background image

10

71450   Rev. H

5

B.

A.

A.

 Connect battery cable (1) to battery box (2). Install 6 “AA” batteries (3) into the battery box (2). 

Important: DO NOT install batteries before making all electrical connections. Note: It is critical 

for the batteries to be installed in the correct direction in the battery box. 

3

3

2

1

B.

 Place battery pack in a convenient location close to the floor. 

(Place flat on the floor for best 

performance and at least 2" from cabinet walls and other objects.) Note: If battery pack does 

not reach floor, place on non-metallic object at least 2" from cabinet walls.

A.

 Conecte el cable de batería (1) a la caja de la batería (2). Cargue 6 baterías "AA" (3) en la caja de la 

batería (2). 

Importante: NO cargue las baterías antes de hacer todas las conexiones eléctricas. 

Nota: Es crítico para las baterías se carguen en la dirección correcta en la caja de la batería.  

B.

 Coloque el paquete de las baterías en una ubicación conveniente, junto al piso.  

(Para un mejor 

rendimiento, debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2" de las paredes del gabinete y 

otros objetos.) Nota: Si el paquete de las baterías no alcanza el piso, coloque sobre un 

objeto no metálico al menos 2" de las paredes del gabinete.

A.

 Connectez le câble du boîtier de piles (1) au boîtier de piles (2). Placez 6 piles « AA » (3) dans le 

boîtier de piles (2). Important : NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier avant d’avoir fait tous les 

branchements électriques. 

Il est essentiel de placer les piles dans le bons sens dans le 

boîtier de piles. 

B.

 Placez le boîtier de piles dans un endroit accessible près du plancher. 

(Idéalement, il doit se 

trouver directement sur plancher de l’armoire, à au moins 2 pouces des parois et de 

tout objet). Note : Si le boîtier de piles n’atteint pas le plancher de l’armoire, placez-le 

sur un objet non métallique à au moins 2 pouces des parois de l’armoire.

6

A.

B.

1

2

Water Line Connections

A.

  Important: To ensure proper opera-

tion of your plumbing it is essential to 

install these check valve assemblies 

onto your supply stops. Insert ferrule (1) 

into cold water stop.

B.

  Thread on check valve (2) and tighten. DO 

NOT OVERTIGHTEN. Repeat steps A & B 

for hot water stop.

Conexiones a la Línea de Agua 

A.

  Importante: Para asegurar el funcionamien-

to correcto de su plomería es esencial insta-

lar los ensambles de las válvulas checado-

ras en los topes del suministro.  Introduzca el 

casquillo (1) en el pare de agua fría. 

 

B.

  Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO 

APRIETE DEMASIADO. Repita los pasos A 

& B en el tope del agua caliente. 

Branchement à la tuyauterie

 

A.

  Important : Vous devez installer ces clapets 

de non-retour sur vos robinets 

d’alimentation pour que la plomberie 

fonctionne correctement. Introduisez la virole 

(1) dans le robinet d’alimentation en eau froide.

B.

  Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Répétez les étapes 

A et B pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

Notice

Property damage and water leak possible. 

Incorrectly installed or unapproved check 

valve assemblies may cause water leaks 

and property damage. Follow instructions 

to install check valve assemblies provided 

with this faucet.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la 

propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

ensamble de la llave de paso incorrectamente 

instalado o no aprobado puede causar fugas 

de agua y daños a la propiedad. Siga las 

instrucciones para instalar el ensamble de la 

llave de paso provisto con esta llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de 

fuite. Une mauvaise installation des clapets 

de non-retour ou l’installation de clapets de 

non-retour non approuvés peut entraîner 

des fuites et des dommages matériels. 

Installez les clapets de non-retour fournis 

avec ce robinet conformément aux 

instructions.

Содержание SOLNA 64020LF

Страница 1: ... instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propi...

Страница 2: ...om Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE ...

Страница 3: ...a manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP71506 Spout Insulator Caño Aislador Bec Isolant RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw Button Tornillo de Ajuste y Botón Vis de Calage et bouton RP50952 Cut To Fit...

Страница 4: ... para el contraflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Incorpora grifo dos válvulas de chequeo certificadas en serie que funcionan independientemente y que son partes integras de la unidad una ubicada en el adaptador extraíble conectado a la salida de la válvula y otra ubicada en cada adaptador de las válvulas de chequeo con...

Страница 5: ... cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm C Montez la plaque isolante 1 sur la tige de montage 2 Fixez le robinet avec la rondelle et l écrou de montage 3 Serrez l écrou solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez la vis de blocage 4 Il es...

Страница 6: ...nstale la manguera C Instale el separador de aislamiento 1 y la placa de aislamiento 2 en la espiga de montaje 3 Fije la llave de agua con la arandela y la tuerca de montaje 4 Apriete la tuerca con la mano Con un destornilla dor Phillips apriete los tornillos 5 Es importante asegurarse que la espiga del surtidor no tenga con tacto con el fregadero de metal utilizando el separa dor de aislamiento 1...

Страница 7: ...tative de 10 1 2 po commandez le kit RP71451 non fourni précisez le fini FERMEZ LES ROBINETS D ARRÊT Glissez la plaque de finition 1 et le joint 2 sur les tubes et placez les en dessous du robinet Assurez vous que le voyant 3 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur les trous Par dessous montez la pièce d espacement isolante 11 la ...

Страница 8: ...e connections have been made Note Metal yoke 5 on solenoid may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtracio nes de agua El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio p...

Страница 9: ...de manera que el alambre salga alejado de alambre 4 B El alambre de extensión 3 que se extiende desde la espiga de la llave de agua o grifo se envía con una tapa plástica protectora 4 Descártela agarrando el enchufe y quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 3 a la toma 5 sobre el ensamble del solenoide Evite torcer juntos los alambres o colocar los alambres cerca uno del otro A Touchez...

Страница 10: ...cez le sur un objet non métallique à au moins 2 pouces des parois de l armoire 6 A B 1 2 Water Line Connections A Important To ensure proper opera tion of your plumbing it is essential to install these check valve assemblies onto your supply stops Insert ferrule 1 into cold water stop B Thread on check valve 2 and tighten DO NOT OVERTIGHTEN Repeat steps A B for hot water stop Conexiones a la Línea...

Страница 11: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 12: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Страница 13: ...e OFF position B Instale el soporte para la cabeza del rociador 1 y quite el gancho azul 2 de la manguera Revise todas las conexiones donde señalan las flechas en busca de fugas Vuelva a apretar si es necesario pero no en exceso El rociador se bloquea en su posición cuando se pone en la proximidad del imán del surtidor El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor C Mueva la manija...

Страница 14: ...alage 4 à l intérieur de la manette et enlevez la manette Enlevez le chapeau 5 en le tournant dans le sens antihoraire Le chapeau peut être légèrement coincé en raison de la présence du joint torique mais vous devriez réussir à la tourner à la main Retirez l écrou à portée sphérique 6 en le tournant dans le sens antihoraire à l aide d une clé Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la pul...

Страница 15: ... Cierre Cambie las Baterías Las baterías están casi Descargadas La luz ROJA del diodo emisor está PRENDIDA y el agua no fluirá hasta que las baterías se reemplacen Nota Si la luz roja 8 está destellando durante 2 segundos cuando está prendido y 2 segundos cuando está apagado llame al departa mento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza...

Страница 16: ...ibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor Colores de ...

Отзывы: