background image

Page 5

MODÈLE 757SNC 

VENTILATEUR DE 
PLAFOND DÉCORATIF

AVERTISSEMENT   

A F I N   D E   R É D U I R E   L E S   R I S Q U E S 
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE 
BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ 
LES DIRECTIVES SUIVANTES :

1.  N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le 

manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le 
manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone 
indiqué dans la garantie.

2.  Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au 

panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afi n d’éviter sa 
remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation 
ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en 
évidence, par exemple une étiquette de couleur vive.

3.  Les travaux d’installation et de raccordement électrique 

doivent être effectués par du personnel qualifi é en respectant 
les normes et règlements en vigueur, y compris les normes 
et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.

4.  Une circulation d’air effi cace est requise afi n d’assurer 

la combustion et l’évacuation complète des gaz par la 
cheminée des équipements à combustion pour prévenir les 
retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et 
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement 
de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la 

National Fire 

Protection Association

 (NFPA) et l’

American Society for 

Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers

 

(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5.  Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, 

prenez garde de ne pas endommager les fi ls électriques 
ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.

6.  Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer 

l’air à l’extérieur.

7.  NE JAMAIS installer un interrupteur à portée d’une 

baignoire ou d’une douche.

8.  Cet appareil doit être mis à la terre.
9.  Cet appareil est homologué cULus à protection 

inhérente de Type 

I.C.

10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle 

comporte des exigences d’installation et/ou de certifi cation 
plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce 
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.

11. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants 

de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la 
réparation de cet appareil.

ATTENTION

  

!

1.  Pour ventilation générale seulement. Ne l’utilisez 

pas pour évacuer des vapeurs ou des matières 
dangereuses ou explosives.

2.  Ce produit a été conçu pour l’installation dans les 

PLAFONDS PLATS SEULEMENT. Ne pas installer 
ce produit dans un mur.

3.  L’ensemble du luminaire doit être assemblé au boîtier 

du ventilateur compris avec ce produit. 

Ne pas 

assembler l’ensemble du luminaire à un 
coffret de prise de courant.

4.  Afi n d’éviter tout dommage au roulement du moteur et 

de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, 
gardez l’appareil à l’abri des poussières de gypse ou 
de construction/rénovation, etc.

5.  Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant 

les caractéristiques de votre ventilateur pour de plus 
amples renseignements et exigences. 

LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES

INSTALLATIONS TYPES

Installateur : laisser ce manuel au propriétaire.

Propriétaire : les directives de fonctionnement et d’entretien se trouvent en page 8.

BOÎTIER MONTÉ DIRECTEMENT

SUR LA SOLIVE

2 po x 6 po (ou plus grande)

Évacuation parallèle aux solives.

BOÎTIER MONTÉ SUR UNE

FERME DE TOIT DE 2 po x 4 po

Nécessite une structure 

additionnelle pour les brides 

de montage. Évacuation 

parallèle aux solives.

BOÎTIER MONTÉ SUR UNE

FERME DE TOIT DE 2 po x 4 po

Nécessite une structure additionnelle 

pour les brides de montage. 

Évacuation à 90° des solives.

BOÎTIER MONTÉ SUR 

SOLIVE EN « 

I

 »

Nécessite une structure additionnelle 

pour les brides de montage. 

Évacuation à 90° des solives.

BOÎTIER MONTÉ SUR

SOLIVE EN « 

I

 »

Nécessite une structure 

additionnelle pour les brides 

de montage. Évacuation 

parallèle aux solives.

*La structure additionnelle doit mesurer 2 po x 6 po (hauteur minimale), et au moins 9 po de longueur.

*

BH0012F

CÂBLE ÉLECTRIQUE

BRIDES DE MONTAGE

BASE

ABAT-JOUR

DE VERRE 

MATÉRIAU

DU PLAFOND

SOLIVE DE

PLAFOND

BOÎTIER

BH0013F

MATÉRIAU

DE PLAFOND

ABAT-JOUR DE VERRE

BASE

STRUCTURE

ADDITIONNELLE

SOLIVE DE

PLAFOND

BRIDES DE MONTAGE

CÂBLE ÉLECTRIQUE

CONDUIT ROND

DE 4 po

BOÎTIER

BOÎTIER MONTÉ SUR UNE 

STRUCTURE ADDITIONNELLE

Évacuation à 90° des solives.

BH0015F

SOLIVE DE

PLAFOND ou

FERME DE TOIT

2 po x 4 po

SOLIVE DE

PLAFOND

ou FERME

DE TOIT

2 po x 4 po

STRUCTURE

ADDITIONNELLE

ABAT-JOUR DE VERRE

BOÎTIER

BASE

MATÉRIAU

DU PLAFOND

BRIDES DE MONTAGE

CÂBLE ÉLECTRIQUE

CONDUIT ROND

DE 4 po

*

BH0014F

CÂBLE ÉLECTRIQUE

STRUCTURE

ADDITIONNELLE

BRIDES DE

MONTAGE

SOLIVE DE

PLAFOND

ou FERME

DE TOIT

2 po x 4 po

BASE

ABAT-JOUR DE VERRE

MATÉRIAU

DU PLAFOND

SOLIVE DE

PLAFOND

ou FERME

DE TOIT

2 po x 4 po

BOÎTIER

*

BH0016F

ABAT-JOUR DE VERRE

BASE

SOLIVE

EN «I»

STRUCTURE

ADDITIONNELLE

BRIDES

DE MONTAGE

CÂBLE ÉLECTRIQUE

SOLIVE

EN «I»

MATÉRIAU

DU PLAFOND

*

SOLIVE

EN «I»

SOLIVE

EN «I»

MATÉRIAU

DU PLAFOND

BASE

STRUCTURE

ADDITIONNELLE

BOÎTIER

ABAT-JOUR DE VERRE

CÂBLE ÉLECTRIQUE

BRIDES DE MONTAGE

CONDUIT ROND

DE 4 po

*

BB0008

Enregistrez votre produit 

en ligne à www.broan.ca

Содержание 757SNC

Страница 1: ...tionand orcertificationrequirements the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses 11 When performing installation servicing or cleaning this unit it is recommended to wear safety glasses and gloves CAUTION 1 For general ventilating use only Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors 2 This p...

Страница 2: ... use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows 2 Position mounting brackets against joist so that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling Additional positioning feature for 5 8 1 1 thick ceiling material Holes in corners of housing are labeled with various ceiling material thicknesses Position housing so bottom edge of joist is visible through a matched set o...

Страница 3: ...lightest backdraft however will close the damper flap preventing air from entering unit or finished space 1 Snap the damper duct connector onto housing Make sure that tabs on the connector lock into slots in housing Top of damper duct connector should be flush with top of housing 2 Connect4 roundducttodamper ductconnectorandextendducttooutside through a roof or wall cap Check damper to make sure t...

Страница 4: ...SISTANCE OR SERVICE For the location of your nearest Broan Nutone Canada Incorporated dealer dial toll free 1 888 882 7626 Please be prepared to provide Product model number Date and Proof of Purchase The nature of the difficulty Broan NuTone Canada Inc 1140 Tristar Drive Mississauga ON L5T 1H9 USE AND CARE WARNING DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SE...

Страница 5: ...uit dans un mur 3 L ensemble du luminaire doit être assemblé au boîtier du ventilateur compris avec ce produit Ne pas assembler l ensemble du luminaire à un coffret de prise de courant 4 Afin d éviter tout dommage au roulement du moteur et dedébalancer ou de rendrebruyantelarouedumoteur gardez l appareil à l abri des poussières de gypse ou de construction rénovation etc 5 Nous vous recommandons de...

Страница 6: ... 1 po et 1 po d épaisseur Les trous dans les coins du boîtier sont identifiés selon différentes épaisseurs de matériau de plafond Positionner le boîtier de façon à ce que le rebord inférieur de la solive soit visible par les trous correspondant à l épaisseur du futur matériau de plafond Le boîtier est maintenant en position adéquate selon le matériau choisi Aide supplémentaire au positionnement po...

Страница 7: ...r de pénétrer dans l appareil et la pièce 1 Enclencher le raccord de conduit sur le boîtier S assurer que les pattes du raccord de conduit soient bien insérées dans les fentes du boîtier Le dessus du raccord de conduit doit être au même niveau que le dessus du boîtier 2 Relier un conduit rond de 4 po au raccord de conduit et acheminer le conduit vers l extérieur jusqu au capuchon de mur ou de toit...

Страница 8: ...imitée de un an de BROAN NUTONE CANADA INC Broan Nutone Canada garantit à l acheteur consommateur original de ses produits qu ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main d œuvre pour une période de un an à compter de la date d achat originale IL N Y A PAS D AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALIS...

Отзывы: