Français
Dispositions de sécurité générales
`
`
Lire attentivement les présentes instructions de
service avant utilisation.
`
`
Conserver les présentes instructions de service à
portée de main pour tous les utilisateurs.
`
`
Un non-respect des instructions de service rend
caduque les conditions de garantie pour le produit
et peut avoir pour conséquence des blessures et des
dommages matériels graves.
`
`
Seul un personnel compétent qualifié est habilité à
utiliser l‘appareil.
Consignes de sécurité avant l‘utilisation
`
`
Respecter les indications du fabricant et les consig-
nes de sécurité du milieu à contrôler.
`
`
Il est interdit de remplir l‘appareil avec des substan-
ces explosives.
`
`
Utiliser l‘appareil uniquement dans le cadre de
la résistance du matériau et conformément à la
destination. Tout autre type d‘utilisation affecte la
garantie légale/commerciale.
`
`
Lors du prélèvement de matières dangereuses,
respecter les règles techniques pour les substances
dangereuses (selon TRGS) et porter un équipement
de protection approprié.
Structure et fonction
L‘appareil est destiné au prélèvement de poudres et
de granulés pouvant ruisseler et est constitué d‘acier
inoxydable. L‘appareil ne requiert aucun entretien et
est approprié pour la stérilisation à la vapeur (121 °C).
Pièces en contact avec le milieu
`
`
Acier inoxydable 1.4404/AISI 316 L
Fourniture
`
`
Contrôler l‘intégralité de la livraison et si elle pré-
sente des dommages imputables au transport.
`
`
Signaler immédiatement au transporteur/livreur les
dommages de l‘emballage.
Prélèvement d‘échantillons sûr
1. Attacher le sachet à échantillon avec la bride
à
l‘extrémité ouverte du préleveur.
2. Piquer l‘appareil jusqu‘à la profondeur souhaitée
dans la poudre/le granulé.
3. L‘appareil est rempli de l‘échantillon.
4. L‘échantillon est vider au-dessus de l‘extrémité
ouverte dans le sachet à échantillon.
5. Retirer l‘appareil de la poudre/du granulé.
6. Sceller le point de prélèvement à l‘emballage.
7. Nettoyer l‘appareil.
Accessoires
AVERTISSEMENT!
Atteinte des voies respiratoires et d‘autres organes
par des dégagements de gaz.
`
`
Lors du prélèvement de matières dangereuses,
respecter la fiche de données de sécurité du
milieu à échantillonner.
`
`
Porter un équipement de protection approprié.
1 x
StickProof
1 x
Bride
100 x Sachet de conditionnement (120 x 170 mm)
1 x
Instructions de service
ATTENTION!
Orifices à arêtes acérées sur l‘appareil. Risque de
coupure.
`
`
Maintenir les mains à distances des orifices à
bords acérés.
AVERTISSEMENT!
Par l‘insertion de la lance, l‘emballage peut être
affaiblie et se déchirer.
`
`
Ne pas piquer l‘appareil dans un emballage sous
pression.
REMARQUE!
L‘appareil est conçu pour un actionnement manuel.
`
`
N‘enfoncer pas l‘appareil dans l‘emballage avec
un marteau.
ATTENTION!
Pièces pointues à l‘appareil. Risque de blessure.
`
`
Ne transporter pas l‘appareil avec la pointe sans
protection. Ne jeter pas l‘appareil.
`
`
Ne perforer pas l‘emballage complètement.
Type
Spécification
Nombre Réf. art.
Bride
Acier
inoxydable
1
5338-
0001
Sachet de con-
ditionnement
170 x 120
mm, 400 ml
100
2348-
0005
Etiquette close-it et close-it food & pharma
D‘autres accessoires et informations supplémen-
taires sont disponibles sous www.buerkle.de