background image

8

PT

Destilador de água aço inoxidável Aquastill

Leia cuidadosamente estas instruções de utilização antes de começar a utilizar o equipamento. 

Recomendações: 

•   Coloque sempre o equipamento sobre uma 

superfície nivelada e assegure que existe  

ventilação adequada. 

•   Retire a ficha da tomada elétrica quando o 

equipamento não estiver a uso – isto também se 

aplica ao enchimento, esvaziamento e limpeza. 

•   Nunca utilize um fio elétrico danificado. 

•   Não mergulhe nenhum dos dois componentes 

do equipamento em água e assegure que o 

exterior permanece seco. 

•   Quando a destilação estiver concluída,  

recomenda-se que desligue os fios elétricos e 

que só retire a tampa da caixa depois desta ter  

arrefecido pelo menos durante 10 minutos. Isto 

serve para evitar queimaduras provocadas pelo 

vapor. 

•   Nunca deixe crianças utilizarem o equipamento. 

•   Não limpe o equipamento com escovas de aço 

ou agentes abrasivos. 

•   Nunca deite água a ferver nas garrafas de água. 

Instruções do utilizador: 

•   O equipamento consiste de dois componentes: a 

tampa com a espiral de refrigeração/ventoinha 

de arrefecimento e a caixa inferior. 

•   Retire a tampa da caixa e retire a garrafa de 

água. 

•   Deite água dentro da caixa de aço inoxidável até 

à linha de nível máximo (4 litros). O processo de 

destilação é mais rápido se utilizar água quente. 

•   Volte a colocar a tampa na caixa e ligue o fio de 

alimentação na tampa à tomada mais próxima. 

Certifique-se de que a tampa está corretamente 

encaixada na caixa. 

•   Coloque a garrafa de água por baixo da saída do 

equipamento, para recolher a água destilada. 

•   Agora ligue o fio de alimentação à caixa e ligue-o 

a uma tomada elétrica adequada. 

•   Para começar um novo processo de destilação, 

pressione o botão “Start/Reset”. A ventoinha de 

arrefecimento começa a girar e o equipamento 

começa a aquecer. 

•   As primeiras gotas de água destilada irão  

aparecer na garrafa de água ao fim de cerca de  

30 minutos. Demora aproximadamente quatro 

horas a destilar quatro litros de água.

•   Quando toda a água tiver sido destilada, retire o 

cabo da tomada elétrica. Se isso não for feito, o 

equipamento desliga automaticamente  

o elemento de aquecimento ao fim de algum 

tempo. 

•   Se quiser continuar a destilar, recomenda-se que 

desligue os fios de alimentação e retire a tampa 

da caixa apenas ao fim de cerca de 10 minutos. 

Isto serve para evitar queimaduras provocadas 

pelo vapor. A seguir, deite água na caixa e  

recomece o processo. 

•   Recomenda-se que não utilize a primeira garrafa 

de água destilada do equipamento. Esta poderá 

estar contaminada pelo processo de fabrico ou 

pela embalagem. 

Aviso: o dispositivo pode ficar quente durante o uso.

Limpeza: 

•   Utilize um detergente de limpeza normal para 

limpar o exterior do equipamento. Aplique-o com 

um pano húmido e depois seque. 

•   Utilize água potável para lavar as partes internas 

da caixa de aço inoxidável. Isto tem de ser feito 

após cada utilização. Se necessário, acrescente 

um pouco de ácido cítrico à água para remover 

depósitos calcários. 

Содержание 025.153.8

Страница 1: ...ER Waterdestilleerder rvs Distillateur à eau inox Stainless steel water distiller Aquastill Wasserdestillationsapparat Edelstahl Distillatore d acqua acciaio inox Destilador de agua acero inoxidable Destilador de água aço inoxidável Destylator wody ze stali nierdzewnej Vann Distiller rustfritt stål Vand destilleriet rustfrit stål NL FR EN DE IT ES PT PL NO DK ...

Страница 2: ...or dat het deksel goed aansluit op de behuizing Plaats de waterfles onder de uitloop van het appa raat om het gedestilleerde water op te vangen Steek nu de voedingskabel in de behuizing en in een geschikt stopcontact Om een nieuw distilleerproces op te starten druk op de Start Reset knop De koelventilator begint te draaien en het opwarmen begint Na ongeveer een half uur begint het eerste gedestil ...

Страница 3: ...Placez la bouteille d eau sous le tuyau de l appa reil afin de recueillir l eau distillée Branchez à présent le câble d alimentation dans le boîtier ainsi que dans une prise de courant appropriée Pour démarrer un nouveau processus de distilla tion appuyez sur le bouton Start Reset Le ventilateur de refroidissement se met en marche et le chauffage s active Environ quatre heures sont nécessaires pou...

Страница 4: ...Make sure that the lid is properly fitted to the casing Place the water bottle under the outlet of the equipment to collect the distilled water Now connect the power cable into the casing and plug it into a suitable power socket To start a new distillation proces press the Start Reset button The cooling fan starts rotating and it starts to warm up The first drops of distilled water appear in the w...

Страница 5: ...dass der Deckel das Gehäuse gut verschließt Die Wasserflasche unter den Auslauf des Geräts stellen um das destillierte Wasser aufzufangen Das Netzkabel am Gehäuse anstecken und in eine geeignete Steckdose stecken Um einen neuen Destillationsprozess zu starten drücken Sie auf die Taste Start Reset Der Kühllüfter setzt sich in Bewegung und das Aufheizen beginnt Nach etwa einer halben Stunde tropft d...

Страница 6: ...to all involucro Posizionare la bottiglia sotto la valvola di uscita dell apparato per raccogliere l acqua distillata Adesso inserire il cavo di alimentazione nell involucro esterno e collegarlo ad una presa adeguata Per avviare un nuovo processo di distillazione premere il pulsante Start Reset La ventola di raffreddamento comincerà a roteare e il dispositivo si riscalderà Le prime gocce di acqua ...

Страница 7: ...riente más cercana Asegúrese de que la tapa esté correctamente fijada a la carcasa Coloque la botella de agua debajo de la boca de salida del equipo para que recoja el agua destilada Conecte el cable de alimentación de la carcasa y enchúfelo a una toma de corriente adecuada Para comenzar un nuevo proceso de destilación pulse el botón Start Reset Inicio reinicio El ventilador de refrigeración empez...

Страница 8: ...mais próxima Certifique se de que a tampa está corretamente encaixada na caixa Coloque a garrafa de água por baixo da saída do equipamento para recolher a água destilada Agora ligue o fio de alimentação à caixa e ligue o a uma tomada elétrica adequada Para começar um novo processo de destilação pressione o botão Start Reset A ventoinha de arrefecimento começa a girar e o equipamento começa a aquec...

Страница 9: ...ywy włożyć do najbliższego gniazda Sprawdzić czy pokrywa odpowiednio przylega do obudowy Ustawić butelkę przy wypływie z urządzenia aby zebrać wodę destylowaną Następnie podłączyć przewód zasilający do obudowy i włożyć wtyczkę do gniazda Aby rozpocząć nowy proces destylacji naciśnij przycisk Start Reset Wtedy wentylator zacznie się obracać i nagrzewać Pierwsze krople wody destylowanej pojawią się ...

Страница 10: ...kket sitter som det skal på huset Sett vannflasken under uttaket på utstyret for å samle opp det destillerte vannet Koble deretter strømledningen til huset og sett støpselet i en egnet stikkontakt For å starte en ny destillasjonsprosess trykk på Start Reset Kjøleviften begynner å rotere og den begynner å varmes opp De første dråpene med destillert vann drypper ned i vannflasken etter ca 30 minutte...

Страница 11: ...g for at låget sidder ordentligt på huset Anbring vandflasken under udgangen fra udstyret for at opsamle det destillerede vand Slut nu elledningen til huset og den anden ende til en egnet stikkontakt Start en ny destillationsproces ved at trykke på knappen Start Nulstil Køleventilatoren begyn der at rotere og opvarmningen påbegyndes De første dråber destilleret vand fremkommer i vandflasken efter ...

Страница 12: ...Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brouwland com info brouwland com 32 11 40 14 08 ...

Отзывы: