background image

6

74321  Rev. G

A-2

 Custom Fit Connections

 

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create  

an acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the 

1

2

2

1

2

4

1

2

A-1

  Ensure all fittings and end connections are free 

of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" 

compression, with ends colored red for hot and 

blue for cold. Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: Recommended tubing minimum bend 

diameter is 8".

 

Secure metal nut (3) on faucet 

tube to supply valve connection (4) and hand 

tighten, then tighten one additional turn with 

wrench. 

DO NOT OVERTIGHTEN.

 Repeat for 

other tube.

 

WARNING: Do not use pipe dope 

or other sealants on water line connections.

Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

 carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 

nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase 

a replacement nut and/or plastic sleeve that are 

designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT 

use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with 

faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve 

supplied, it may not create a leak-free joint. 

A-1

D.

 

Asegúrese que todos los accesorios y las 

conexiones finales estén libres de residuos.  Los 

accesorios (1) son de compresión de 3/8", con 

los extremos de color rojo para el agua caliente y 

azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si 

es muy larga. 

Nota: La curva mínima 

recomendada es de 8" de diámetro.

 Fije la 

tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua 

a la conexión (4) y apriete a mano, luego apriete 

con una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO.

 Repita con el otro 

tubo.

 

AVISO: No use compuesto para 

tuberías u otros selladores en las 

conexiones de la tubería de agua.

D.

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude 

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. 

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po.

 Vissez l’écrou métallique (3), 

qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du 

robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis 

faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER.

 Raccordez l’autre tube 

de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

E.

  

Conexiones Especiales 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX 

para el suministro de agua para esta llave de 

agua es muy larga y debe recortarse para crear 

una instalación aceptable, asegúrese leer las 

instrucciones y planifique de antemano. Cuando 

corte la tubería de suministro el instalador 

E.

  Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX 

de ce robinet est trop long et doit être raccourci, 

lisez les instructions et prenez le temps de 

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière 

à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte 

Problemas Potenciales y Soluciones

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje 

del tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado 

corto. 

 

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre 

en un almacén un acoplamiento de unión y una 

tubería de suministro de repuesto que acoplen. El 

extremo de la unión de acoplamiento que es para 

conectar a la llave de agua debe acoplar con las 

tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico 

incluidas con la llave de agua / grifo. 

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.  

 

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, 

en vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. 

Problèmes possibles et correctifs

 

Le tube n’est pas sectionné 

perpendiculairement à son axe : 

Faites une 

nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop 

raccourcir le tube. 

 

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez 

un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de 

rechange dans un magasin. L’extrémité du 

raccord-union à raccorder au robinet doit être 

compatible avec les écrous 3/8 po standard et les 

manchons en plastique fournis avec le robinet

.

 

Vous avez perdu un manchon en plastique 

ou un écrou de raccordement : 

Achetez un 

écrou et/ou un manchon en plastique conçus 

pour former un raccord étanche avec un tube 

PEX. 

NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un 

manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la 

place du manchon en plastique fourni. Le 

joint ne sera pas étanche. 

OR

O

OU

1

3

4

3

responsibility to do so in a way that allows 

a leak-free joint to be created. Delta is not 

responsible for tubing that is cut too short 

or cut in a way that will not allow for a 

leak-free joint.

For custom fit installations, you must use 

RP50952 sleeves supplied with model and nuts 

included on supply lines. 

Tube cut must be 

straight. 

See plastic sleeve installation 

instructions found in RP50952 and included in 

this document for more information. 

Secure metal nut (1) on faucet tube to supply 

valve connection (2) and hand tighten, then 

tighten an additional 2 turns with wrench. 

DO 

NOT OVERTIGHTEN

. Repeat for other tube. 

 

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

acepta la responsabilidad de hacerlo de una 

manera que permite crear una articulación sin 

filtraciones. Delta no se responsabiliza por las 

tuberías que se han cortado demasiado cortas 

o cortadas de una manera que no permite una 

articulación libre de filtración.  

Para instalaciones hechas a la medida, usted 

debe usar mangas RP50952 incluidas con el 

modelo y las tuercas incluidas en las tuberías de 

suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea 

las instrucciones para la instalación de la manga 

plástica incluida con el RP50952 y para más 

información incluida en este documento.

Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la 

llave de agua / grifo a la conexión de la válvula 

de suministro (2) y apriete a mano. Con la llave 

de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas 

más de si fuera apretado a mano. NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita con la otra tubería. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u 

otros selladores en las conexiones de la tubería 

de agua.

aucune responsabilité si le tube a été coupé 

trop court ou d’une manière qui empêche le 

joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous 

devez utiliser les manchons RP50952 fournis 

avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur 

les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé 

d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, 

veuillez consulter les instructions d’installations 

des manchons en plastique qui se trouvent dans 

le kit RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 

Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le 

tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. 

Serrez-le 

à la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé.

 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. 

Raccordez l’autre tube de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à 

joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les 

raccords de tuyauterie.

2

A-2

Содержание Odin-X Series

Страница 1: ...e water leaks and property damage When tightening bonnet nut be sure to follow instructions provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede causar...

Страница 2: ...r obtenir des pi ces de rechange veuillez appeler au num ro applicable ci dessous ou crire Garantie limit e des robinets Brizo l adresse applicable ci dessous Aux tats Unis et au Mexique Au Canada Del...

Страница 3: ...ornillo de Ajuste Manette Bouton et Vis de Calage RP50788 Gasket Empaque Joint Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini RP74774 Button Set Screw Bot nl y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis...

Страница 4: ...la tuerca tapa es de 110 pulg lb Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija tire para quitar la tapa de accesorio 5 y quite el anillo O 6 Usando una llave de tuercas aseg rese...

Страница 5: ...l agujero de montaje y coloque la llave de agua en su sitio sobre el fregadero Opci n Si el lavamano est desnivelado use silic n debajo de la base B Desde abajo deslice el soporte 3 a lo largo de los...

Страница 6: ...na tuber a de suministro de repuesto que acoplen El extremo de la uni n de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas est ndares de 3 8 y mangas de pl stico incl...

Страница 7: ...del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga pl stica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga pl stica en la orientaci n correcta r...

Страница 8: ...pletamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fr a 5 y deje correr en agua por la l neas por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera da ar las partes internas Vuel...

Отзывы: