Bühler technologies EGK 2-19 Скачать руководство пользователя страница 19

EGK 2-19 (+)

Las secciones transversales de los conectores se deben ajustar
a la potencia de la corriente nominal. Utilice como máximo
una sección transversal de conexión de 1,5 mm

2

 (AWG 16) y un

diámetro de cable de n 8 - 10 mm (0,31 – 0,39 pulgadas).

Numeración de conector

Conexión eléctrica

Ilu. 1: 

Conexión de red del refrigerador A100048

La tensión de alimentación es de 230 VAC 50/60 Hz o 115 VAC
50/60 Hz (¡observar placa de características!). El cable de ali-
mentación debe estar protegido con 10 A. La zona de sujeción
tiene un diámetro de 8-10 mm.

4.4 Salidas de señal

En la parte trasera del aparato se encuentra un conector
PHÖIX de 12 polos a través del cual se disponen diferentes se-
ñales de estado. La potencia de ruptura máxima de las salidas
de alarma es en cada caso de 250 VAC/DC, 1 A.

Se emitirá una alarma en caso de que la temperatura del refri-
gerador se salga de los valores límite establecidos. Esta no es-
pecifica si ha sido provocada por una temperatura demasiado
elevada o demasiado baja.

Si el sensor de humedad está instalado (opcional), se dispara-
rá la señal de alarma en caso de que el gas de muestreo proce-
sado todavía contenga humedad o en caso de detectar la rotu-
ra de algún cable. En estas situaciones no se diferenciará si la
alarma/rotura del cable ha sido reconocida por el sensor de
humedad 1 o 2. Toda esta información aparecerá en la panta-
lla.

Si se ha incluido la opción «el de temperatura» estará disponi-
ble la señal de la temperatura real del momento del refrigera-
dor. La opción «sensor de humedad»incluye la opción «señal
de temperatura»

Ilu. 2: 

Conector PHÖIX de 12 polos

A Estado del sensor de hu-

medad (humedad resi-
dual) (opcional)

C Salida de temperatura

analógica (4-20 mA) (op-
cional)

B Estado del refrigerador

(temperatura excesiva-
mente alta/baja)

D Masa del aparato: Cone-

xión de la protección del
cable de señal 4-20 mA

5 Uso y funcionamiento

INDICACIÓN

¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-
nes!

Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del
bloque. El indicador parpadea hasta que la temperatura de
bloque haya alcanzado el valor teórico configurado (rango de
alarma ajustable ±). El contacto de estado se encuentra en el
apartado alarma.

Una vez alcanzado el rango de temperatura teórico, se mues-
tra continuamente la temperatura y el contacto de estado
cambia.

En caso de que durante el funcionamiento el indicador de
temperatura parpadeara o mostrara un aviso de error, revise
el apartado «Búsqueda y eliminación de fallos».

Los valores límite y de rendimiento deben sacarse de la hoja
de datos.

5.1 Funcionamiento de opciones del menú

Explicación breve sobre el principio de manejo:

Utilice esta explicación breve únicamente si ya tiene experien-
cia con el aparato.

El aparato se maneja con solo 3 botones. Sus funciones son las
siguientes:

Botón

Funciones

• Cambiar el indicador del valor de medida en el

menú principal

• Selección del punto de menú mostrado
• Aceptación de un valor editado o de una selec-

ción

• Cambiar al primer punto de menú
• Aumentar la cifra al modificar un valor o cam-

biar la selección

• cambio temporal a un indicador de valor de me-

dida alternativo (si la opción está disponible)

• Cambiar al último punto de menú
• Reducir la cifra al modificar un valor o cambiar

la selección

• cambio temporal a un indicador de valor de me-

dida alternativo (si la opción está disponible)

19

Bühler Technologies GmbH

BX450010 ◦ 10/2018

Содержание EGK 2-19

Страница 1: ...urzanleitung Kompressor Messgask hler deutsch 2 Brief Instructions Compressor sample gas cooler english 7 Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur fran ais 12 Gu a r pida Compre...

Страница 2: ...en eingehal ten werden Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschrie bene Wartungsarbeiten durchgef hrt werden bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet werden GEFAHR Elektrische...

Страница 3: ...f ltig mit passendem Schlauch zu verbinden HINWEIS Durch den Einbau von peristaltischen Pumpen CPsingle CP double wird der maximal zul ssige Betriebsdruck im System eingeschr nkt Betriebsdruck 1 bar 4...

Страница 4: ...ratur D Masse des Ger ts An schluss der Schirmung der 4 20 mA Signallei tung 5 Betrieb und Bedienung HINWEIS Das Ger t darf nicht au erhalb seiner Spezifikation betrieben werden Nach dem Einschalten d...

Страница 5: ...ptmen Einstellung der K hlertemperatur im Bereich 2 C 20 C 35 6 F 68 F Setzen der oberen Alarmgrenze im Bereich tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F Setzen der unteren Alarmgrenze im Bereich tEMP 1 C 3 C 1 8 F 5...

Страница 6: ...einhalten Verminderter Gasdurchsatz Gaswege verstopft W rmetauscher demontieren und reinigen ggf Filterelement austauschen Kondensataus gang vereist K hler einsenden Fehlermeldungen im Display Die An...

Страница 7: ...tory maintenance is performed Legal regulations are observed during disposal DANGER Electrical voltage Electrocution hazard a Disconnect the device from power supply b Make sure that the equipment can...

Страница 8: ...1 and IEC 60947 3 must separate all live conductors and the status output and must not be attached to the power feed WARNING Hazardous electrical voltage The device must be installed by trained staff...

Страница 9: ...lock temperature has reached the preset target value adjustable alarm range The status contact is in the Alarm position Once the target temperature range has been reached the temperature will continuo...

Страница 10: ...libration Exit Submenu C F Global Settings Exit Main Menu Adjust the set point 2 C 20 C 35 6 F 68 F Set the upper alarm threshold above setpoint tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F Set the lower alarm threshold...

Страница 11: ...ate Gas circuit clogged Uninstall and clean heat ex changer if necessary re place filter ele ment Condensate outlet iced over Send in cooler Error messages on the display The display alternates betwee...

Страница 12: ...s de pr vention des ac cidents sont respect es les donn es et conditions d utilisation licites sont respec t s les dispositifs de protection sont utilis s et les travaux d entretien prescrits effectu...

Страница 13: ...pompe p ristaltique Le raccord de 6 pour la sortie de condensat de la pompe est enficher d licatement et de la mani re appropri e au moyen du tuyau correspondant et du collier de serrage Les versions...

Страница 14: ...eur d humidit humidit restante en option C Analogique Sortie Temp rature 4 20 mA en op tion B Etat Refroidisseur sur temp rature ou sous temp rature D Masse de l appareil Rac cordement du blindage de...

Страница 15: ...C 20 C 35 6 F 68 F Placer la limite sup rieure d alarme dans la plage tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F Placer la limite inf rieure d alarme dans la plage tEMP 1 C 3 C 1 8 F 5 4 F Si un capteur d humidit est...

Страница 16: ...s D bit de gaz diminu Voies de gaz bou ch es D monter l chan geur thermique et le nettoyer remplacer l l ment de filtre le cas ch ant Sortie de conden sat gel e Exp dier le refroi disseur Messages d e...

Страница 17: ...identes Se cumpla con los datos aportados y las condiciones de uso Se utilicen los dispositivos de seguridad y se lleven a cabo las tareas de mantenimiento exigidas Se tengan en cuenta las regulacione...

Страница 18: ...ica La conexi n 6 para la salida de condensados de la bomba de be establecerse por profesionales y con extremo cuidado utili zando una manguera y abrazaderas Las versiones con uniones roscadas DN 4 6...

Страница 19: ...los A Estado del sensor de hu medad humedad resi dual opcional C Salida de temperatura anal gica 4 20 mA op cional B Estado del refrigerador temperatura excesiva mente alta baja D Masa del aparato Con...

Страница 20: ...uperior en valores tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F Establecer el l mite de alarma inferior en valores tEMP 1 C 3 C 1 8 F 5 4 F Si el sensor de humedad est instalado bot n de calibrado Si el sensor de humeda...

Страница 21: ...udal de gas reducido Conductos de gas atascados Desmontar y lim piar el intercam biador de calor en caso necesario reemplazar el ele mento de filtro Salida de conden sado cubierta de hielo Remitir ref...

Страница 22: ...0 Ratingen Deutschland 49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 1 2 1 3 2 a b c d a b c 3 20 C 60 C 4 F bis 140 F 4 4 1 19 10 cm 4 2 IN 11 LD spez AK20 V 165 SS DN8 10 5 16 4 2 1 6 DN 4 6 1 6 1 4 CPsi...

Страница 23: ...1 kV 1 5 kV EN 175301 803 1 5mm2 AWG 16 8 10 mm 0 31 0 39 1 A100048 230 VAC 50 60 Hz 115 VAC 50 60Hz 10 A 8 10 mm 4 4 12 PHOENIX 250 VAC DC 1 A 1 2 2 12 PH NIX A C C 4 20 mA B D 4 20 mA 5 5 1 3 23 B...

Страница 24: ...H2O ____ ____ ____ E219 ____ ____ HSens ____ ____ 5s C F 2 C 20 C 35 6 F 68 F tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F tEMP 1 C 3 C 1 8 F 5 4 F tEMP A Hi A Lo h2o hSEn E HiLo rSt ___ ___ ____ C toP E 6 CD www buehl...

Страница 25: ...EGK 2 19 7 1 20 Error 01 Error 02 1 2 1h2o 2h2o 1bw 2bw 25 B hler Technologies GmbH BX450010 10 2018...

Страница 26: ...hnologies com B hler Technologies GmbH Harkortstra e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 1 2 1 3 2 a b c d a b c 3 20 C 60 C 4 F 140 F 4 4 1 19 26 B hler Technolog...

Страница 27: ...EGK 2 19 10 4 2 IN 11 LD AK 20 V 165 SS DN 8 10 5 16 4 2 1 jv 6 DN 4 6 1 6 1 4 CPsingle CPdouble 1 4 3 IEC 60947 1 IEC 60947 3 1 1 5 27 B hler Technologies GmbH BX450010 10 2018...

Страница 28: ...19 EN 175301 803 1 5 2 AWG 16 8 10 0 31 0 39 1 A100048 230 AC 50 60 115 AC 50 60 10 8 10 4 4 12 PH NIX 250 AC DC 1 A 1 2 2 12 PH NIX A C 4 20 A B D 4 20 5 5 1 3 28 B hler Technologies GmbH BX450010 10...

Страница 29: ...2O ____ ____ Top Settings ____ Exit E219 ____ ____ HSens ____ ____ Exit 5 C F 2 C 20 C 35 6 F 68 F tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F tEMP 1 C 3 C 1 8 F 5 4 F High Low tEmP A Hi A Lo h2o hSEn E HiLo rSt ___ __...

Страница 30: ...EGK 2 19 7 1 20 01 02 1 2 1h2o 2h2o 1bw 2bw 30 B hler Technologies GmbH BX450010 10 2018...

Отзывы: