background image

13

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (5). When reinstalling 

parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.
Note: Do not attempt to disassemble Valve assembly (5). 

There are no repairable parts inside. 

Maintenance

Note: Use only fresh, high quality alkaline batteries 

when replacing batteries.

LED Guide

If LED (8) is:
Solid Blue - 
Solenoid valve is open, water temperature 

is less than 80

°

F (27

°

C

).

Solid Magenta - Solenoid valve is open, water 

temperature is between 80

°

F (27

°

C) and 110

°

F (43

°

C).

Solid Red - Solenoid valve is open, water temperature 

is greater than 110

°

F (43

°

C).

3 red flashes before solenoid opens or closes -  

replace batteries.

If faucet exhibits very low flow:  
A. 
 Remove and clean aerator (1) with supplied  

wrench (2) taking care that gasket (10) is in place 
when reinstalling, or

 
B.  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Valve 

assembly (5). When reinstalling parts, make sure 

bonnet nut (6) is tightened securely

 with a wrench.

If faucet leaks from under handle:

Remove handle, pull off trim cap (7) and remove 

O-Ring (9). Using a wrench, ensure bonnet nut (6) is 

tight. Reinstall O-Ring and push on trim cap.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (5). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida 

del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Cambie el cartucho de la válvula (5). Sando una llave de 

tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.
Nota: No trate de desarmar ensamble de la válvula  (5). 

Dentro de este no existen piezas que sean reparables

.

Nota: Utilice sólo baterías nuevas y de alta calidad al 

cambiar las pilas alcalinas.

Mantenimiento

Guía del LED 

Si la luz del LED (8) está: 
Fija en Azul  – 
La válvula solenoide está abierta, la 

temperatura del agua es menos de 80° F  

(27° C). 
Fija en magenta – La válvula solenoide está abierta, 

la temperatura del agua está entre 80° F (27° C) y 110° 

F (43° C).

 

Fija en rojo – La válvula del solenoide está abierta, la 

temperatura del agua es superior a 110° F  

(43° C).

 

3 destellos rojos antes que abra o cierre el solenoide - 

Cambie las pilas.

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.  Quite y limpie el aireador (1) con la llave de tuer-

cas suministrada (2) teniendo cuidado de que el 

empaque (10) esté en su lugar cuando vuelva a 
instalar, ó

B.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la ensamble de la válvula (5).  Cuando 

esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar 

bien la tuerca tapa (6)  

con llave de tuercas.

Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua:

Quite la manija, tire para quitar la tapa de accesorio 

(7) y quite el anillo O (9). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese de fijar bien tuerca tapa (6) con llave de 

tuercas. Reinstale el anillo y empuje la tapa. 
Si la filtración persiste –  CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de 

cartucho (5). Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (6) con llave 

de tuercas.

Si le robinet fuit par la sortie du bec – INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (5). 

Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (6) 

solidement avec une clé.
Note : Ne tentez pas de désassembler la soupape (5). Elle 

ne contient pas de pièces réparables.

Note : Utilisez des piles alcalines de qualité que des 

produits frais, haute de remplacer les piles.

Entretien

Guide concernant le voyant à DEL

Si le voyant à DEL (8) est :
Bleu fixe – 
L’électrovanne est ouverte et la 

température de l’eau est inférieure à 80 °F (27 °C).
Magenta fixe – L’électrovanne est ouverte et la 

température de l’eau se situe entre 80 °F (27 °C) et 

110 °F (43 °C).
Rouge fixe – L’électrovanne est ouverte et la 

température de l’eau est supérieure à 110 °F (43 °C).
3 clignotements rouges avant l’ouverture ou la 

fermeture de l’électrovanne - remplacez les piles.

Si le débit du robinet est très faible : 

A. Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et 

nettoyez-le. Avant de le reposer, assurez-vous 

que le joint (10) est en place, ou

B.  INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la soupape (5). Lors de la repose 

des pièces, serrez l’écrou-chapeau (6) 

solidement avec une clé.

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette, tirez pour enlever le capuchon 

de finition (7) et enlever le joint torique (9). À l’aide 

d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (6) 

est bien serré. Réinstallez anneau et pousser sur 

le couvercle.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche 

(5). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-

chapeau (6) solidement avec une clé.

5

7

6

9

1

2

8

Notice

Property damage and water leak possible. Failure to 

securely tighten bonnet nut with a wrench may cause 

water leaks and property damage. When tightening 

bonnet nut be  sure to follow instructions provided with 

this faucet.

Aviso

Daño a la propiedad y fuga de agua posibles. El 

incumplimiento de apretar la tuerca cubierta con una 

llave inglesa de forma segura podría causar las fugas 

de agua y el daño a la propiedad. Al apretar la tuerca 

cubierta, asegúrese de seguir las instrucciones provistas 

con este grifo.

Avis

Les dommages à la propriété et  la fuite d’eau pos-

sibles. Si vous ne parvenez pas à resserrer  l’écrou à  

chapeau avec une clé, les fuites d’eau et le dommage 

à la propriété seront causés. Lors de serrage de  

l’écrou à  chapeau, suivez les instructions fournis avec 

ce robinet. 

76091 Rev. A

10

5

7

6

9

1

2

8

10

 

65985LF

65975LF

Содержание Charlotte 65985LF

Страница 1: ... on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según ...

Страница 2: ...om Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE ...

Страница 3: ...vés del agujero de montaje y coloque la llave de agua grifo en el lavamanos Asegúrese de que el LED diodo emisor de luz 1 está de frente a la parte delantera Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo del empaque gasket Place mounting assembly 2 metal bracket down over mounting stud 3 under sink Secure with mounting nut 4 Coloque el ensamble de montaje 2 el soporte de metal sobre e...

Страница 4: ...que algunos lavamanos metálicos pueden parecer no metálico es decir de porcelana recubierto de hierro fundido Si hay alguna duda utilice la base aislante ver lavamanos metálicos para obtener las instrucciones de montaje de la base aislante Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque la llave de agua grifo en su posición en el lavamanos Opción Si el lavamanos está des...

Страница 5: ... into cold water stop C Thread on check valve 2 and tighten DO NOT OVERTIGHTEN Repeat steps B C for hot water stop Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y ...

Страница 6: ...ubería de suministro de repuesto que acoplen El extremo de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3 8 y mangas de plástico incluidas con la llave de agua grifo La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido compre una tuerca de repuesto y o manga plástica diseñada para sellar con la tubería PEX AVISO No use una manga de ...

Страница 7: ...jero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Ins...

Страница 8: ...nstalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 2 Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to t...

Страница 9: ... 76091 Rev A 9 D Push hose end 1 onto solenoid assembly outlet 2 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made D Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del solenoide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho D Poussez l extrémité du tuyau souple 1 ...

Страница 10: ...à un autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique La fiche du fil 1 relié au robinet est munie d un capuchon protecteur en plastique 2 Vous devez l enlever Saisissez la fiche et tirez sur le capuchon Jetez le capuchon Branchez le fil 1 dans la prise 3 de l électrovanne Évitez de torsader les fils ensemble ou de les placer l un près de l autre C Slide wire connecto...

Страница 11: ...lign the on the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pil...

Страница 12: ...e fuite Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels Effectuez l installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d ouvrir les robinets d alimentation B D A C 1 2 1 4 3 76091 Rev A For Manual Bypass C Using one of the clips 1 attach hose 3 directly to the outlet 4 D Pull down moderately to ensure connection has been made ...

Страница 13: ...para quitar la tapa de accesorio 7 y quite el anillo O 9 Usando una llave de tuercas asegúrese de fijar bien tuerca tapa 6 con llave de tuercas Reinstale el anillo y empuje la tapa Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 5 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 6 con llave de tuercas Si le robinet fuit par la sor...

Страница 14: ...t clé RP74833 Handle Button Manija y Botón Manette et Bouton RP75182 Button Botón Bouton RP72998 Screw Tornillo Vis Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 14 RP74837 Base Ring Assembly Aro de Accesorio Anneau de finitiont RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour RP74857 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP54975 O Ring Anillo O Joint Torique ...

Страница 15: ... RP64169 Mounting Assembly Ensamble de Montaje Élément de fixation RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé RP74780 Handle Button Set Screw Manija Botón y Tornillo de Ajuste Manette Bouton et Vis de Calage RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP74774 Button Set Screw Botónl y Tornillo de Aju...

Страница 16: ...p plein Livrable séparément seulement RP72412 Grid Strainer with Overflow Cesta colador para el Desagüe con Rebosadero Orden de Accesorio solamente Crépine avec trop plein Livrable séparément seulement RP72411 Grid Strainer without Overflow Cesta colador para el Desagüe sin Rebosadero Orden de Accesorio solamente Crépine sans trop plein Livrable séparément seulement MUST use plastic tailpiece incl...

Отзывы: