76632 Rev. B
7
4
B.
1
4
3
1
2
1
A.
A.
Note: Handle kits sold separately.
Make sure valve is in the off position; and, place handle insert (1) over
end valve stem (2). Push spline adapter (3) onto insert (1) and secure with screw (4). Again make sure valve
is in off position and place handle and body assembly (5) over end valve stem, being careful to align handle in
direction desired. Screw handle and body assembly onto valve assembly by turning body clockwise. Tighten
by hand only. Repeat step for other valve.
B.
If handles do not align, unscrew one or both handle & body assemblies and try assembling again after rotating
handle slightly forward or backward until alignment is achieved.
NOTE: If handle alignment is still not
satisfactory, remove one or both handle & body assemblies.
Remove screw (1) that holds spline adapter (2)
onto valve and lift adapter, making sure the plastic adapter (3) stays on the valve stem, just enough so that it can
be rotated one position of the hex on inside of part. Reassemble screw (1) and retry assembling handle & body
assembly. Repeat as necessary, moving spline adapter (2) forward or backward 1 or 2 positions until desired
handle direction is achieved.
5
5
Model 67390
Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on
hot and cold water supplies and flush water lines
for one minute.
Important: This flushes away
any debris that could cause damage to inter-
nal parts.
67390
A.
Nota: Manijas se venden por separado.
Asegúrese que la válvula se encuentra en la posición cerrada; y, coloque
el inserto de la manija (1) sobre la espiga de la válvula extrema (2). Inserte el adaptador de la lengüeta (3) en el inser-
to (1) y fije con el tornillo (4). Asegúrese otra vez que la válvula esté en la posición cerrada y coloque el ensamble de
la manija y el cuerpo de la pieza (5) sobre la espiga de la válvula, teniendo cuidado de alinear la manija en la direc-
ción deseada. Atornille el ensamble de la manija y del cuerpo en el ensamble de la válvula girando el cuerpo en senti-
do de las manecillas del reloj. Apriete a mano solamente. Repita este paso en la otra válvula.
B.
Si las manijas no se alinean, desenrosque uno o ambos ensambles de manijas y ensamble del cuerpo y trate de
reensamblar de nuevo después de girar un poco la manija hacia adelante o hacia atrás hasta conseguir la aline-
ación.
Nota: Si la alineación de la manija aún no es satisfactoria, quite una o ambas manijas y ensamble del
cuerpo.
Saque el tornillo (1) que sostiene el adaptador de la lengüeta (2) en la válvula y el adaptador del mecanis-
mo desviador, asegurándose que el adaptador de plástico (3) permanezca en la espiga de la válvula lo suficiente
para que pueda girarse una posición en la pieza hexagonal en el interior de la pieza. Vuelva a instalar el tornillo (1) y
vuelva a intentar ensamblar la manija y la unidad/ el cuerpo. Repita según sea necesario, moviendo el adaptador de
la lengüeta (2) hacia adelante o hacia atrás 1 ó 2 posiciones hasta que logre la dirección deseada de la manija.
A.
Note : Manettes en kit vendues séparément.
Assurez-vous que la soupape est fermée, puis placez la pièce rap
-
portée (1) sur la tige de la soupape (2). Poussez l’adaptateur cannelé (3) sur la pièce rapportée (1) et serrez avec la
vis (4). Une fois de plus, assurez-vous que la soupape est fermée, puis placez la manette et le corps (5) sur la tige de
soupape en prenant soin d’orienter la manette dans la direction voulue. Vissez la manette et le corps sur la soupape
en tournant le corps dans le sens horaire. Serrez à la main seulement. Répétez cette étape pour l’autre soupape.
B.
Si les manettes ne sont pas orientées correctement l’une par rapport à l’autre, dévissez l’une d’elles avec son corps.
Reposez ensuite la manette après l’avoir fait pivoter légèrement vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se
trouve dans la position voulue. Vous pouvez aussi démonter les deux manettes avec le corps pour les orienter cor-
rectement l’une par rapport à l’autre.
Note : Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement l’une
par rapport à l’autre, enlevez un manette avec le corps ou les deux manettes avec les corps.
Enlevez la vis
(1) qui retient l’adaptateur cannelé (2) sur la soupape et soulevez l’adaptateur en vous assurant que l’adaptateur en
plastique (3) demeure sur la tige de soupape juste assez pour que vous puissiez le tourner d’un cran à l’intérieur de
la pièce. Remettez la vis (1) en place et montez la manette avec le corps de nouveau. Répétez l’opération au besoin
en déplaçant l’adaptateur cannelé (2) vers l’avant ou vers l’arrière de 1 ou 2 crans jusqu’à ce que la manette soit ori
-
entée correctement.
1
2
Modelo 67390
Gire las manijas de la llave de agua o grifo (1)
completamente abiertas. Abra el suministro de
agua caliente y fría y deje que el agua corra por
las líneas durante un minuto.
Importante: Esto
limpia los residuos que podrían causar daños
a las partes internas.
Modèle 67390
Tournez les manettes du robinet (1) jusqu’en
position d’ouverture maximale. Ouvrez les
robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide et
laissez l’eau s’écouler une minute pour rincer
la tuyauterie et évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
3