background image

22

21

20

23

J.

  Place temperature handle (19) onto valve stem (6) and secure with screw 

(20). Ensure O-ring (21) is assembled on handle cap (22). Install handle cap 

by pressing it into place on top of the temperature handle (19). Secure cap by 

tightening screw (23) from the underside of the handle.

J.

I.

  Place volume control handle (17) over valve stem (6) and onto the trim sleeve 

(11). Lever should point horizontally to 3 o’clock position. Secure handle with set 

screw (18). 

I.

I.

  Coloque la manija del conrol del volumen (13) sobre el vástago de válvula (14) y 

sobre la manga del ajuste (5). La palanca debe señalar a la posición horizontal de 

las 3 en el reloj. Asegure la manija con el tornillo de presión (15).

I.

  Placez la poignée de conrol de volume (13) au-dessus de la tige de valve (14) et 

sur la douille d’équilibre (5). La manette doit être orientée entre l’horizontale et la 

position 3 heures. Fixez la poignée avec la vis de réglage (15). 

J.

  Coloque la manija de la temperatura (19) sobre vástago de válvula (6) y asegure 

con el tornillo (20). Asegúrese que el anillo o (21) esté montado en el casquillo 

de la manija (22). Instale el casquillo de la manija presionándolo en lugar encima 

de la manija de la temperatura (19). Fije la tapa apretando el tornillo (23) desde 

la parte inferior de la manija.

J.

  Placez la poignée de la température (19) sur la tige de valve (6) et la fixez avec 

la vis (20). Assurez que le joint circulaire (21) est assemblé sur le chapeau de 

poignée (22). Installez le chapeau de poignée en le pressant dans l’endroit sur 

la poignée de la température (19). Fixez le capuchon à l’aide de la vis (23) qui 

se trouve en dessous de la manette.

17

6

18

11

3

82338 Rev. A

19

6

Отзывы: