background image

NOTE: If handles do not align to your satisfaction, unscrew one or 

both handles and body assemblies until handle disengages from 

stem. Rotate handle one spline up or down and screw assembly onto 

threaded stud until it contacts wall surface. If handle alignment is still 

not satisfactory, remove one or both handle and body assemblies from 

the valve body. Using allen wrench provided, remove screw (1) and pull 

on spline adapter (2) until it just disengages from valve stem spline. If 

you are unable to remove spline adapter, unscrew threaded stud (3) 

with a wrench (note flats on end of threaded stud) to expose the spline 

adapter. Rotate one spline and reassemble with screw (1). Reassemble 

handle and body assembly taking care to align handle

and hold in desired position. Repeat if necessary, moving spline adapter 

(2) forward or backward one spline at a time until desired handle direc-

tion is achieved.

NOTA: Si las manijas no quedan alineadas a su satisfacción, destornille 

uno o ambos ensambles de manijas y cuerpos hasta que la manija se 

suelte de la espiga. Gire la manija lengüeta hacia arriba o hacia abajo y 

atornille el ensamble en el perno enroscado hasta que tenga contacto 

con la superficie de la pared. Si la alineación de la manija todavía no 

le satisface, quite uno o ambos ensambles de las manijas y del cuerpo 

de la válvula. Utilizando la llave allen suministrada, quite el tornillo (1) 

y hale el adaptador de lengüetas (2) hasta que casi se suelte de la 

lengüeta postiza en la varilla de la válvula. Si no puede sacar el adap-

tador de lengüetas, destornille el perno enroscado (3) con una llave de 

tuercas (fíjese en las partes chatas en el extremo delperno enroscado) 

para exponer el adaptador de lengüetas. Gire una lengüeta postiza

y reensamble con el tornillo (1). Ensamble de nuevo el ensamble de la 

manija y del cuerpo con cuidado de alinear la manija y sujetarla en la 

posición deseada. Repita según sea necesario, moviendo el adaptador 

de la lengüeta (2) hacia adelante o hacia atrás 1 muescas hasta conse-

guir la dirección deseada de la manija.

NOTE : Si les manettes ne sont pas orientées correctement, desserrez 

une manette et son corps ou les deux ensembles jusqu’à ce que la 

manette se bère de la tige. Tournez la manette d’une cannelure vers le 

haut ou vers le bas, puis vissez l’ensemble sur le goujon fileté jusqu’à 

ce qu’il s’appuie contre le mur. Si les manettes ne sont toujours pas

orientées correctement, enlevez une manette et son corps ou les 

deux ensembles du corps de soupape. À l’aide de la clé Allen fournie, 

enlevez la vis (1) et tirez sur l’adaptateur cannelé (2) jusqu’à ce qu’il 

se libère des cannelures de la tige de soupape. Si vous êtes incapable 

d’enlever l’adaptateur cannelé, dévissez le goujon fileté (3) à l’aide 

d’une clé (placez-la sur les méplats à l’extrémité du goujon fileté) 

pour exposer l’adaptateur cannelé. Tournez-le d’une cannelure, puis 

remettez la vis (1) en place. Réassemblez la manette et le corps en pre-

nant soin de bien positionner la manette et de la maintenir dans la posi-

tion voulue. Répétez l’opération au besoin en déplaçant l’adaptateur 

cannelé (2) de 1 cran vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que la manette 

soit orientée correctement.

Carefully slide spout (1) onto threaded shank (2) until back of spout con-

tacts decorative base (3). Tighten set screw (4) on underneath side of 

spout with allen wrench provided with faucet.

Con cuidado deslice el surtidor (1) en el tubo o espiga roscada (2) hasta 

que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa (3). 

Apriete el tornillo (4) en la parte de abajo del surtidor con una llave Allen 

incluida con la llave de agua o grifo.

Con cuidado deslice el surtidor (1) en el tubo o espiga roscada (2) hasta 

que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa (3). 

Apriete el tornillo (4) en la parte de abajo del surtidor con una llave Allen 

incluida con la llave de agua o grifo.

7

86542   Rev. B

5

MOUNTING HANDLES AND SPOUT

NOTE: HANDLE KITS SOLD SEPARATELY.

With valves in the off position, screw cold handle and body assembly (1) 

on threaded stud on right side of valve body. Take care to align handle and 

hold in desired position. (For lever handles this usually means pointing to 

the right or 3 o’clock). Screw assembly on until bottom of handle and base 

assembly contacts decorative base (3). Hand tighten only. Repeat this 

step for hot handle and body assembly (2) and again take care to position

handle in desired position. (For lever handles this usually means pointing 

to the left or 9 o’clock). Screw assembly until bottom of handle and base 

assembly contacts decorative base (3). Hand tighten only.

INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS Y DEL SURTIDOR

NOTA: MANIJAS SE VENDEN POR SEPARADO.

Con las válvulas en la posición cerrada, atornille la manija del agua fría 

y el ensamble del cuerpo (1) sobre el perno roscado en el lado derecho 

del cuerpo de la válvula. Tenga cuidado de alinear la manija y mantenga 

en la posición deseada. (Para las manijas de palanca/monomando, esto 

generalmente significa que señalen hacia la derecha o la posición 3 en 

el reloj). Enrosque el ensamble hasta que la parte inferior de la manija 

y la base hagan contacto con la base decorativa (3). Apriete a mano 

solamente. Repita este paso para el ensamble de la manija y cuerpo del 

agua caliente (2) y de nuevo tenga cuidado de colocar la manija en la

posición deseada. (Para las manijas de palanca/monomando, esto 

generalmente significa que señalen hacia la izquierda o la posición 9 en 

el reloj). Enrosque el ensamble hasta que la parte inferior de la manija 

y la base hagan contacto con la base decorativa (3). Apriete a mano 

solamente.

MONTAGE DES POIGNÉES ET DU BEC

NOTE : MANETTES EN KIT VENDUES SÉPARÉMENT.

Alors que les soupapes sont fermées, vissez la manette d’eau froide et le 

corps (1) sur le goujon fileté du côté droit du corps de soupape. Prenez 

soin d’orienter la manette correctement et de la maintenir dans cette 

position (s’il s’agit d’une manettelevier, elle doit habituellement pointer 

vers la position 3 heures). Vissez l’ensemble jusqu’à ce que la partie 

inférieure de la manette et la base s’appuient sur la base décorative (3). 

Serrez à la main seulement. Montez la manette d’eau chaude et son 

corps (2) de la même manière, tout en prenant soin d’orienter la manette 

correctement (s’il s’agit d’une manette-levier, elle doit habituellement 

pointer vers la position 9 heures). Vissez l’ensemble jusqu’à ce que la 

partie inférieure de la manette s’appuie contre la base décorative (3). 

Serrez à la main seulement.

A.

A.

A.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

3

3

2

1

3

2

1

1

3

2

4

3/32" (2.5 mm)

A.

B.

C.

Содержание Charlotte 65885LF- LHP-ECO Series

Страница 1: ...si que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON 86542 86542 www brizo com TWO HANDLE WALL MOUNTED LAVATORY FAUCETS LESS HANDLES LLAVES DE A...

Страница 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Страница 3: ...te Embase de manette gainée et tige et Cartouche de soupape eau chaude RP72414 Push Pop UP with Overflow Optional Control de rebose para desagües manuales Opcional Renvoi mécanique à poussoir avec trop plein Option RP72413 Push Pop UP without Overflow Optional Control de rebose sin desagües manuales Opcional Renvoi mécanique à poussoir sans trop plein Option RP72412 Grid Strainer with Overflow Inc...

Страница 4: ...llo 3 en la parte inferior del surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo de la espiga roscada 4 B Quite las juntas tóricas viejas 1 y sustitúyalas por otras nuevas C Empuje cuidadosamente el surtidor en la espiga enroscada hasta que el surtidor haga contacto con la base del éste Apriete el tornillo ENTRETIEN SOUPAPE COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRET...

Страница 5: ...er supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank Slowly open the hot and cold valve and allow the water to flow from the spout shank for at least one minute Close valves and carefully inspect connections for leakage with the water pressure on Retighten if necessary but do not over tighten Repair as needed Remove handles from valve body and return them to carton Reattach foam...

Страница 6: ...TALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR MONTAGE DE L ADAPTATEUR DU BEC A A A B B B Remove plaster guards 1 and foam spacers 2 from threaded studs on valve body Quite el protector de yeso 1 y el separador de goma espuma 2 del perno enroscado en el centro ubicado en el cuerpo de la válvula Enlevez le protecteur 1 et la pièce d espacement en mousse 2 du goujon situé au centre du corps de la soupape Screw...

Страница 7: ...t orientée correctement Carefully slide spout 1 onto threaded shank 2 until back of spout con tacts decorative base 3 Tighten set screw 4 on underneath side of spout with allen wrench provided with faucet Con cuidado deslice el surtidor 1 en el tubo o espiga roscada 2 hasta que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa 3 Apriete el tornillo 4 en la parte de abajo del surtidor c...

Страница 8: ...T SEAL DRAIN REMOVE EXCESS SEALANT Connect assembly to drain Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije la tuerca del empaque y la arandela 1 NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR Conecte el ensamble al desagüe Tirez la crépine vers le bas dans l orifice et vissez l écrou contre la rondelle et le j...

Отзывы: