background image

9

MODELOS 

MD6TU • MD8TU • MD10TU

ADVERTENCIA  

 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSON-

ALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

1.  Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléc-

trico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y 

las normas de construcción específicos de protección contra incendios.

2.  Las pruebas de rendimiento validadas certificado para su uso con las campanas de BEST, 

Broan, y Broan Elite.

3.  Esta unidad no está diseñada para suministrar aire de combustión para los electrodomésti-

cos que queman combustible.

4.  No conecte la unidad directamente a un electrodoméstico de combustión de ningún tipo.
5.  Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adec-

uadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de com-

bustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad 

del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional 

de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad 

Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American So-

ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades 

normativas locales.

6.  Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel 

de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad 

se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión 

del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible 

del panel de servicio.

7.  Cuando realice la instalación, el servicio o la limpieza de la unidad, se recomienda que use 

gafas de seguridad y guantes.

8.  En climas extremos, que incluyen tormentas de nieve, asegúrese de que el área de admisión 

para el conducto de aire exterior no esté bloqueada y que pueda suministrar una trayectoria 

despejada para que el aire exterior entre al sistema.

9.  Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros 

servicios ocultos.

10. Al crear muescas o al perforar la estructura, lo cual incluye apoyos para el piso, vigas y 

montantes de pared, cumpla con las limitaciones de los códigos y del fabricante respecto a 

las modificaciones permitidas sobre estos miembros estructurales.

11.  Esta unidad está diseñada para instalarse dentro de la casa en un sitio protegido contra la 

humedad.

12.  Esta unidad debe estar en un sitio accesible que permita la inspección de la misma.
13.  Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese 

con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en este documento.

14. Cuando la legislación federal, provincial o estatal incluya requisitos más estrictos de 

instalación o de certificación, los requisitos ya mencionados prevalecen sobre los de este 

documento, y el instalador acepta cumplir con ellos a sus propias expensas.

PRECAUCIÓN  

!

1.  No sitúe la entrada de aire exterior cerca de materiales peligrosos o explosivos.
2.  La unidad no deberá instalarse de tal manera que introduzca aire de entresuelos, cocheras, 

áticos, unidades de vivienda adyacentes u otros sitios dentro de la estructura del edificio. La 

unidad deberá instalarse de tal manera que introduzca el aire directo del exterior.

3.  No tienda el conducto de aire exterior directamente arriba o más cerca de 2 pies (60 cm) de 

cualquier caldera o su pleno de suministro, calentador u otro aparato que genere calor.

4.  Cualquier conducto que se utilice en conjunto con el regulador se debe instalar cumpliendo 

con todos los códigos locales y nacionales que correspondan.

5.  No haga funcionar el regulador para que introduzca aire fresco hasta que todos los filtros del 

sistema, incluyendo el filtro del sistema de conductos centrales, se hayan instalado según el 

diseño del sistema.

6.  Lea la etiqueta de especificaciones de la unidad que tiene el producto para ver información y 

requisitos adicionales.

7.  La entrada de aire exterior, los conductos y los filtros del regulador se deben inspeccionar y 

mantener con regularidad.

8.  Aísle el conducto y el regulador para prevenir la acumulación de condensación en climas 

fríos. Se recomiendan barreras de vapor a ambos lados del aislamiento.8. Dans les climats 

froids, isolez le conduit et le clapet pour éviter la condensation. Il est conseillé de placer un 

coupe-vapeur des deux côtés de l’isolant.

REGULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO DE REPUESTO, 

CON TRANSFORMADOR E INTERRUPTOR DE PRESIÓN

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

!

  SOLO PARA USO RESIDENCIAL 

!

UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AIRE EXTERIOR

El diseño y el sitio adecuados de la ubicación de la entrada de aire exterior son vitales 

para garantizar que el regulador pueda suministrar de manera segura y confiable una 

abertura para que entre el aire fresco a la casa. Se deben cumplir los siguientes requi-

sitos para la ubicación de la entrada del aire exterior:
•  La entrada de aire exterior se encuentra a un mínimo de 10 pies (3 m) de las ven-

tilaciones de los electrodomésticos de combustión, chimeneas, tiros de plomería 

y ventilaciones de extracción del baño o la cocina. Si los códigos locales tienen 

requisitos de separación más estrictos, deberán ser aplicados.

•  La entrada de aire exterior se coloca a suficiente altura del rasante para prevenir que 

sea bloqueada por nieve u otros residuos como hojas, y a un mínimo de 1 pie (30 

cm) por arriba del rasante.

•  El regulador de aire de repuesto no debe extraer aire de entresuelos, cocheras, 

áticos, unidades de vivienda adyacentes o cualquier parte cerrada del edificio. El 

regulador debe instalarse para tomar aire directamente del exterior.

PROTECCIÓN PARA LA ABERTURA DE LA ENTRADA DEL AIRE EXTERIOR

Debido a que el regulador, en conjunto con la tapa del extremo y el conducto de aire 

exterior instalados en el regulador, permitirá que entre aire exterior al entorno interior, 

es importante cumplir con los siguientes requisitos:
•  Las tapas para pared de entrada de aire fresco modelos 641FA (6 pulg./15 cm) y 

643FA (8 pulg./20 cm) incluyen mallas para pájaros como protección para impedir 

la entrada de animales y desperdicios del exterior. Limpie las mallas con frecuencia 

y no las quite.

•  Si se usa una malla para pájaros diferente a la malla protectora, debe cubrir toda la 

abertura del conducto de aire exterior. La malla también debe tener aberturas de por 

lo menos ¼ pulg. (6 mm), pero no mayores de ½ pulg. (13 mm).

•  La abertura de entrada de aire exterior debe cumplir con las disposiciones de los 

códigos locales para proteger las aberturas en las paredes exteriores, incluyendo 

pasos para prevenir que entre humedad alrededor de la abertura. 

Tome en cuenta que la malla sobre la abertura de aire exterior no es un filtro. Está 

diseñada para prevenir la entrada de hojas, animales o desperdicios al conducto de 

aire exterior. Es necesario contar flujo hacia abajo con un filtro para extraer polen, 

polvo y otras partículas transportadas por el aire. Las posibles ubicaciones del filtro se 

muestran más abajo, en la sección de Instalaciones típicas.

REQUISITOS MÍNIMOS DE LA TEMPERATURA DEL AIRE DE RETORNO

Los fabricantes del equipo HVAC pueden tener requisitos mínimos para la temperatura 

del aire en el pleno de aire de retorno. La introducción de aire exterior al lado de retorno 

el sistema de conductos centrales puede afectar esta temperatura. El instalador debe 

ajustar tanto el tamaño del conducto de aire exterior como la ubicación de su conexión 

al lado de retorno del sistema de conductos centrales, de tal manera que se cumplan los 

requisitos de temperatura mínima del aire bajo condiciones de diseño. 

PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN

La planeación de la instalación requiere primero que seleccione el criterio de instalación 

más adecuado. El siguiente cuadro ofrece sugerencias del criterio de instalación más 

eficaz considerando algunos factores importantes. A continuación se indican más det-

alles sobre los dos tipos principales de instalación.

 

¿La casa tiene conducto central?

No

No

¿El lado del aire de retorno del 
conducto es accesible ya sea en 
el troncal del aire de retorno o en 
el pleno del aire de retorno?

Regulador conectado al 

lado de retorno del sistema 

de conducto central

Regulador conectado con 

conductos directamente 

a un cielo raso, piso o 

registro de pared

LO QUE SE INCLUYE EN EL PAQUETE

- Regulador motorizado

- Transformador

- Conjunto del interruptor de presión, que incluye:

    - Interruptor de presión

    - Sonda

    - Tubo de PVC de 12 pulg. (30 cm) y ¼ pulg. (6 mm) de D.I.

    - Empaque

    - (6) Tornillos para chapa metálica

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

- Dado de ¼ pulg.

- Destornillador plano o Phillips

- Broca para taladro de 3/8 pulg.

- Cinta para conductos

- Cable de bajo voltaje (2 conductores)

- (2) Terminales con paleta hembra de ¼ de pulg.

- Tuercas para cable

Registre este producto en www.broan.com/register. Para Declaración de garantía, o para 

pedir piezas de servicio: vaya a www.broan.com y escriba el modelo en el campo “Model 

Search” en la parte superior de la página.

Broan, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027  800-637-1453

Содержание MD10TU

Страница 1: ...Insulate the duct and damper to prevent build up of condensation in cold weather climates Vapor barriers on both sides of insulation are recommended PLAN THE INSTALLATION Planning the installation first requires selecting the most appropriate installation ap proach The chart below offers suggestions for the most effective installation approach by considering a few important factors Further details...

Страница 2: ...re It may not operate at low speeds since the pressure is below this limit MULTIPLE DAMPERS More than one damper may be required to balance the system If more than one is required use 1 MD6TU or MD8TU and then use the MD6 or MD8 dampers as ad ditional dampers INSTALLATION OF PRESSURE SWITCH AND PROBE For the probe pressure switch to work effectively the roof or wall cap must have a spring loaded d...

Страница 3: ...ion and venting of all combustion equipment in the home FALSE TRIPPING Under certain extreme conditions there could be false tripping of the damper opening when the range hood blower is off If false tripping is encountered place an in line backdraft damper 7 model no 97 8 model no 438 10 model no 421 between the probe and the roof or wall cap SERVICE PARTS 97018853 Pressure Switch Kit 97013273 24V...

Страница 4: ... the home by a range hood Range hoods are designed to pull out pollutants like cooking odors or moisture at the source so they don t linger in the home Because these fans pull air out of the house this air needs to be replaced with new air from outdoors Normally this make up air enters the home through cracks and holes in the shell of the building But modern homes are air sealed much more thorough...

Страница 5: ...SERVER POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT MODÈLES MD6TU MD8TU MD10TU EMPLACEMENT DE LA PRISE D AIR EXTÉRIEUR La conception et l emplacement adéquats de la prise d air extérieur sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet pour faire pénétrer de l air frais dans la maison Il importe de respecter les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d air La prise d air e...

Страница 6: ...me Si vous utilisez plusieurs clapets choisissez un 1 clapet MD6TU ou MD8TU puis utilisez les modèles MD6 ou MD8 comme clapets additionnels INSTALLATION DU MANOCONTACTEUR ET DE LA SONDE Pour que la sonde et le manocontacteur fonctionnent correctement le capuchon mural ou de toit doit avoir un clapet à ressort Les produits Broan suivants sont recommandés MODÈLES DE CAPUCHON DE TOIT 437 Haute capaci...

Страница 7: ...stion Effectuez le câblage tel qu illustré NOIR LIGNE BLANC NEUTRE VERT TERRE CLAPET D AIR DE COMPENSATION TRANSFORMATEUR 24V MANOCONTACTEUR DIAGRAMME DE CÂBLAGE CLAPETS MULTIPLES CLAPET D AIR DE COMPENSATION 24V 24V 24V 24V 20V BORNES 24V CÂBLAGE DUTRANSFORMATEUR DÉCLENCHEMENT INDÉSIRABLE Dans certaines conditions extrêmes le clapet peut se déclencher alors qu il ne le devrait pas s ouvre alors q...

Страница 8: ...e stagnent pas dans la maison Puisque ces ventilateurs évacuent l air de la maison celui ci doit être remplacé par de l air neuf de l extérieur Normalement cet air de compensation entre dans l habitation par les ouvertures et les fentes de l enveloppe de l édifice Or les maisons modernes sont beaucoup plus étanches et ne présentent plus autant de fentes et d ouvertures De plus certains ventilateur...

Страница 9: ...our éviter la condensation Il est conseillé de placer un coupe vapeur des deux côtés de l isolant REGULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO DE REPUESTO CON TRANSFORMADOR E INTERRUPTOR DE PRESIÓN LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO RESIDENCIAL UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AIRE EXTERIOR El diseño y el sitio adecuados de la ubicación de la entrada de aire exterior son vitales para garantizar que el re...

Страница 10: ...ADORES Tal vez se requiera más de un regulador para equilibrar el sistema Si se requiere más de uno use 1 MD6TU o MD8TU y luego use los reguladores MD6 o MD8 como reguladores adicionales INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN Y SONDA Para que la sonda y el interruptor de presión funcionen con eficacia la tapa para techo o pared debe tener un regulador cargado por resorte Se recomiendan los siguien...

Страница 11: ... que se abre el regulador Apague la campana y compruebe que se cierra el regulador Un contratista calificado en HVAC también debe asegurarse la operación adecuada y la ventilación de todo el equipo de combustión en la casa Cablee el sistema como se ilustra 24V 20V CONTACTOS DE 24 V CABLEADO DELTRANSFORMADOR DISPARO EN FALSO Bajo ciertas condiciones extremas podría haber el disparo en falso del reg...

Страница 12: ...as están diseñadas para extraer contaminantes como olores de cocinado o humedad en la fuente de tal manera que no perduren en la casa Debido a que estos ventiladores extraen el aire de la casa es necesario reemplazar este aire con aire nuevo del exterior Normalmente este aire de repuesto entra a la casa a través de grietas y orificios en la armazón del edificio Pero las casas modernas están mucho ...

Отзывы: