Bürkert 0460 Скачать руководство пользователя страница 1

ACHTUNG!

• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des

Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.

• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-

tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.

• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck

stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen.

• Führen Sie die Druckversorgung möglichst

großvolumig aus, um Druckabfall beim Schalten zu
vermeiden!

• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall

die Spannung ab!

• Das Gerät darf nur mit Gleichstrom betrieben werden!
• Das Gerät darf nicht demontiert werden!

Warnung!

• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule

sehr heiß werden.

ATTENTION!

• Be sure to observe generally accepted safety rules

when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.

• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or

valves in the system that are under pressure!

• Lay out the pressure supply to have as large a

volume as possible, in order to avoid pressure drops
on switching!

• Always be sure to switch off the voltage supply

before working on the system!

• The device may only be operated by direct current!
• The device must not be disassembled!

WARNING!

• Do not touch the coil during use as it becomes very

hot.


Betriebsanleitung

Operating instructions

Notice 

d'utilisation

Man

ual de instrucciones

Type 0460/0461

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-

mäß Datenblatt Typ 0460/0461, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 5/2-
Impulsventil bzw. 5/3- Wege-Magnetventil   für die lt. Datenblatt
zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als 

nicht bestimmungsgemäß

. Für hieraus

resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein
der Anwender.

Sicherheit

Proper Usage

To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in

these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 0460/0461  Data Sheet. Usage
of the device in a manner that is contrary to these Operating
Instructions or the application conditions and specifications
provided in the Type 0460/0461 Data Sheet is improper and will
void your warranty.
This device  serves exclusively  as a 3/2 or 5/2-way solenoid valve
for the media stated to be permissible on the data sheet. Any other
use is considered improper use. 

Bürkert will not be responsible

for any improper use of the device.

Safety

Utilisatio

Af
da

nues dans
lisation et l
technique 
instruc-tion
déclinons t
les access
3/2 resp. 5/
Une autre 
considérée
dommages
toute respo

Sécurité

Fluid Control Systems

5/2-Impulsventil bzw. 5/3-Wege-

Magnetventil für Pneumatik

5/2-pulse valve or 5/3-way solenoid

valve for pneumatic systems

Electrovanne à impulsion 5/2 resp.

5/3 voies pour pneumatique

Válvula magnética de impulsos de 3/2

o 5/2 pasos

Содержание 0460

Страница 1: ... zulässigen Daten ge mäß Datenblatt Typ 0460 0461 damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile Das Gerät dient ausschließlich als 5 2 Impulsventil bzw 5 3 Wege Magnetventil für die lt Datenblatt zul...

Страница 2: ... Fluid connection Raccordement fluidique Conexión fluídica Sicherheit Safety Sécurité Seguridad Spannungsfreie Montage Voltage free assembly Montage sans tension Montaje libre de tensión o a las disposiciones s indicaciones contenidas en este Ma s así como las condiciones de uso y datos a de servicio Tipo 0460 0461 de modo ablemente y permanezca durante largo a inobservancia de estas indicaciones ...

Страница 3: ...nominale ominal ement miento es Datos técnicos re d ambiante ra de ambiente bo modificaciones tècnicas é sous sión de aluminio héité Temp nqueidad Fluide Medio 5 50 C uissance otencia ...

Страница 4: ...Wirkungsweise Circuit function Fonctionnement Funcionamiento H 5 2 Impuls In Ruhestellung Druckeingang 1 mit Ausgang 2 verbunden Ausgang 4 entlüftet In neutral position presure inlet 1 connected to outlet port 2 outlet port 4 exhausted En position de repos sortie de pression 1 reliée à sortie 2 sortie 4 purgée En posición de reposo salida de presión 1 unida con salida 2 salida 4 desaireada L 5 3 I...

Страница 5: ...tion Funcionamient o Stellung Handbetätigung Position Manual Operation Position commande manuelle Posición manejo a mano Funk Func Pla Cuadr f H A B Auto B lock 1 P 2 B 4 A 5 R1 A lock 1 P 4 A 2 B 3 R2 L A B Auto B lock 1 P 2 B 4 A 5 R1 A lock 1 P 4 A 2 B 3 R2 N A B Auto B lock 1 P 2 B 4 A 5 R1 A lock 1 P 4 A 2 B 3 R2 Bei gleichzeitiger Betätigung beider Handbetätigungen b einem geschalteten Zusta...

Страница 6: ...en Check the piperun es Comprobar tuberías pannung prüfen and voltage t la tension y tensión ements Averías ...

Отзывы: