background image

3

 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE / 

MONTAGEAANWIJZINGEN

Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que 

des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons 

assumer aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.

1.  Le montage de nos produits ne pourra être confié qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une 

 

 

autre personne qualifiée.

2.  Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des 

 

 

pièces n‘est pas en état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au    

 

montage et poser/installer des rails de montage, crochets et vis sans tête à filetage partiel bois. L‘atelier du service 

 

 

après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage. 

3.  Le matériel de fixation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et suffisamment solides. Pour une utilisation sur    

 

des murs ne répondant pas à ces critères, des fixations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à filetage    

 

partiel bois ne sont pas fournies.

4.  Le film protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. Si nécessaire, aspirer ou rincer la  

 

poussière produite par le perçage. Ne jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet    

 

lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.

5.  Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du film protecteur. 

 

 

Pendant ce laps de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas    

 

utiliser de tissu en microfibres).

6.  Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières ! Par conséquent, les meubles ne doivent être fixés/suspendus   

 

qu‘une fois tous les trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.

7.  Les produits doivent être fixés à tous les emplacements prévus. 

8.  Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm.

9.  Les installations électriques doivent impérativement être confiées à un électricien et respecter la norme  DIN57100/VDE0100  

 

partie 701. L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des fiches électriques doit être contrôlé.

10. Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien 

 

 

courantes et dépend de l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation.

11. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.

12. Vérifier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau et du siphon.

13. Pour éviter que l’eau ne pénètre entre le mur et la vasque, il faut réaliser un joint en silicone entre le bord de la vasque et le 

 

mur. Utiliser uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramifié.

14. Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.

 

15. Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.

F/B

NL/B

Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheid

-

stips. Lees deze goed door voordat u de meubelen monteert.  Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen 

kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden. 

1.  De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden.

2.  Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat   

 

een onderdeel niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van   

 

montagerails, het aanbrengen van haken en stokschroeven.  Onze monteurs voeren geen boringen uit.

3.  Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere  

 

inbouwsituaties moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen!

4.  Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren)    

 

verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen of voorwerpen met scherpe kanten op  

 

de wastafel leggen.

5.  Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode   

 

heel voorzichtig met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).

6.  Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer    

 

voordat u gaat boren. 

7.  De producten moeten aan alle geplande montagepunten bevestigd worden.

8.  De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.

9.  Alleen een vakkundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met  

 

DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontacten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.  

10. Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard  

 

onderhoudswerkzaamheden en is afhankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een  

 

reden zijn tot het indienen van een klacht.

11. Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen!

12. Controleer de wateraansluiting en sifon op lekken!

13. Om te voorkomen dat er water tussen de wand en wastafel terecht komt, moet de aansluitrand met de wand met een 

 

siliconenvoegmiddel worden afgedicht. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.

14. De functie, het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden. 

15. Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.

Содержание Eqio smart M1229

Страница 1: ...133 F 0044 1604 842940 POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 80599...

Страница 2: ...walls must have an adequate load bearing capacity Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise Le sen und beachten Sie diese unbedingt bevor Sie die Möbel montieren Für Schäden die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen Türen Glasböden Spiegeltüren durch Nichtbeachtung entstehen können wir keinerlei Haftung übe...

Страница 3: ...vasque il faut réaliser un joint en silicone entre le bord de la vasque et le mur Utiliser uniquement du silicone sans solvant neutre et ramifié 14 Le fonctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire 15 Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide F B NL B Hierna vindt u belangrijke informatie ...

Страница 4: ...nformazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative avvertenze di sicurezza Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi Di eventuali danni causati dall inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità 1 Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell inst...

Страница 5: ...OSITION DE MONTAGE 4 KERAMIK MINERALGUSS WASCHTISCH CERAMIC MINERAL CAST WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE PI ERRE DE SYNTHÈSE MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 2 2 2 1 4 3 BIS ZUM ENDE TILL THE END À FOND MUSTER AUFTRAG 000000 0 0 18 40 4122 76327 47 kg 1 i ...

Страница 6: ... heavy doors Reglage fort pour portes grandes et lourdes Zwaarste niveau voor grote en zware deuren Tappa pesante per porte grandi e pesanti Высокий уровень для больших и тяжелых дверей 5 1 CLICK Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective f...

Страница 7: ...AL FOR DRAWERS TIROIRS LADEB EB TEKESCOPEN CASSETTI E GUIDE ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ 2 2 1 1 1 5 1 2 2 3 4 5 1 1 2 2 3 3 6 LEUCHTSPIEGEL ILLUMINATED MIRROR MIROIR LICHTSPIEGEL SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ SIGP SIHA SFEB 1 2 ...

Страница 8: ...MPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SPGT Waschtischbeleuchtung lighting of washbasin Éclairage du meuble sous vasque wastafelverlichting Illuminazione lavabo Подсветка умывальника 1 2 1 2 ...

Страница 9: ... RESINA MINERALE УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ 2 SILICON 3 24H 1 2 SILICON 3 1 SFSY SFTK SFTA SFTC 1 2 SILICON 3 24H SFSZ SFTL SFTB SFTD KERAMIK WASCHTISCH CERAMIC WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE WASTAFEL KERAMIEK LAVABO IN CERAMICA КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ 1 2 SILICON 3 SFSU SFSV SFW SFSX SFSQ SFSR SFSS SFST ...

Страница 10: ...ticulé neutre et exempt de solvants Les silicones contenant des solvants peuvent endommager la peinture du plan de toilette Belangrijke montage instructie glazen wastafel Het afvoergarnituur en armatuur mogen bij de installatie niet te vast aangetrokken worden Opgelet gevaar voor scheuren Om spanningsscheuren te vermijden moet er voor de bovenaan aangebrachte afvoerklep een duurzaam plastische dic...

Страница 11: ...00 49 62 62 33 33 600 600 630 33 33 20 20 54 49 45 45 1980 530 580 150 280 220 783 1942 1980 1 2 1 2 1317 1930 100 635 240 870 635 150 580 530 1 2 1 2 180 75 54 55 55 870 240 100 1650 SFSQ083 093 103 123 SFSU083 093 103 123 HSFB HSBA HSFC HSKV035 1 SIHA065 800 090 100 120 SFEB065 800 090 100 120 SFSQ063 SFSU063 1 GÄSTE BAD GUEST BATH LAVE MAINS COMPACTE RUIMTES BAGNO PER GLI OSPITI ГОСТЕВАЯ ВАННАЯ...

Страница 12: ...20 1985 1923 100 f 1 2 1 2 49 49 340 570 75 253 1650 UH3525 SIGP065 080 090 100 120 1 APCU035 OSIL035 SFSZ062 082 092 102 122 SFSY062 082 092 102 122 N Abteilungen Technik Konstruktion_Greding SEP EQIO_FR Maßzeichnungen 600 800 900 1000 1200 20 20 620 820 920 1020 1220 800 20 20 39 39 650 800 900 1000 600 16 520 570 150 1 2 1 2 635 870 250 314 1980 1940 827 1650 SFTE062 082 092 102 122 SPGS SPGT06...

Страница 13: ...7 280 640 280 150 150 520 570 635 240 870 100 1 1 SFST SFSX123 1230 1200 20 20 100 100 600 600 280 55 520 570 280 280 47 600 220 635 870 100 240 170 170 305 305 33 49 49 33 62 62 1 SFSS SFST123 SFSW SFSX123 SFSR123 SFSV123 N Abteilungen Technik Konstruktion_Greding SEP EQIO_FR Maßzeichnungen 20 20 32 32 62 62 1200 1220 75 75 49 49 665 601 16 75 75 280 280 540 870 890 100 340 590 600 20 20 20 20 1 ...

Страница 14: ...33 374 354 374 354 520 520 520 520 17 17 17 17 17 17 17 17 570 620 570 570 620 570 100 100 150 75 150 150 75 150 100 100 75 75 620 620 Linke Version abgebildet rechte Version spiegelbildlich SFPG052 SFPR052 SFPG071 SFPR071 520 310 260 70 75 260 70 155 158 155 520 310 280 230 270 280 MWEB053 GWAW053 520 310 70 260 70 155 155 270 280 GWAW053 500 180 500 680 800 400 2050 870 480 870 480 135 135 372 3...

Страница 15: ...s locales F B Elektrische apparaten recyclen of vakkundig verwijderen Elektrische apparaten nooit samen met het huishoudelijk vuil wegwerpen De plaatselijk geldende voorschriften naleven Gevaar van elektrische schok Het aanraken van stroomvo erende onderdelen kan ernstige letsels en zelfs de dood ver oorzaken De buitenbedrijfstelling en reparaties moeten door een geautoriseerd elektrotechnicus wor...

Страница 16: ...TTRICA ЭЛЕКТРОННЫЙ МОДУЛЬ WASCHTISCHBELEUCHTUNG LIGHTING OF WASHBASIN ÉCLAIRAGE DU PLAN DE TOILETTE WASTAFELVERLICHTING ILLUMINAZIONE LAVABO СВЕТОДИОДНАЯ ПОДСВЕТКА УМЫВАЛЬНИКА 1 2 4 3 BREAK 1 2 LEUCHTE LIGHTING ÉCLAIRAGE VERLICHTING ILLUMINAZIONE ЛАМПА STECKVERBINDUNG TRAFO PLUG CONNECTOR TRANSFORMER PRISE TRANSFORMATEUR STEKKERVERBINDING TRAFO CONNETTORE TRASFORMATORE ШТЕКЕРНОЕ СОЕДИНЕНИЕ ТРАНСФО...

Страница 17: ... liquid Then rub the surface dry Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs No scouring agents or care products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In t...

Страница 18: ... detersivo per stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola ...

Отзывы: