2
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики
ةينفلا تافصاوملا •
+ 45 °C
ةيوئم ةجرد 45+
- 5 °C
ةيوئم ةجرد 5-
2 x 2,5 mm
2
2 x 2.5 mm
2
2 x 2,5 мм
2
2مم 2,5 × 2
1 x 6 mm
2
1 x 6 mm
2
1 x 6 мм
2
2مم 6 × 1
N, L, LOAD
2 x 1,5 mm
2
2 x 1.5 mm
2
2 x 1,5 мм
2
2مم 1,5 × 2
1 x 2,5 mm
2
1 x 2.5 mm
2
1 x 2,5 мм
2
2مم 2,5 × 1
C1, C2
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек
عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •
Attenzione:
la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l'associazione (LED
verdi accesi di tutti gli altri dispositivi dell'impianto). Premere brevemente il pulsante di
Reset del dispositivo FC80GW per terminarla.
Warning:
a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the association (the
green LEDs of all the other system devices are ON). Press quickly the Reset pushbutton of the
FC80GW device to end it.
Attention :
une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association
(voyants verts de tous les autres dispositifs de l’installation allumés). Appuyer
brièvement sur le bouton de Reset du dispositif FC80GW la terminer.
Achtung:
Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung
gestartet (grüne LED leuchtet an allen anderen Geräten der Anlage). Drücken Sie kurz die
Taste Reset der Vorrichtung FC80GW, um den Vorgang zu beenden.
Atención:
la presión involuntaria breve del botón reset acciona la asociación (LEDs
verdes encendidos en todos los otros equipos del sistema). Pulsar brevemente el botón
de Reset del dispositivo FC80GW para terminarla.
Opgelet:
wanneer de resetknop per ongeluk kort ingedrukt wordt, wordt de koppeling
gestart (de groene leds van alle andere apparaten van de installatie branden). Druk voor het
beëindigen de resetknop van het apparaat FC80GW kort in.
Atenção:
a pressão involuntária breve do botão Reset, inicia a associação (LED verdes
acesos de todos os outros dispositivos do equipamento). Premir brevemente o botão de
Reset do dispositivo FC80GW para terminá-la.
Внимание:
случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает
сопряжение (горят зеленые светодиоды всех других устройств системы).
Кратковременно нажать на кнопку Сброс устройства FC80GW для его завершения.
تارشؤم( نارتقلاا ةيلمع ءدب ىلإ طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت
ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل طغضا .)ةلغشُم ةموظنملل ىرخلأا ةزهجلأا عيمجب ةصاخلا ءارضخلا ديللا
.ةيلمعلا ءاهنلإ FC80GW زاهجلا نييعت
Carichi
Lampada incandescente
o lampada alogena
Lampada a LED *
Fluorescente compatta
Trasformatore elettronico
Trasformatore ferromagnetico **
Potenza
3840 W
650 W
650 VA
3000 VA
3000 VA
Tensione
240 Vac
Frequenza di funzionamento
50 Hz
Tecnologia
Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza
<100mW
Frequenza di banda
da 2,4 a 2,4835 GHz
Dissipazione di potenza
<0,4W senza carico / <1,7W con carico
Emissione sonora
<10dB
Dati dimensionali
1 modulo DIN
Loads
Filament lamp or halogen lamp
LED lamp *
Fluorescent compact
Electronic transformer
Ferromagnetic transformer **
Power
3840 W
650 W
650 VA
3000 VA
3000 VA
Voltage
240 Vac
Operating frequency
50 Hz
Technology
Radio (Wireless meshed network)
Power level
<100mW
Band frequency
from 2,4 to 2,4835 GHz
Power dissipation
<0,4W without load / <1,7W with load
Sound emission
<10dB
Dimensional data
1 DIN module
Charges
Ampoule à incandescence ou
lampe halogène
Ampoule à LED *
Fluorescente compacte
Transformateur
électronique
Transformateur ferromagnétique **
Puissance
3840 W
650 W
650 VA
3000 VA
3000 VA
Tension
240 Vac
Fréquence de fonctionnement
50 Hz
Technologie
Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance
<100mW
Fréquence de bande
de 2,4 à 2,4835 GHz
Dissipation de puissance
<0,4W sans charge / <1,7W avec charge
Émission sonore
<10dB
Données dimensionnelles
1 module DIN
Stromlasten
Glühlampe oder Halogenlampe
LED-Lampe *
Kompakte
Leuchtstoffröhre
Elektronischer
Transformator
Ferromagnetischer Transformator **
Leistung
3840 W
650 W
650 VA
3000 VA
3000 VA
Spannung
240 Vac
Betriebsfrequenz
50 Hz
Technologie
Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau
<100mW
Bandfrequenz
von 2,4 bis 2,4835 GHz
Verlustleistung
<0,4W ohne Last / <1,7W mit Last
Schallemission
<10dB
Maße
1 Modul DIN
Premere e mantenere premuto il pulsante reset
, il LED diventa rosso.
A questo punto rilascia il pulsante. Il LED diventa rosso fisso. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton
, the LED turns red.
Now release the pushbutton. The LED turns red steady. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset
et le maintenir enfoncé : le voyant devient rouge.
Ensuite relâcher le bouton. Le voyant devient rouge fixe. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset
und halten Sie sie gedrückt. Die LED sie rot.
Nun die Taste loslassen Taste. Die LED leuchtet rot auf. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset
, el LED se pone de color rojo.
Entonces soltar el botón. El LED se pone rojo fijo. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop
ingedrukt. De led daarna rood.
Laat de knop nu los. De led kleurt rood en brandt. De reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão reset
, o LED torna-se vermelho.
Nesta altura soltar o botão. O LED torna-se vermelho fixo. O reset foi efetuado.
Нажать и удерживать нажатой кнопку сброса
, светодиод загорится красным светом.
После этого отпустить кнопку. Светодиод загорится постоянным красным светом. Сброс выполнен.
.رمحلأا نوللا ىلإ ديللا رشؤم ، طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا
.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .تباثلا رمحلأا نوللاب ديللا رشؤم ءيضي .رزلا كرتا ةظحللا هذه دنع