background image

3

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

!

FR

Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con

-

signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune 

responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.

Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des pièces n‘est pas en 

état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au montage et poser/installer des rails de 

montage, crochets et vis sans tête à filetage partiel bois. L‘atelier du service après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage. 

Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du film protecteur. Pendant ce laps de temps, 

traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas utiliser de tissu en microfibres).

Le film protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. 

Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières ! Par conséquent, les meubles ne doivent être fixés/suspendus qu‘une fois tous les 

trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.

 

Si nécessaire, aspirer ou rincer la poussière produite par le perçage. Ne 

jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.

Le montage de nos produits ne pourra être confié qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une autre personne qualifiée. 

Les installations électriques doivent impérativement être confiées à un électricien et respecter la norme  DIN57100/VDE0100 partie 701. 

L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des fiches électriques doit être contrôlé.

Le matériel de fixation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et suffisamment solides. Pour une utilisation sur des murs ne répon

-

dant pas à ces critères, des fixations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à filetage partiel bois ne sont pas fournies. 

SILICON

Pour éviter que l’eau ne pénètre entre le mur et la vasque, il faut réaliser un joint en silicone entre le bord de la vasque et le mur. Utiliser 

uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramifié.

i

Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien courantes et dépend de 

l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation. Vérifier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau 

et du siphon. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.

Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.

Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm. 

Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.

MONTAGEAANWIJZINGEN

NL

!

Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheidstips. Lees 

deze goed door voordat u de meubelen monteert.  Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen kunnen wij niet aans

-

prakelijk gesteld worden. 

Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat  een onderdeel 

niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van montagerails, het aanbrengen 

van haken en stokschroeven. Onze monteurs voeren geen boringen uit.

Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode  heel voorzichtig 

met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).

Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. 

Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer voordat u gaat 

boren.  

Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren) verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen 

of voorwerpen met scherpe kanten op de wastafel leggen.

De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden. Alleen een vak

-

kundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontac

-

ten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.  

Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere inbouwsituaties 

moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen! De producten moeten aan alle 

geplande montagepunten bevestigd worden.

SILICON

Om te voorkomen dat er water tussen de wand en wastafel terecht komt, moet de aansluitrand met de wand met een siliconenvoegmiddel 

worden afgedicht. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.

i

Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard onderhoudswerkzaamheden en is af

-

hankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een reden zijn tot het indienen van een klacht. Controleer 

de wateraansluiting en sifon op lekken! Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen! De functie, 

het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.

De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.

Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.

Содержание Mix&Match M1266

Страница 1: ... Zl Le Poirier 28210 Nogent Le Roi T 33 0 2 37 38 85 53 F 33 0 2 37 51 43 94 infos burgbad com www burgbad com MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL MANUEL DE MONTAGE ET D UTILISATION MONTAGE EN BEDIENINGSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS EN Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Страница 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Страница 4: ...4 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE 1 2 3 4 5 X 1 2 3 4 ...

Страница 5: ... 1 X Ø 8 MM 2 X WASCHTISCHUNTERSCHRANK I METALLKONSOLE VANITY UNIT I CONSOLES MEUBLE SOUS VASQUE I SCONSOLES WASTAFELONDERKAST I CONSOLEN B A 2 X A B A B 1 X Ø 8 MM Ø 14 MM MINERALGUSS WASCHTISCH MINERAL CAST WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE WASTAFEL MINERAALSTEEN 1 X 2 S I L I C O N 24H Ø 14 MM ...

Страница 6: ... AU PLUS PROCHE DE LA DÉCOUPE 2 CONSOLES POUR PLATEAUX WPDE120 DOUBLE VASQUES VASQUE À POSER 30 KG MAX KONSOLENPLATTE INKL WASCHTISCHUNTERSCHRANK WORKTOPS INCL VANITY UNIT MEUBLES SOUS VASQUE AVEC PLATEAU MEUBLES SOUS VASQUE AVEC PLATEAU 1 X 1 A 1 B 2 X 3 X UNTERSCHRANK KOBX BASE UNIT MEUBLE BAS ONDERKAST X 1 X 2 Ø 14 MM ...

Страница 7: ...7 SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN A B 2 X 1 X Ø 8 MM A 0 12 A B MAX 12 MM SCHRÄNKE OSCN I OSCO I OSCP I OSCQ UNITS COLONNES KASTEN 2 5MM 1 X 2 X Ø 8 MM ...

Страница 8: ...8 SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN 2 1 5 1 2 1 2 3 ...

Страница 9: ...HTE EN SMALLE DEUREN MITTLERE STUFE WERKSEINSTELLUNG FÜR STANDARDTÜREN MIDDLE LEVEL FACTORY SETTING FOR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS CO...

Страница 10: ...06 600 900 253 39 531 518 284 50 1229 976 1173 20 350 75 1 1 1 WWXL060 300 090 450 120 600 WWXN090 300 120 450 WWXM060 225 décalage pour siphon gain de place 300 MWIJ062 092 122 MWIK092 122 SIJM060 090 120 KOBX060 090 UHEY035 Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 beachten Protection notice to DIN ISO 16016 Copyright reserved Name 1220 870 601 253 520 1200 300 300 570 150 662 20 738 62 33 1 WWXP120 MWIL...

Страница 11: ...asque à poser 30 kg max SIJL075 HSFB035 Schutzvermerk nach DIN ISO 16016 beachten Protection notice to DIN ISO 16016 Copyright reserved Name 601 900 300 64 50 50 601 900 300 51 63 50 OSCN030 OSCP090 serrer à fond les fixations OSCO060 OSCQ090 serrer à fond les fixations MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT 1 ...

Страница 12: ...12 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN 1 2 ...

Страница 13: ...ckstände mit 1 iger Seifenlauge oder Feinspülmittel entfernen Anschließend Fläche trocken reiben Es ist darauf zu achten dass an den Rändern und Rückseiten keine Tropfenrückstände verbleiben Grundsätzlich sind für die Pflege von Hochglanzoberflächen keine Scheuermittel und keine Pflegemittel die alkoholhaltige Stoffe beinhalten zu verwenden Hochglanzoberflächen härten nach dem Entfernen der Schutz...

Страница 14: ... alcool sur les surfaces laquées Le durcissement complet des surfaces brillantes intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du film protecteur Pendant ce laps de temps traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l essuyer Si les surfaces en résine en céramique ou les vitres sont particulièrement encrassées utiliser un produit d entretien liquide sans ...

Отзывы: