2
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
Il fabbricante,
BTicino S.p.A.
, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
Presa connessa
art.
KG/KW/KM4141AC-KG/KW/KM4142AC
è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby,
BTicino S.p.A.
, declares that the radio equipment type
Connected socket
item
KG/KW/KM4141AC-KG/KW/KM4142AC
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
Carichi
Lampada
incandescente
Lampada alogena
Trasformatore
elettronico
Trasformatore
ferromagnetico Tubo fluorescente
Fluorescente
compatta
Lampada a LED
Motore di
ventilazione
Potenza (
240 Vac / cosφ 0,8)
3840 W
Tensione
100 – 240 Vac
Frequenza di
funzionamento
50/60 Hz
Tecnologia
Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza
<100mW
Frequenza di banda
da 2,4 a 2,4835 GHz
Loads
Filament lamp
Halogen lamp
Electronic
transformer
Ferromagnetic
transformer
Fluorescent tube
Fluorescent
compact
LED lamp
Ventilation motor
Power (
240 Vac / cosφ 0,8)
3840 W
Voltage
100 – 240 Vac
Operating frequency
50/60 Hz
Technology
Radio (Wireless meshed network)
Power level
<100mW
Band frequency
from 2,4 to 2,4835 GHz
Charges
Ampoule à
incandescence
Lampe halogène
Transformateur
électronique
Transformateur
ferromagnétique Tube fluorescent
Fluorescente
compacte
Ampoule à LED
Moteur de
ventilation
Puissance (
240 Vac / cosφ 0,8)
3840 W
Tension
100 – 240 Vac
Fréquence de
fonctionnement
50/60 Hz
Technologie
Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance
<100mW
Fréquence de bande
de 2,4 à 2,4835 GHz
Stromlasten
Glühlampe
Halogenlampe
Elektronischer
Transformator
Ferromagnetischer
Transformator
Leuchtstoffröhre
Kompakte
Leuchtstoffröhre
LED-Lampe
Belüftungsmotor
Leistung (
240 Vac / cosφ 0,8)
3840 W
Spannung
100 – 240 Vac
Betriebsfrequenz
50/60 Hz
Technologie
Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau
<100mW
Bandfrequenz
von 2,4 bis 2,4835 GHz
Cargas
Bombilla
incandescente
Bombilla
halógena
Transformador
eléctrico
Transformador
ferromagnético Tubo fluorescente
Fluorescente
compacta
Bombilla LED
Motor de
ventilación
Potencia (
240 Vca / cosφ 0,8)
3840 W
Tensión
100 – 240 Vca
Frecuencia de
funcionamiento
50/60 Hz
Tecnologia
Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia
<100mW
Frecuencia de banda
de 2,4 a 2,4835 GHz
Ladingen
Gloeilamp
Halogeenlamp
Elektronische
transformator
Ferromagnetische
transformator
TL-buis
Compacte
fluorescentielamp
Ledlamp
Ventilatiemotor
Vermogen (
240 Vac / cosφ 0,8)
3840 W
Spanning
100 – 240 Vac
Werkfrequentie
50/60 Hz
Technologie
Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau
<100mW
Frequentieband
2,4 t/m 2,4835 GHz
Cargas
Lâmpada
incandescente
Lâmpada de
halogênio
Transformador
eletrônico
Transformador
ferromagnético Tubo fluorescente
Fluorescente
compacta
Lâmpada de LED
Motor de
ventilação
Potência (
240 Vac / cosφ 0,8)
3840 W
Tensão
100 – 240 Vca
Frequência de
funcionamento
50/60 Hz
Tecnologia
Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência
<100mW
Frequência de banda
de 2,4 a 2,4835 GHz
+ 45 °C
ةيوئم ةجرد 45+
+ 5 °C
ةيوئم ةجرد 5-
2 x 2,5 mm2
2 x 2.5 mm2
2 x 2,5 мм2
2مم 2,5 × 2
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
Attenzione:
la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione (LED verdi accesi di tutti gli altri dispositivi dell’impianto). Premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del comando K4570CW Master per terminarla.
Warning:
a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the association (the green LEDs of all the other system devices are ON). Press quickly and at the same time the two keys of the K4570CW Master control to end it.
Attention :
une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association (voyants verts de tous les autres dispositifs de l’installation allumés). Appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la commande K4570CW Master
pour la terminer.
Achtung:
Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung gestartet (grüne LED leuchtet an allen anderen Geräten der Anlage). Drücken Sie kurz und gleichzeitig die beiden Tasten der Master-Steuerung K4570CW , um sie zu beenden.
Atención:
la presión involuntaria breve del botón reset acciona la asociación (LEDs verdes encendidos en todos los otros equipos del sistema). Presionar al mismo tiempo brevemente los dos botones del mando K4570CW Master para acabar la asociación.
Opgelet:
wanneer de resetknop per ongeluk kort ingedrukt wordt, wordt de koppeling gestart (de groene leds van alle andere apparaten van de installatie branden). Druk de twee toetsen van de bediening K4570CW Master tegelijkertijd kort in om de procedure
af te ronden.
Atenção:
a pressão involuntária breve do botão Reset, inicia a associação (LED verdes acesos de todos os outros dispositivos do equipamento). Carregar brevemente e em simultâneo nas duas teclas do comando K4570CW Master para terminá-la.
Premere e mantenere premuto il pulsante reset fino a quando lampeggia rosso. A
questo punto rilascia. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red. Now release. The reset has
been done.
Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge.
Ensuite relâcher. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste
loslassen. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El
reset se ha efectuado.
Houd de resetknop ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De
reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O reset
foi efetuado.