12
4. CONTROLES
4.1 C
ONTROL
INTEGRADO
Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado debajo del aparato,
en la parte delantera del compartimente eléctrico. Utilice el bóton pulsador (
1
) para controlar
el aparato. El diodo (
2
) le indicará el modo en el que funciona el aparato. Consulte la tabla
siguinte.
WARNING
Risk of electric shock. Before performing
any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source.
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution. Débranchez
toujours l’appareil avant d’entreprendre
des travaux d’entretien ou de réparation.
CAUTION
Unscrew both screws to open the electrical
compartment. To completely remove, detach
from its retention wire inside.
ATTENTION
Dévisser les deux vis pour ouvrir le compartiment
électrique. Pour retirer complètement, le
détacher de son fil de rétention intérieur.
No light OFF or remote controled
Amber light LOW speed
Green ligh HIGH speed
Blinking light See User Manual
Sans lumière Arrêté ou contrôlé
par contrôle mural
Lumière ambre Basse vitesse
Lumière verte Haute vitesse
Clignotant Voir guide d’utilisation
VD0182
1 2
C
OLOR
DEL
DIODO
R
ESULTADOS
A
MBAR
E
L
APARATO
FUNCIONA
A
BAJA
VELOCIDAD
V
ERDE
E
L
APARATO
FUNCIONA
A
ALTA
VELOCIDAD
N
O
L
UZ
E
L
APARATO
EST
á
APAGADO
O
CONTROLADO
CON
UN
CONTROL
PRINCIPAL
Si surge un problema cuando el aparato está funcionado, el diodo (
2
) del control integrado parpadea. El color del intermitente depende
del error detectado. Para mayor información al respecto, consulte la sección 8B, S
OLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
en la página 21.
4.1.1
S
ECUENCIA
DE
PUESTA
EN
MARCHA
La secuencia de puesta en marcha del aparato es similar a la de una computadora personal. Cada vez que se enchufa el aparato
después de haberlo desenchufado o tras un corte de corriente, el aparato pasára por una secuencia de puesta en marcha de unos
30 segundos antes de empezar a funcionar. Durante la secuencia, el diodo del control integrado se encenderá de color VERDE o
ÁMBAR durante 5 segundos, y luego se apagará durante 2 segundos. A continuación, el diodo se encenderá en ROJO durante el
resto de la secuencia de puesta en marcha. En esta última fase, el aparato verifica y configura la posición del registro motorizado.
Una vez terminada esta operación, el diodo ROJO se apaga para indicar que la secuencia de puesta en marcha ha terminado.
NOTA: El aparato no puede responder a las instrucciones que se le dan mientras no haya teminado la secuencia de puesta en marcha.
4.1.2
C
ONFIGURACIÓN
DE
LA
DESCONGELACIÓN
AMPLIADA
Estos aparatos se han configurado en fábrica para una descongelación normal. En las regiones frías (con temperaturas exteriores
de -17 °F y menos), puede ser necesario configurar la descongelación ampliada. Durante los 2 primeros segundos de la
secuencia de puesta en marcha, mientras el diodo del control integrado está en VERDE, presione el botón pulsador durante
3 segundos para configurar el aparato para descongelación ampliada; el diodo parpadeará en ÁMBAR para indicar que el aparato
está en modo de descongelación ampliada. Tras esto, el diodo se apagará y luego se encenderá en ROJO (el aparato vuelve a la
secuencia de puesta en marcha).
4.2 C
ONEXIÓN
ELÉCTRICA
CON
LOS
CONTROLES
DE
PARED
OPCIONALES
Para mayor comodidad, este aparato también puede controlarse mediante un control de pared principal opcional.
NOTAS: 1. Al utilizar el control principal opcional, el control integrado del aparato de estar apagado.
2. Si se está utilizando un control auxiliar opcional (cuando está activado), el mando de control auxiliar prevalece sobre el
control principal opcional.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato siempre antes de efectuar cualquier conexión. De no hacerlo, podría producirse un choque eléctrico o
daños en el control de pared o en el módulo electrónico que hay dentro del aparato.
!
CUIDADO
No instale nuncas más de un control de pared principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no hagan cortocircuito
entre ellos o tocando otros componentes del control de pared. Evite las malas conexiones de los cables. Para reducir la
interferancia eléctrica (ruido) potencial, no pase los cables del control de pared cerca de los contactores de control ni de
circuitos de atenuación de la luz, motores eléctricos, alimentación de viviendas o edificios, cables de iluminación o tableros
de distribución de energía.
Utilice el conector de terminales incluido en el conjunto para la instalación para efectuar
la conexión eléctrica de los controles de pared principal y auxiliares opcionales. Verifique
si todos los cables están debidamente introducidos en sus agujeros correspondientes en
el bloque de terminales. (Un cable está debidamente introducido cuando su tomacorriente
naranja está más bajo que otro que no tenga cable. En la imagen adjunta, el cable
A
está
introducido correctamente, pero no el cable
B
.)
Pele el extremo del cable de cada hilo. Conecte cada hilo a su borne correspondiente: el hilo
AMARILLO a “Y’’, el hilo ROJO a “R’’, el hilo VERDE a “G’’ y el hilo NEGRO a “B’’. Verifique que cada
hilos está correctamente introducido en su agujero correspondiente en el bloque de terminal.
Conecta el control cable auxiliar, si está instalado (no se muestra).
VE0272
A
B
Содержание ERV110S
Страница 4: ...4 1 SERVICE PARTS VL0053 1 2 3 4 7 5 6 11 12 13 3 14 8 9 10 ...
Страница 22: ...22 NOTES 22 ...
Страница 26: ...26 1 PIEZAS VL0053 1 2 3 4 7 5 6 11 12 13 3 14 8 9 10 4 ...
Страница 44: ...44 NOTAS 22 ...