Brizo SOLNA 64020LF Скачать руководство пользователя страница 13

7

13

71450   Rev. H

3

2

1

A.

B.

2

1

A.

  Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out 

of the spout. Be sure to hold the end of the hose down into the sink 

and turn faucet handle (3) to the mixed position. (Tilt handle back to 

turn on.) Flush water lines for one minute. 

IMPORTANT: This flushes 

away any debris that could cause damage to internal parts. 

A.

  Ouvrez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide (1). Tirez sur le 

tuyau souple (2) pour le faire sortir du bec. Saisissez l’extrémité du tuyau 

souple et tenez-la au fond de l’évier, puis placez la manette du robinet (3) 

en position de mélange. Rincez la tuyauterie une minute. 

IMPORTANT : Le 

rinçage vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les 

éléments internes du robinet.

A.

  Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la 

manguera (2) del surtidor. Asegúrese de sujetar el extremo de la 

manguera hacia abajo en el fregadero y gire la manija (3) a la posición 

mixta. Deje correr el agua durante un minuto. 

IMPORTANTE: Esto limpia 

cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.

B.

  Install the spray head (1) and remove blue clip (2) from hose. Check all 

connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not 

overtighten. Sprayer will lock into position when brought into proximity of 

the spout magnet. The sprayer can be removed by pulling directly out from 

the spout.

 

C.

  Move faucet handle to the “OFF” position.

B.

  Instale el soporte para la cabeza del rociador (1) y quite el gancho azul (2) de la 

manguera. Revise todas las conexiones donde señalan las flechas en busca de 

fugas. Vuelva a apretar si es necesario, pero no en exceso. El rociador se 

bloquea en su posición cuando se pone en la proximidad del  imán del surtidor. 

El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor.

C.

  Mueva la manija de la llave de agua a la posición “OFF” cerrada.

B.

  Reposez le pulvérisateur. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits 

indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde 

de trop serrer. Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l’approchez 

de l’aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement 

pour l’écarter du bec.

 

C.

  Déplacez la manette du robinet pour l’amener à la position « OFF ».

Notice

Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may 

occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before 

making final connections and turning on the supplies.

Aviso

Posibles daños a la propiedad y filtración de agua.  Las filtraciones o 

fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación 

incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las 

conexiones finales y abrir los suministros de agua. 

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation 

peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation 

conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

Содержание SOLNA 64020LF

Страница 1: ... instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propi...

Страница 2: ...om Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE ...

Страница 3: ...a manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP71506 Spout Insulator Caño Aislador Bec Isolant RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw Button Tornillo de Ajuste y Botón Vis de Calage et bouton RP50952 Cut To Fit...

Страница 4: ... para el contraflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Incorpora grifo dos válvulas de chequeo certificadas en serie que funcionan independientemente y que son partes integras de la unidad una ubicada en el adaptador extraíble conectado a la salida de la válvula y otra ubicada en cada adaptador de las válvulas de chequeo con...

Страница 5: ... cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm C Montez la plaque isolante 1 sur la tige de montage 2 Fixez le robinet avec la rondelle et l écrou de montage 3 Serrez l écrou solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez la vis de blocage 4 Il es...

Страница 6: ...nstale la manguera C Instale el separador de aislamiento 1 y la placa de aislamiento 2 en la espiga de montaje 3 Fije la llave de agua con la arandela y la tuerca de montaje 4 Apriete la tuerca con la mano Con un destornilla dor Phillips apriete los tornillos 5 Es importante asegurarse que la espiga del surtidor no tenga con tacto con el fregadero de metal utilizando el separa dor de aislamiento 1...

Страница 7: ...tative de 10 1 2 po commandez le kit RP71451 non fourni précisez le fini FERMEZ LES ROBINETS D ARRÊT Glissez la plaque de finition 1 et le joint 2 sur les tubes et placez les en dessous du robinet Assurez vous que le voyant 3 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur les trous Par dessous montez la pièce d espacement isolante 11 la ...

Страница 8: ...e connections have been made Note Metal yoke 5 on solenoid may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtracio nes de agua El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio p...

Страница 9: ...de manera que el alambre salga alejado de alambre 4 B El alambre de extensión 3 que se extiende desde la espiga de la llave de agua o grifo se envía con una tapa plástica protectora 4 Descártela agarrando el enchufe y quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 3 a la toma 5 sobre el ensamble del solenoide Evite torcer juntos los alambres o colocar los alambres cerca uno del otro A Touchez...

Страница 10: ...cez le sur un objet non métallique à au moins 2 pouces des parois de l armoire 6 A B 1 2 Water Line Connections A Important To ensure proper opera tion of your plumbing it is essential to install these check valve assemblies onto your supply stops Insert ferrule 1 into cold water stop B Thread on check valve 2 and tighten DO NOT OVERTIGHTEN Repeat steps A B for hot water stop Conexiones a la Línea...

Страница 11: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 12: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Страница 13: ...e OFF position B Instale el soporte para la cabeza del rociador 1 y quite el gancho azul 2 de la manguera Revise todas las conexiones donde señalan las flechas en busca de fugas Vuelva a apretar si es necesario pero no en exceso El rociador se bloquea en su posición cuando se pone en la proximidad del imán del surtidor El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor C Mueva la manija...

Страница 14: ...alage 4 à l intérieur de la manette et enlevez la manette Enlevez le chapeau 5 en le tournant dans le sens antihoraire Le chapeau peut être légèrement coincé en raison de la présence du joint torique mais vous devriez réussir à la tourner à la main Retirez l écrou à portée sphérique 6 en le tournant dans le sens antihoraire à l aide d une clé Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la pul...

Страница 15: ... Cierre Cambie las Baterías Las baterías están casi Descargadas La luz ROJA del diodo emisor está PRENDIDA y el agua no fluirá hasta que las baterías se reemplacen Nota Si la luz roja 8 está destellando durante 2 segundos cuando está prendido y 2 segundos cuando está apagado llame al departa mento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza...

Страница 16: ...ibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor Colores de ...

Отзывы: