background image

3

86534   Rev. D

C.

3

12

1

 Make sure valve is in off position. Place glide ring (1) into the groove in the bottom of handle (2). Place handle & body assembly (2) over end valve stem 

(3), being careful to align handle in direction desired. Screw handle & body assembly onto valve assembly by turning body portion clockwise. Tighten by 

hand only. Repeat step for other handle.
If handles do not align, unscrew one or both handle & body assemblies and try assembling again after rotating handle slightly forward or backward until 

alignment is achieved. NOTE: If handle alignment is still not satisfactory, remove one or both handle & body assemblies. Remove screw (4) that holds 

spline adapter (5) onto valve and lift spline adapter just enough so that it can be rotated one spline on inside of part. Reassemble screw (4) and retry 

assembling handle & body. Repeat if necessary, moving spline adapter (5) forward or backward one spline at a time until desired handle direction is 

achieved.

 Asegúrese que la válvula está en posición cerrada. Coloque el aro deslizable (1) en la ranura en la parte inferior de la manija (2).  Coloque la manija 

y el ensamble del cuerpo (2) sobre el extremo de la espiga de la válvula (3), teniendo cuidado de alinear la manija en la dirección deseada. Atornille la 

manija y el ensamble del cuerpo en el ensamble de la válvula girando la parte del cuerpo en dirección de las agujas del reloj – hacia la derecha. Apriete 

con la mano. Repita el paso para la otra manija.
Si las manejas no alinean, desenrosque uno o ambos ensambles de la manija y cuerpo y trate girando la manija de nuevo, ligeramente hacia adelante o 

hacia atrás, hasta que consiga la alineación. NOTA: Si la alineación de la manija todavía no es satisfactoria, quite uno o ambos ensambles de la manija 

y cuerpo. Quite el tornillo (4) que tiene el adaptador de ranura o muesca (5) en la válvula y levante el adaptador de muescas lo suficiente para que 

pueda girar una muesca en el interior de la pieza. Vuelva a instalar el tornillo (4) y vuelva a probar el funcionamiento de la manija y el cuerpo. Repita si 

es necesario, moviendo el adaptador de muecas (5) hacia adelante o hacia atrás una tira en un momento hasta que se desea controlar la dirección se 

logra.

Assurez-vous que la soupape est fermée. 

Placez l’anneau de glissement (1) dans la rainure en dessous de la manette (2). 

Placez la manette et le corps 

(2) sur la tige de soupape (3) en prenant soin d’orienter la manette dans le bon sens. Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps 

dans le sens horaire. Serrez à la main seulement. Montez l’autre manette de la même manière.

Si les manettes ne sont pas orientées correctement, dévissez une manette et son corps ou les deux manettes et leur corps, puis remontez-les après 

les avoir tournées légèrement vers l’avant ou l’arrière. NOTE : Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement, enlevez une manette et sa 

base ou les deux manettes et leur base. Enlevez ensuite la vis (4) qui retient l’adaptateur cannelé (5) sur la soupape et soulevez l’adaptateur cannelé 

juste assez pour le tourner d’une cannelure sur la pièce interne. Remettez la vis (4) en place et remontez la manette ainsi que le corps. Répétez l’opéra

-

tion au besoin en déplaçant l’adaptateur cannelé (5) d’une cannelure vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que l’orientation de la manette soit bonne.

C.

C.

C.

4

5

D.

D.

D.

D.

Содержание Virage 65430LF Series

Страница 1: ...las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer v...

Страница 2: ...rafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o una marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roj...

Страница 3: ...mente hacia adelante o hacia atrás hasta que consiga la alineación NOTA Si la alineación de la manija todavía no es satisfactoria quite uno o ambos ensambles de la manija y cuerpo Quite el tornillo 4 que tiene el adaptador de ranura o muesca 5 en la válvula y levante el adaptador de muescas lo suficiente para que pueda girar una muesca en el interior de la pieza Vuelva a instalar el tornillo 4 y v...

Страница 4: ...t d entrée du bec comme le montre la figure Serrez les écrous solidement avec une clé mais évitez de trop serrer 1 1 3 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet connector 1 1 2 12 7 mm IPS 2 HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA Escoja las conexions IPS de 1 2 1 Conexión Bola nariz Tubería de cobre de ...

Страница 5: ...r le dessous du lavabo Remettez la collerette en place et vissez la à fond Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer 1 DO NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN REMOVE EXCESS SEALANT Connect assembly to drain Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije a tuerca del empaque y...

Страница 6: ...lmente fijas Entretien COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DU ROBINET Si le robinet fuit par la sortie du bec ou le pourtour du corps de manette remplacez la cartouche de la soupape 1 A Enlevez la manette et le corps 2 en tournant le corps dans le sens antihoraire à la main B Enlevez la vis 3 et l adaptateur de la tige 4 à l aide de la clé Allen fournie avec le robinet C ...

Страница 7: ...do Frío Cartouche de soupape eau froide RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP44193 Gasket Nut Washer Empaque Tuerca y Arandela Joint écrou et rondelle RP53408 Nut Washer Tuerca y Arandela Écrou et rondelle RP75786 Valve Cartridge Hot Side Cartucho de la Válvula Lado Caliente Cartouche de soupape eau chaude RP90520 Hot Cold Handle Assembl...

Страница 8: ... RP5861 Coupling Nuts 2 Tuercas de Acoplamiento 2 Écrou de Raccordement 2 RP62376 Mounting Nut Washer for End Valves Tuerca de Instalación y la Arandela para las Válvulas Extremas Écrou et rondelle de montage RP24097 1 4 Turn Stop Tope a un 1 4 de Giración Butée 1 4 de Tour RP42216 Stem Unit Assembly 1 4 Turn Stop Unidad de la Espiga y Tope de 1 4 Cartouche avec butée 1 4 de tour RP10700 Seats Spr...

Страница 9: ...86534 Rev D 9 ...

Страница 10: ... com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets manu factured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico BRIZO KITCHEN BATH COMPANY...

Отзывы: