background image

5

   

AVERTISSEMENT  

  

OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES 

D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

1.  N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez 

des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de 

téléphone indiqués dans la garantie.

2.  Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez 

l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal 

afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est 

impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un 

message d’avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le 

panneau électrique.

3.  La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par 

des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, 

notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre 

les incendies.

4.  Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les 

gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit 

de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil 

de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la 

National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, 

Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des 

autorités locales.

5.  Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements 

non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.

6.  Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.

7.  N’utilisez qu’un interrupteur MARCHE/ARRÊT, une minuterie mécanique 

ou une commande à relais.

8.  Cet appareil convient à une installation au-dessus de la baignoire ou de la 

douche lorsqu’il est relié à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite 

à la terre (DDFT).

9.  Cet appareil doit obligatoirement être mis à la terre.

 

ATTENTION

  

1.  Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour 

évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.

2.  Ce produit est conçu pour être installé dans un plafond plat uniquement. 

Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.

3.  Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les 

pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de 

plâtre, de construction, etc.

4.  NE TOUCHEZ PAS LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ DE DÉTECTION 

D’HUMIDITÉ. Une décharge électrostatique pourrait endommager le circuit 

imprimé.

5.  Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de 

renseignements, notamment sur les exigences.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une durabilité et une 

apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l’intérieur de 

l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter.

Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les 

roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble de 

ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes).

NETTOYAGE DU DÉTECTEUR 

Le détecteur d’humidité est monté dans le boîtier de la commande. Le 

détecteur sera plus fiable s’il est nettoyé comme suit de temps à autre :

1.  Coupez le courant au panneau électrique.

2.  Enlevez la grille. À l’aide d’un chiffon à épousseter, d’une brosse à dents 

propre ou d’un aspirateur, nettoyez délicatement le détecteur et la grille. 

N’UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER NI DE 

POUDRE À RÉCURER.

3.  N’UTILISEZ PAS de nettoyant en vaporisateur, ni de solvant ni d’eau sur le 

détecteur ou à proximité!

LISEZ CES DIRECTIVES ET 

CONSERVEZ-LES

FONCTIONNEMENT 

Le détecteur d’humidité et le ventilateur peuvent fonctionner séparément. Utilisez 

un interrupteur marche/arrêt ou une commande murale à deux fonctions.

N’utilisez pas une commande de vitesse pour faire fonctionner le détecteur 

d’humidité ou le ventilateur.

FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR 

Ce ventilateur à détection d’humidité utilise un détecteur d’humidité sophistiqué 

qui réagit à : (a) une hausse rapide à modérée de l’humidité ou (b) à un taux 

d’humidité relative supérieur à un point de consigne. Le détecteur d’humidité 

peut à l’occasion mettre le ventilateur en marche en cas lorsque les conditions 

ambiantes changent.

MISE EN MARCHE MANUELLE AVEC ARRÊT DIFFÉRÉ 

Ce ventilateur à détecteur d’humidité comporte une caractéristique de 

fonctionnement supplémentaire. Pour le contrôle des odeurs ou de la vapeur, le 

ventilateur peut être mis en marche en effectuant un cycle avec le commutateur 

mural. Lorsque le ventilateur est mis en marche de cette façon, il le reste pendant 

la période réglée par la minuterie.

Pour actionner manuellement le ventilateur :

1.  Si le commutateur d’alimentation du ventilateur est déjà sur marche, passez 

à l’étape 2; sinon, mettez le commutateur d’alimentation sur marche pendant 

au moins 1 seconde.

2. Mettez le commutateur d’alimentation du ventilateur sur arrêt pendant 

moins d’une seconde.

3.  Remettez le commutateur d’alimentation du ventilateur sur marche et le 

ventilateur se mettra en marche.

RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ (%) 

Le taux d’humidité « %HUMIDITY » est réglé à l’usine sur 80 % pour convenir à 

la plupart des douches. Si le ventilateur ne réagit pas aux variations d’humidité, 

réglez-le sur 50 %. Si le ventilateur réagit trop souvent aux changements des 

conditions d’humidité, réglez-le sur 80 %. Si le ventilateur réagit encore trop 

souvent à 80 %, contactez l’assistance technique Broan.
Pour régler le taux d’humidité « %HUMIDITY » :

1.  Coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique.

2.  Tournez soigneusement la commande « %HUMIDITY » au niveau souhaité 

à l’aide d’un petit tournevis.

3.  Mettez l’alimentation sous tension.

4.  Répétez les étapes ci-dessus au besoin.

RÉGLAGE DES MINUTES (MINUTERIE)

Ce ventilateur à détecteur d’humidité comporte une minuterie qui détermine 

combien de temps le ventilateur reste en marche quand (a) une hausse de 

l’humidité et (b) le niveau d’humidité sont tous deux inférieurs au taux d’humidité 

« %HUMIDITY » réglé par l’utilisateur ou après que celui-ci ait tourné le 

commutateur d’alimentation.

Pour régler la minuterie :

1.  Coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique.

2. Tournez soigneusement la commande « MINUTES » à l’aide d’un petit 

tournevis afin d’augmenter ou de diminuer la durée.

3.  Mettez l’alimentation sous tension.

4.  Répétez les étapes ci-dessus au besoin.

Pour la déclaration de garantie, les pièces de rechange, l’assistance 

technique ou pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site 

Web ou appeler :

Aux États-Unis : Broan.com 800-637-1453 ou NuTone.com 888-336-6151. 

Au Canada : Broan.ca ou NuTone.ca 877-896-1119

Réglages d’usine illustrés.

Ventilateur à Détecteur d’Humidité 

Série QT DC

Содержание QT DC 110 CFM

Страница 1: ...sensor is mounted in the control housing The sensor will operate most reliably when cleaned occasionally as follows 1 Disconnect power at service entrance 2 Remove the grille Use a dry dustcloth clean...

Страница 2: ...ot install above or inside this area 45o 45o NOT FOR USE IN A COOKING AREA Housing mounted to I joists Use I joist spacer block provided Housing mounted anywhere between I joists using hanger bars Hou...

Страница 3: ...secure blower to housing Screws from parts bag 1 3a Mount housing to joist SPACER use for mounting to I Joist I JOIST Hold housing in place so that bottom edge of housing will be flush with finished s...

Страница 4: ...rts bag to secure wiring plate to fan housing Re install wiring panel and secure with screw from parts bag 3 4 1 2 1 3 2 1 3 2 ON OFF SWITCH PURCHASE SEPARATELY ON OFF SWITCH 120 VAC LINE IN SWITCH BO...

Страница 5: ...e suit de temps autre 1 Coupez le courant au panneau lectrique 2 Enlevez la grille l aide d un chiffon pousseter d une brosse dents propre ou d un aspirateur nettoyez d licatement le d tecteur et la g...

Страница 6: ...H0033F GRILLE BO TIER MAT RIAU DE PLAFOND C BLE LECTRIQUE BRIDES DE MONTAGE FERME IMPORTANT Les conduits allant de ce ventilateur jusqu l ext rieur de l habitation ont une grande influence sur le d bi...

Страница 7: ...EXT RIEUR DU BO TIER INS RER LA PATTE DANS LA FENTE DU BO TIER VIS PROVENANT DU SAC DE PI CES Certains mod les uniquement S lectionnez 110 130 ou 150 CFM en fonction des dimensions de la pi ce et du...

Страница 8: ...t rieur du bo tier d un c t comme de l autre 3 4 1 2 1 3 2 1 3 2 RGE INTERRUPTEUR MARCHE ARR T VENDU S PAR MENT INTERRUPTEUR MARCHE ARR T ENTR E 120 Vca BLANC FIL DE TERRE NOIR BLANC APPAREIL ORG NOIR...

Страница 9: ...ehumedadest montadoenlacubiertadecontrol Elfuncionamiento del sensor ser m s confiable si se limpia ocasionalmente Para ello haga lo siguiente 1 Desconecte la energ a en la entrada de servicio 2 Quite...

Страница 10: ...onductosm scortoyrectoposibleparaobtener undesempe o ptimoyeviteinstalarelventiladorconconductosmenoresque losrecomendados Elaislamientoalrededordelosconductospuedereducirla p rdida de energ a e inhib...

Страница 11: ...de tiro conducto Instale el conducto redondo de 6 pulgadas 1 4 1 5 Conecte el conducto redondo de 6 pulgadas al conector del regulador conducto Extienda el conducto hacia una tapa de techo o tapa de p...

Страница 12: ...e ubicar en la direcci n deseada Conecte los cables 3 4 1 2 1 3 2 1 3 2 ROJ L NEA DE ENTRADA DE 120 VCA CAJA DEL INTERRUPTOR BLANCO TIERRA BLANCO UNIDAD NEGRO BLANCO TIERRA BLANCO NEGRO BLANCO CONTROL...

Отзывы: