Burley FLATBED Скачать руководство пользователя страница 11

9

Vor der Fahrt:

Vor jedem Einsatz zu prüfen:
1.   Ob die Räder richtig am Anhänger  

befestigt sind

2.   Ob die Reifen mit dem auf der Reifenseite 

empfohlenen Druck aufgepumpt sind

3.   Ob die Zugstange richtig am Anhänger 

gesichert ist

4.   Ob die Anhängerkupplung richtig am 

Fahrrad befestigt ist

5.   Ob die Arretierung des Sicherungsstifts  

für Anhängerkupplung und Zugstange 

gesichert ist

6.  Ob die Ladung 45 kg nicht übersteigt
7.   Dass das Gewicht der Zugstange an der 

Anhängerkupplung höher ist als 1 kg, mit 

beladenem Anhänger jedoch nicht 3,6 kg 

übersteigt

8.   Ob das Fahrrad in gutem Zustand ist, 

insbesondere die Bremsen und die Reifen

9.  Ob die Ladung sicher befestigt ist 

Monatlich zu überprüfen:
-   Untersuchen Sie die Zugstange, die 

Anhängerkupplung, die Rahmenrohre, das 

flexible Verbindungsstück und das Gestell  

auf Schäden.

-  Prüfen Sie, ob die Bolzen festgezogen sind
-   Untersuchen Sie die Reifen und Räder auf 

Abnutzung und Risse

-   Untersuchen Sie die Räder auf Richtigkeit  

und Risse

-   Untersuchen Sie die Stoffbauteile auf Risse, 

Abnutzung und fehlendes oder beschädigtes 

Material

Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Burley-

Händler für Ersatz bei beschädigten oder 

abgenutzten Bauteilen. 

Maximale Kapazitäten: 45 kg
Befolgen Sie stets lokale Regelungen bezüglich 

des maximalen Anhängergewichts. Das 

maximale Gesamtgewicht (Anhänger +  

Passagiere) beträgt 60 kg in Deutschland.

Avant de partir :

Avant chaque utilisation, vérifiez si :
1.  Les roues sont bien fixées à la remorque
2.   Les pneus sont gonflés à la pression 

recommandée indiquée sur le flanc

3.   La barre de remorquage est bien fixée  

à la remorque

4.   L’attelage est bien fixé au vélo
5.   Les dispositifs de retenue des goupilles 

de sécurité de l’attelage et de la barre de 

remorquage sont fixés

6.  La charge n’excède pas 45 kg
7.   Le poids de la barre de remorquage est 

supérieur à 1 kg mais inférieur à 9 kg lorsque 

la remorque est complètement chargée

8.   Le vélo est dans un bon état de marche, en 

particulier les freins et les pneus

9.  Le chargement est solidement fixé 

Chaque mois, effectuez les vérifications suivantes :
-   Inspectez la barre de remorquage, l’attelage, les 

tubes de cadre, le raccord souple et le matériel 

afin de détecter d’éventuels dommages

-  Vérifiez si les boulons sont serrés
-   Inspectez les pneus et les roues afin de 

détecter une usure et des fissures éventuelles

-   Inspectez les roues afin de détecter 

d’éventuelles fissures

-   Inspectez les parties en tissu afin de détecter 

les éventuels accrocs et abrasions, le matériel 

manquant ou endommagé

Pour le remplacement de toute pièce 

endommagée ou usée, contactez votre 

revendeur agréé Burley. 

Capacités maximales : 100 lb (45 kg) 
Concernant le poids maximal de la remorque, 

conformez-vous toujours aux réglementations 

locales. Le poids total maximal (re 

passagers) est de 60 kg en Allemagne.

Antes de usar:

Antes de cada uso, compruebe que:
1.   Las ruedas están adecuadamente fijadas al 

remolque.

2.   Los neumáticos están inflados a la presión 

recomendada en el lateral del neumático.

3.   La barra de remolque está adecuadamente 

asegurada al remolque.

4.   El enganche está adecuadamente fijado  

a la bicicleta.

5.   El enganche y los retenes del pasador de 

bloqueo de la barra de remolque están 

fijados.

6.   La carga no supera los 45 kg.
7.   El peso de la barra de remolque situada 

en el enganche es superior a 1 kg pero no 

excede los 9 kg cuando el remolque está 

completamente cargado.

8.   La bicicleta funciona correctamente, 

especialmente los frenos y neumáticos.

9.  La carga está cargada de forma segura. 

Cada mes:
-   Inspeccione la barra de remolque, 

el enganche, los tubos del marco, el 

conectador flexible y otras piezas por si 

hubiera daños.

-  Revise que los tornillos están bien ajustados.
-   Inspeccione los neumáticos y las ruedas por 

si hubiera desgaste o fisuras.

-   Inspeccione las ruedas para comprobar su 

autenticidad y que no haya fisuras.

-   Inspeccione las partes de tela para detectar 

rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas  

o perdidas.

Póngase en contacto con su distribuidor Burley 

autorizado para reemplazar cualquier pieza 

desgastada o dañada.

Capacidades máximas: 45 kg.
Cumpla siempre las normas locales de peso 

máximo del remolque. El peso máximo total 

(re carga + pasajeros) es de 60 kg en 

Alemania.

Before You Ride:

Check before each use:
1.  Wheels are properly secured to the trailer
2.   Tires are inflated to recommended 

pressure on the tire side wall

3.  Tow bar is properly secured to the trailer
4.  Hitch is properly secured to the bicycle
5.   Hitch and tow bar lock pin retainers are 

secured

6.   Load does not exceed 100 lbs (45 kg)
7.   Weight of tow bar at hitch is greater than  

2 lbs (1 kg) but does not exceed 20 lbs  

(9 kg) with fully loaded trailer

8.   Bicycle is in proper working order, 

especially brakes and tires

9.  Cargo is securely loaded

Check monthly:
-   Inspect tow bar, hitch, frame tubing, flex 

connector and hardware for damage

-   Check that bolts are tight
-   Inspect tires and wheels for wear and 

cracks

-   Inspect wheels for trueness and cracks
-   Inspect fabric parts for rips, abrasions,  

and missing or damaged hardware

Contact your authorized Burley dealer for 

replacement of any damaged or worn parts. 

Maximum Capacities: 100 lb (45 kg)
Always comply with local regulations for 

maximum trailer weight. Maximum overall 

weight (t cargo + passengers) is 60 kg 

in Germany.

Содержание FLATBED

Страница 1: ...Owner s Instruction Manual FlatbedTM...

Страница 2: ...illez lire ce manuel Burley Pour plus d informations et si vous avez des questions veuillez contacter votre revendeur agr Burley ou visiter le site internet www burley com ndice de contenidos 1 Conten...

Страница 3: ...orquage 1 sac de pi ces 1 remorque Outils n cessaires Tournevis cruciforme non fourni Contenidos de la caja 2 ruedas 1 barra de remolque 1 bolsa de piezas 1 remolque Herramientas necesarias Destornill...

Страница 4: ...t par bouton poussoir 4 R cepteur de la barre de remorquage 5 Barre de remorquage Gu a del remolque Burley 1 Marco del remolque 2 Rieles laterales 3 Rueda de liberaci n con bot n de presi n 4 Receptor...

Страница 5: ...3 2 Guide d attelage Burley 1 Attelage 2 Raccord souple 3 Goupille de s curit Gu a del enganche Burley 1 Enganche 2 Conectador flexible 3 Pasador de bloqueo Gebrauchsanleitung Burley Anh ngerkupplung...

Страница 6: ...repliez la remorque Despliegue del remolque Deslice el extremo del riel lateral en el montaje del riel lateral y aseg relo mediante el pasador de bloqueo Figura 2 Repita el mismo procedimiento para l...

Страница 7: ...tenue pour fixer la goupille de s curit Instalaci n de la barra de remolque Deslice la barra de remolque en el receptor del lado izquierdo del remolque figura 3 e inserte el pasador de bloqueo a trav...

Страница 8: ...ur les coins arri re des tubes du rail du panneau lat ral Figure 6 Montaje de los reflectores 1 Monte los reflectores transparentes soportes en horizontal en las esquinas frontales de los tubos del ri...

Страница 9: ...e roue Figure 7 2 Retirez la roue du r cepteur de l essieu Colocaci n de las ruedas 1 Presione el bot n de goma del exterior del cojinete de la rueda figura 7 2 Inserte el eje de la rueda en el recept...

Страница 10: ...Figure 9 Conexi n de su remolque 1 Colocaci n del enganche en la bicicleta quite la liberaci n r pida o la tuerca del lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta Instale el enganche ent...

Страница 11: ...i ce endommag e ou us e contactez votre revendeur agr Burley Capacit s maximales 100 lb 45 kg Concernant le poids maximal de la remorque conformez vous toujours aux r glementations locales Le poids to...

Страница 12: ...directe du soleil dans un espace bien a r Mantenimiento de su Burley Almacenamiento Para una mayor duraci n del producto guarde el remolque en un lugar cerrado Si deja el remolque al aire libre prot...

Страница 13: ...24 km h auf glatten geraden Stra en 8 km h in Kurven oder auf unebenen Stra en KEINE Personen oder Haustiere bef rdern Benutzen Sie den Anh nger NICHT mit einer Gesamtladung die die Gewichtsbegrenzung...

Страница 14: ...et des consignes de s curit de ce manuel pourrait entra ner des blessures graves ou la mort du conducteur du v lo Directrices de seguridad L mites de velocidad recomendados 24 km h sobre carreteras l...

Страница 15: ...eile ber ein Jahr Rahmen und Plastikteile ber drei Jahre Als Kaufbeleg gilt Ihre datierte Original Kauf oder Lieferquittung auf der das Kaufdatum angegeben ist Sollte ein Material oder Produktionsfehl...

Страница 16: ...sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a limitada de Burley Este remolque Burley tiene garant a desde la fecha de la compra contra def...

Страница 17: ...Flatbed Fabric Floor NOT SHOWN 2 250122 Tow Bar Assembly for Square Tow Bar 3 250371 Main Frame Assembly 950005 Tow Bar Receiver Kit NOT SHOWN 4 250372 Axle Assembly 5 950038 Flex Connector for Square...

Страница 18: ...internet Facebook et Twitter Maintenant allons faire un tour www burley com www facebook com burleytrailers www twitter com burleytrailers Contacto con Burley Tanto si su hijo usa su bicicleta todo e...

Страница 19: ......

Страница 20: ...ec Drive Eugene OR 97402 USA P 541 687 1644 800 423 8445 F 541 687 0436 burley burley com Burley com Copyright 2013 by Burley Design LLC Burley is a registered trademark of Burley Design LLC 170116 Fl...

Отзывы: