité dépend du chargement de la remorque, 

de l’état de la route, de la circulation, de l’état du vélo de remorquage et 

de l’expérience du cycliste.

o  Il incombe au cycliste de s’assurer de maintenir une vitesse adaptée au 

chargement de la remorque, à l’état de la route et à la circulation.

• L’attelage n’est pas conçu pour être utilisé sur les tiges de selle Dropper ni 

celles en fibre de carbone.

• Le fait de rouler sur des terrains accidentés à des vitesses élevées avec une 

remorque chargée peut endommager le Travoy.

•  Du fait du poids de la remorque, le vélo est plus lourd et a moins de 

répondant. Évitez les cailloux, les virages, les freinages brusques et les 

embardées. Certains vélos à suspension complète pourraient avoir des 

difficultés à tracter une remorque pleine, car leur cadre n’a pas la rigidité 

nécessaire. Aussi pourraient-ils se révéler poussifs et difficiles à contrôler. 

•  Testez votre vélo avec la remorque chargée dans une zone peu fréquentée 

jusqu’à vous familiariser au comportement de votre vélo tractant une 

remorque.

•  Soyez prudent dans les descentes avec une remorque, car le poids 

supplémentaire nécessite une plus longue distance de freinage.

•  Cette remorque est conçue uniquement pour le transport de chargements.

o  N’utilisez pas cette remorque pour transporter des enfants ou des 

animaux.

•  Avant utilisation, assurez-vous que le chargement est bien arrimé et 

uniformément réparti. Si le chargement n’est pas bien arrimé, la stabilité de 

la remorque pourrait être compromise.

•  Le conducteur doit avoir au moins 16 ans.
•  N’UTILISEZ PAS la remorque si le chargement total dépasse le poids 

maximum autorisé.

•  N’APPORTEZ PAS de modifications à la remorque.

•  NE GONFLEZ PAS TROP les pneus. Le non-respect de la pression nominale indiquée sur 

le flanc des pneus peut entraîner l’explosion de ces derniers et d’éventuelles blessures.

• NE VOUS METTEZ PAS debout ou assis sur la remorque.
• Reportez-vous aux instructions du fabricant du vélo pour déterminer si ce dernier est 

compatible avec une remorque.

•  Nous vous recommandons de faire contrôler la sécurité de votre vélo par un mécanicien 

qualifié avant d’y arrimer la remorque.

•  Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque et le chargement n’interfèrent 

pas avec les freins, les pédales et la direction du vélo. Nous recommandons également 

d’utiliser un rétroviseur sur le vélo.

•  Respectez toujours la réglementation locale lorsque vous utilisez la remorque sur la 

voie publique. Ne faites jamais du vélo de nuit sans l’éclairage nécessaire. Respectez 

la réglementation locale en matière d’éclairage. Le réflecteur rouge fourni avec la 

remorque doit rester monté et visible à tout moment. Si vous devez vous arrêter pour 

quelque raison que ce soit, comme pour effectuer des réglages ou regonfler un pneu, 

quittez la route.

•  Utilisez votre bon sens pour décider si les conditions météorologiques et de circulation, 

ainsi que l’état de la route, permettent d’utiliser la remorque en toute sécurité. Il est 

recommandé d’utiliser la remorque dans une plage de température de -7 °C à 38 °C (de 

20 °F à 100 °F).

•  Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le chargement est correctement sécurisé pour 

une utilisation en toute sécurité.

•  La loi peut soumettre les remorques tirées par un cycle à assistance électrique (EPAC).
•  La force exercée vers le bas à l’extrémité de l’attelage, au point d’intersection avec le 

vélo, doit être comprise entre 1 et 3,6 kg (2 lb et 8 lb). Pour mesurer cela, chargez votre 

remorque et placez-la à côté d’un pèse-personne. Montez sur le pèse-personne et 

notez votre poids. Lorsque vous êtes sur la balance, soulevez l’extrémité de la barre de 

remorquage pour qu’elle soit à la même position que si elle était montée sur le vélo, puis 

notez à nouveau le poids. La différence de poids correspond à la force exercée vers le bas 

sur la barre de remorquage.  Si le chargement n’est pas correct, le produit risque d’être 

endommagé ou instable à manipuler.

Содержание Travoy

Страница 1: ...ortant Keep these instructions for future reference Wichtig Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf Important Conservez ces instructions pour consultation ult rieure Importante Guarde...

Страница 2: ...3 Restez connect avec Burley 32 ADVERTENCIA 24 Capacidades m ximas 25 Contenidos de la caja 25 Gu a de Travoy 25 Gu a del enganche r pido 25 Desplegar el remolque 26 Utilizar el brazo extensible de re...

Страница 3: ...modifications to the trailer DO NOT over inflate the tires Failure to comply with the rated tire sidewall pressure may lead to explosion of the tire and possible injury DO NOT stand or sit on the trai...

Страница 4: ...dle Frame Hinge 7 Twist Handles 8 Tie Down Buttons 9 Lower Frame 10 Shelf 11 Kickstand 12 Lower Shelf Release Cable 13 Push Button Wheel 14 Wheel Guards Maximum Capacities Maximum Total Load 60 lbs 27...

Страница 5: ...dle frame hinge by rotating the twist handle then unfold the upper frame Figure 5 6 Release the upper frame hinge by rotating the twist handle Then unfold the tow bar Figure 6 Figure 3 Figure 4 Figure...

Страница 6: ...ealer Adjusting to Different Seat Post Sizes 1 Rotate the T bolt to adjust the hitch to fit different seat post diameters a Rotate clockwise to adjust to a smaller diameter seatpost Figure 14 b Rotate...

Страница 7: ...not exceed 40lbs 18kg on the lower portion of the trailer below the middle frame hinge 4 With the trailer loaded the weight at the hitch coupling should be greater than 2 lbs 1 kg but not exceed 8 lb...

Страница 8: ...he underside of the lower shelf without pulling up on the shelf Pulling up on the shelf while pulling the release cable can prevent the release mechanism from fully releasing Then pull the shelf towar...

Страница 9: ...r Australian Customers Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for...

Страница 10: ...Reifenflanke angegebene Nenndruck nicht eingehalten kann der Reifen platzen wodurch es zu Verletzungen kommen kann NICHT auf dem Anh nger stehen oder sitzen Siehe das Benutzerhandbuch des Fahrradherst...

Страница 11: ...erung 4 Oberes Rahmenscharnier 5 Unteres Rahmenscharnier 6 Mittleres Rahmenscharnier 7 Drehgriffe 8 Verzurrungskn pfe 9 Unterer Rahmen 10 Ablage 11 St nder 12 Ausl sekabel f r untere Ablage 13 Push Bu...

Страница 12: ...ehgriff drehen Klappen Sie dann den unteren Rahmen aus Abbildung 5 6 L sen Sie das obere Rahmenscharnier indem Sie den Drehgriff drehen Klappen Sie dann die Deichsel aus Abbildung 6 Abbildung 3 Abbild...

Страница 13: ...schiedliche Sattelst tzendurchmesser anzupassen a Drehen Sie den T Bolzen im Uhrzeigersinn um ihn f r eine Sattelst tze mit kleinerem Durchmesser anzupassen Abbildung 14 b Drehen Sie den T Bolzen gege...

Страница 14: ...im unteren Teil des Anh ngers unterhalb des mittleren Rahmenscharniers 4 Bei beladenem Anh nger sollte das Gewicht an der Kupplung mindestens 1 kg und nicht mehr als 3 6 kg betragen 5 Sichern Sie Ihr...

Страница 15: ...sekabel das sich auf der Unterseite der unteren Ablage befindet ohne dabei die Ablage nach oben zu ziehen Wenn Sie die Ablage nach oben ziehen w hrend Sie am Ausl sekabel ziehen kann es sein dass sich...

Страница 16: ...Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgesch den Daher gelten die obigen Ausschl sse und Begrenzungen m glicherweise nicht f r Sie Diese begrenzte Gew hrleistung gew hrt Ihnen speziell...

Страница 17: ...morque NE GONFLEZ PAS TROP les pneus Le non respect de la pression nominale indiqu e sur le flanc des pneus peut entra ner l explosion de ces derniers et d ventuelles blessures NE VOUS METTEZ PAS debo...

Страница 18: ...p rieur 6 Charni re du cadre interm diaire 7 Poign es rotatives 8 Boutons d arrimage 9 Cadre inf rieur 10 Tablette 11 B quille 12 C ble de lib ration de la tablette inf rieure 13 Roues bouton pressoir...

Страница 19: ...la poign e rotative puis d pliez le cadre sup rieur Figure 5 6 Lib rez la charni re du cadre sup rieur en tournant la poign e rotative Ensuite d pliez la barre de remorquage Figure 6 Figure 3 Figure 4...

Страница 20: ...ajuster l attelage diff rents diam tres de tige de selle a Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour vous ajuster une tige de selle de diam tre inf rieur Figure 14 b Tournez dans le sens in...

Страница 21: ...e interm diaire 3 Ne pas d passer 18 kg 40 lb sur la partie inf rieure de la remorque sous la charni re du cadre central 4 La remorque tant charg e le poids au niveau de l assemblage de l attelage doi...

Страница 22: ...agement situ sous la tablette inf rieure sans toutefois tirer sur la tablette Le fait de tirer sur la tablette tout en tirant sur le c ble de d gagement peut emp cher le m canisme de d verrouillage de...

Страница 23: ...ite d exclusion ci dessus peut donc ne pas s appliquer vous Cette Garantie limit e vous procure des droits l gaux sp ciaux et vous pouvez avoir d autres droits qui varient d un tat un autre ou d un pa...

Страница 24: ...l remolque NO infle las ruedas en exceso Si no se respeta la presi n nominal de pared lateral de los neum ticos podr a producirse la explosi n del neum tico y posibles lesiones NO se ponga de pie ni s...

Страница 25: ...isagra del chasis superior 5 Chasis superior 6 Bisagra del chasis intermedio 7 Palancas giratorias 8 Botones de fijaci n 9 Chasis inferior 10 Plataforma 11 Pata de cabra 12 Cable inferior de desbloque...

Страница 26: ...asis intermedio y despliegue el chasis superior Figura 5 6 Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis superior Despliegue la barra de remolque Figura 6 Figura 3 Figura 4 Figura 1 Figu...

Страница 27: ...ey Ajuste a tijas de sill n de distintos tama os 1 Gire el perno T para regular el enganche y ajustarlo a distintos di metros de tija a G relo en el sentido de las agujas del reloj para tijas de menos...

Страница 28: ...en la parte inferior del remolque debajo de la bisagra del bastidor central 4 Con el remolque cargado el peso en el acople de enganche debe ser superior a 1 kg 2 lbs pero no superar los 3 6 kg 8 lbs...

Страница 29: ...forma primero tire del cable de desbloqueo situado bajo la plataforma inferior sin tirar hacia arriba de esta Si tira hacia arriba de la plataforma a la vez que del cable de desbloqueo puede que el me...

Страница 30: ...e la limitaci n mencionada no sea aplicable a su caso Esta garant a limitada le otorga derechos legales espec ficos y usted puede tener otros derechos que var an de un estado a otro o de un pa s a otr...

Страница 31: ...INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 31 BURLEY COM ESP...

Страница 32: ...s Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen Vielen Dank f r Ihren Kauf Wir wissen es zu sch tzen CONTACTO CON BURLEY Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el a o como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno...

Отзывы: