Bugera 333 INFINIUM Скачать руководство пользователя страница 17

32

Bugera 333 INFINIUM/333-212 INFINIUM/333XL INFINIUM/333XL-212 INFINIUM

Quick Start Guide

33

(FR)

  

Etape 3 : Valve 

Life Monitoring

(DE)

  

Schritt 3: Valve 

Life Monitoring

Bugera 333 INFINIUM/333-212 INFINIUM/333XL INFINIUM/333XL-212 INFINIUM Valve Life Monitoring

Le circuit INFINIUM Tube Life Monitoring contrôle 

en permanence la polarisation (Bias) des lampes 

de sortie, pour vous garantir des performances 

optimales et un son homogène, même avec le 

vieillissement des lampes. Lorsqu’une lampe 

de sortie a besoin d’être remplacée, la Led 

correspondante à cette lampe reste allumée.
Ce circuit surveille chaque lampe de façon 

individuelle, ce qui signifie que vous n’avez plus 

besoin d’acheter des jeux de lampes appariées. 

Chaque lampe fonctionne avec des paramètres 

optimisés, quelles que soient les variations de 

tension en présence.
Lorsque vous avez besoin de remplacer une lampe, 

utilisez une lampe neuve, et utilisez votre Bugera 

sans attendre; vous n’avez plus besoin de faire régler 

la polarisation de grille de la nouvelle lampe par un 

technicien. Vous pouvez également mélanger à votre 

guise des EL34/6550 et des 6L6/5881.
Pour remplacer une lampe de sortie défectueuse :
1. 

Placez l’amplificateur hors tension et attendez 

que les lampes de sortie refroidissent avant de 

les toucher.

2. 

Appuyez sur la pince de maintien des lampes 

avec deux doigts et tirez progressivement sur 

la lampe avec l’autre main en la faisant osciller 

lentement d’avant en arrière jusqu’à ce que la 

lampe se libère de son support.

3. 

Insérez la nouvelle lampe avec soin, 

en vérifiant l’alignement des broches de 

contact avec la prise, et aussi que le guide 

de positionnement central soit aligné avec 

la rainure.

4. 

Poussez doucement sur la lampe jusqu’à 

l’asseoir en place sur son support.

5. 

Replacez l’ampli sous tension, en Standby.

6. 

Une fois les lampes sont à  température 

de fonctionnement, désactivez le Standby 

(Led allumé).

7. 

Les Leds du circuit INFINIUM Tube Life 

Monitoring doivent s’éteindre au bout du 

réglage et vous pouvez jouer.

Si l’une des LED sur la face avant commence à 
clignoter, ça veut dire qu’il y a trop de problèmes 

au niveau de la polarisation des lampes empêchant 
d’utiliser l’ampli. Dans ce cas-là on recommande 
d’remplacer les lampes de sortie défectueuses tout 
de suite.

Die INFINIUM Tube Life Monitoring Schaltung 

überwacht ständig die Vorspannung der 

Endstufenröhren und garantiert dadurch optimale 

Leistung sowie gleichbleibende Klangqualität. 

Auf diesem Wege kann die Lebenserwartung der 

Endstufenröhren um ein Vielfaches erhöht werden. 

Falls eine Röhre dennoch einmal ausgetauscht 

werden muss, leuchtet die entsprechende LED auf 

der Rückseite permanent.
Da die INFINIUM-Schaltung jede Endstufenröhre 

einzeln überwacht, ist es nicht mehr notwendig 

vorabgestimmte Sets zu kaufen. Die Schaltung 

kontrolliert permanent die Performance der 

Endstufen-Röhren, gleicht die jeweiligen 

Arbeitspunkte dynamisch untereinander ab und 

verteilt so die Belastung gleichmäßig. Die INFINIUM 

Schaltung justiert den Spannungspegel der einzenen 

Röhren auch dann nach, wenn der Nominalwert der 

Netzspannung variiert.
Wenn Du eine Endstufenröhre austauschen musst, 

kann die defekte Röhre direkt gegen eine Neue 

ausgetaucht werden. Ein manueller Einmessvorgang 

muss nicht durchgeführt werden - dank des Auto-

Biasing-Designs des Bugera INFINIUM Verstärkers 

kannst Du den Amp sofort wieder in Betrieb 

nehmen. In diesem Zusammenhang sei erwähnt, 

dass nach Belieben jegliche Kombination der 

Endstufenröhren-Typen EL34/6550 und 6L6/5881 

verwendet werden kann.
Eine defekte Endstufenröhre kannst Du 

folgendermaßen austauschen:
1. 

Bitte schalte den Verstärker aus und warte bis 

die Endstufenröhren soweit abgekühlt sind, 

dass Du sie problemlos anfassen kannst.

2. 

Bitte drück den Haltebügel mit zwei Fingern 

zum Gehäuse und ziehe dann vorsichtig an der 

Röhre, während Du diese leicht vor und zurück 

bewegst. Die Endstufenröhre kann auf diesem 

Weg gelockert und ohne Kraftanstrengung 

aus der Halterung entfernt werden.

3. 

Jetzt kannst Du die neue Endstufenröhre 

einsetzten. Bitte versichere Dich hierbei, dass 

die Kontaktstifte der neuen Röhre genau auf 

die passenden Löcher im Sockel aus  gerichtet 

sind und die Kodiernase mit der Kerbe im 

Röhrensockel übereinstimmt.

4. 

Bitte drück die neue Endstufenröhre vorsichtig 

in die Halterung, bis sie ganz fest in dieser 

sitzt.

5. 

Bitte schalte den Verstärker wieder in den 

Standby-Modus (Power an, Standby aus).

6. 

Sobald sich die Endstufenröhren auf 

Betriebstemperatur erwärmt haben, kannst 

Du den Verstärker ganz einschalten (Power an 

, Standby an).

7. 

Die LEDs der INFINIUM Tube Life Monitoring 

Sektion sollten nur noch gelegentlich flackern 

und Du kannst mit dem Musizieren beginnen.

Falls eine der Leuchten auf der Vorderseite 
regelmäßig blinkt, zeigt dies an, dass der 

Verstärker wegen zu vieler Röhrenprobleme nicht mehr 
arbeiten kann. Wir empfehlen in diesem Fall sofort alle 
fehlerhaften Endstufenröhren auszutauschen.

Содержание 333 INFINIUM

Страница 1: ...Quick Start Guide Bugera 333 INFINIUM 333 212 INFINIUM 333XL INFINIUM 333XL 212 INFINIUM Hardcore 120 Watt 3 Channel Tube Combo Amplifier Head with Reverb and INFINIUM Tube Life Multiplier V 4 0...

Страница 2: ...with theapparatus Whenacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referall...

Страница 3: ...ivementdes chariots desdiables despr sentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommand s parlefabricantou livr savecleproduit D placezpr cautionneusementtoutchariotoudiable charg pour viterd ventuell...

Страница 4: ...ga es acess riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao...

Страница 5: ...ficeerdtoebehorenc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtver...

Страница 6: ...esori wzgodniezzaleceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szc...

Страница 7: ...a empresa respons vel pelo transporte Do contr rio pedidos de conserto ou substitui o n o ser o garantidos Sempre use a caixa original para prevenir danos de transporte ou armazenamento Certifique se...

Страница 8: ...lacciare NL Stap 1 Aansluiten SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Pod czeni Split signalrecording livesetup Configuraci ndedivisi ndese algrabaci n directo Partagedusignalenregistrement sonorisation Aufnah...

Страница 9: ...33XL 212INFINIUMcomefeitosexternos 333XL 212INFINIUMconeffettiesterni 333XL 212INFINIUMmetexterneeffecten 333XL 212INFINIUMmedexternaeffekter 333XL 212INFINIUMzefektamizewn trznymi Bugera 333 INFINIUM...

Страница 10: ...FINIUM 333 212 INFINIUM 333XL INFINIUM EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 R glages DE Schritt 2 Bedienelemente PT Passo 2 Controles IT Passo 2 Controlli NL Stap 2 Bediening SE Steg 2 Ko...

Страница 11: ...24 SEND output is used to connect a shielded mono jack cable to the input of an external effects unit 25 RETURN input is used to connect a shielded mono jack cable to the output of an external effect...

Страница 12: ...reglage calibre qui determine le niveau de sortie du signal de depart d effet envoye a un processeur externe de 0 a 10 24 Reliez la sortie SEND a l entree d un processeur d effets externe en utilisan...

Страница 13: ...os externo ou de outro processador de sinais 0 10 24 Na sa da SEND ligue a entrada de um aparelho de efeitos externo com um cabo mono blindado de 6 3 mm 25 Na entrada RETURN ligue a sa da de um aparel...

Страница 14: ...at of een andere signaalprocessor wordt gestuurd 0 10 24 STUREN uitgang wordt gebruikt om een afgeschermde mono jackkabel aan te sluiten op de ingang van een extern effectapparaat 25 RETOUR ingang wor...

Страница 15: ...efekt w lub dowolnego innego procesora sygna u 0 10 24 WYS A wyj cie s u y do pod czenia ekranowanego kabla mono jack do wej cia zewn trznej jednostki efekt w 25 POWR T wej cie s u y do pod czenia ekr...

Страница 16: ...881 based tubes To replace a faulty output tube 1 Switch off the amplifier and wait for the output tubes to cool down to a safe temperature before touching them 2 Press down the tube retainer to the c...

Страница 17: ...er votre guise des EL34 6550 et des 6L6 5881 Pour remplacer une lampe de sortie d fectueuse 1 Placez l amplificateur hors tension et attendez que les lampes de sortie refroidissent avant de les touche...

Страница 18: ...vulas EL34 6550 e de base 6L6 5881 Para substituir uma v lvula de sa da avariada 1 Desligue o amplifi ador e espere at que as v lvulas de sa da arrefe am para uma temperatura segura antes de lhes toca...

Страница 19: ...uitgangsbuis te vervangen 1 Schakel de versterker uit en wacht tot de uitgangsbuizen zijn afgekoeld tot een veilige temperatuur voordat u ze aanraakt 2 Druk met twee vingers van n hand de buishouder n...

Страница 20: ...inacj lamp na bazie EL34 6550 i 6L6 5881 Aby wymieni wadliw lamp wyj ciow 1 Wy cz wzmacniacz i poczekaj a lampy wyj ciowe ostygn do bezpiecznej temperatury zanim ich dotkniesz 2 Doci nij uchwyt rurki...

Страница 21: ...damage to your amp never use the Bugera tube amplifier without a loudspeaker connected If you only connect one speaker cabinet be sure that the IMPEDANCE switch is set to match the impedance of the c...

Страница 22: ...er tout risque de brulure effectuez tout le cablage de l appareil pendant qu il est encore froid Attention N utilisez jamais l ampli lampes Bugera sans y avoir raccord de baffle ou de haut parleur afi...

Страница 23: ...liga es apenas quando o aparelho estiver frio para evitar queimaduras Aten o Para evitar danos no aparelho nunca utilize o amplificador de v lvulas Bugera sem que este esteja ligado a uma coluna de al...

Страница 24: ...aan uw versterker te voorkomen mag u de Bugera buizenversterker nooit gebruiken zonder aangesloten luidspreker Als u slechts n luidsprekerkast aansluit zorg er dan voor dat de IMPEDANCE schakelaar is...

Страница 25: ...macniacza lampowego Bugera bez pod czonego g o nika Je li pod czasz tylko jedn kolumn g o nikow upewnij si e prze cznik IMPEDANCE jest ustawiony tak aby odpowiada impedancji pod czonej kolumny Je li c...

Страница 26: ...Infinium Tube Life Monitoring biasing 4 x 32 mA Output Power Peak power 120 W Loudspeaker Connectors Type 2 x 1 4 TS jacks unbalanced Load impedance 4 8 16 switchable Internal Loudspeakers 333XL 212 a...

Страница 27: ...ibleavecl appareil Veillez remplacerlesfusiblesuniquementpardes mod lesexactementdem metailleetdem mevaleur lectrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe...

Страница 28: ...ry to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into...

Страница 29: ......

Отзывы: