NOTE: If handles do not align to your satisfaction, unscrew one or
both handles and body assemblies until handle disengages from
stem. Rotate handle one spline up or down and screw assembly onto
threaded stud until it contacts wall surface. If handle alignment is still
not satisfactory, remove one or both handle and body assemblies from
the valve body. Using allen wrench provided, remove screw (1) and pull
on spline adapter (2) until it just disengages from valve stem spline. If
you are unable to remove spline adapter, unscrew threaded stud (3)
with a wrench (note flats on end of threaded stud) to expose the spline
adapter. Rotate one spline and reassemble with screw (1). Reassemble
handle and body assembly taking care to align handle
and hold in desired position. Repeat if necessary, moving spline adapter
(2) forward or backward one spline at a time until desired handle direc-
tion is achieved.
NOTA: Si las manijas no quedan alineadas a su satisfacción, destornille
uno o ambos ensambles de manijas y cuerpos hasta que la manija se
suelte de la espiga. Gire la manija lengüeta hacia arriba o hacia abajo y
atornille el ensamble en el perno enroscado hasta que tenga contacto
con la superficie de la pared. Si la alineación de la manija todavía no
le satisface, quite uno o ambos ensambles de las manijas y del cuerpo
de la válvula. Utilizando la llave allen suministrada, quite el tornillo (1)
y hale el adaptador de lengüetas (2) hasta que casi se suelte de la
lengüeta postiza en la varilla de la válvula. Si no puede sacar el adap-
tador de lengüetas, destornille el perno enroscado (3) con una llave de
tuercas (fíjese en las partes chatas en el extremo delperno enroscado)
para exponer el adaptador de lengüetas. Gire una lengüeta postiza
y reensamble con el tornillo (1). Ensamble de nuevo el ensamble de la
manija y del cuerpo con cuidado de alinear la manija y sujetarla en la
posición deseada. Repita según sea necesario, moviendo el adaptador
de la lengüeta (2) hacia adelante o hacia atrás 1 muescas hasta conse-
guir la dirección deseada de la manija.
NOTE : Si les manettes ne sont pas orientées correctement, desserrez
une manette et son corps ou les deux ensembles jusqu’à ce que la
manette se bère de la tige. Tournez la manette d’une cannelure vers le
haut ou vers le bas, puis vissez l’ensemble sur le goujon fileté jusqu’à
ce qu’il s’appuie contre le mur. Si les manettes ne sont toujours pas
orientées correctement, enlevez une manette et son corps ou les
deux ensembles du corps de soupape. À l’aide de la clé Allen fournie,
enlevez la vis (1) et tirez sur l’adaptateur cannelé (2) jusqu’à ce qu’il
se libère des cannelures de la tige de soupape. Si vous êtes incapable
d’enlever l’adaptateur cannelé, dévissez le goujon fileté (3) à l’aide
d’une clé (placez-la sur les méplats à l’extrémité du goujon fileté)
pour exposer l’adaptateur cannelé. Tournez-le d’une cannelure, puis
remettez la vis (1) en place. Réassemblez la manette et le corps en pre-
nant soin de bien positionner la manette et de la maintenir dans la posi-
tion voulue. Répétez l’opération au besoin en déplaçant l’adaptateur
cannelé (2) de 1 cran vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que la manette
soit orientée correctement.
Carefully slide spout (1) onto threaded shank (2) until back of spout con-
tacts decorative base (3). Tighten set screw (4) on underneath side of
spout with allen wrench provided with faucet.
Con cuidado deslice el surtidor (1) en el tubo o espiga roscada (2) hasta
que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa (3).
Apriete el tornillo (4) en la parte de abajo del surtidor con una llave Allen
incluida con la llave de agua o grifo.
Con cuidado deslice el surtidor (1) en el tubo o espiga roscada (2) hasta
que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa (3).
Apriete el tornillo (4) en la parte de abajo del surtidor con una llave Allen
incluida con la llave de agua o grifo.
7
86542 Rev. B
5
MOUNTING HANDLES AND SPOUT
NOTE: HANDLE KITS SOLD SEPARATELY.
With valves in the off position, screw cold handle and body assembly (1)
on threaded stud on right side of valve body. Take care to align handle and
hold in desired position. (For lever handles this usually means pointing to
the right or 3 o’clock). Screw assembly on until bottom of handle and base
assembly contacts decorative base (3). Hand tighten only. Repeat this
step for hot handle and body assembly (2) and again take care to position
handle in desired position. (For lever handles this usually means pointing
to the left or 9 o’clock). Screw assembly until bottom of handle and base
assembly contacts decorative base (3). Hand tighten only.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS Y DEL SURTIDOR
NOTA: MANIJAS SE VENDEN POR SEPARADO.
Con las válvulas en la posición cerrada, atornille la manija del agua fría
y el ensamble del cuerpo (1) sobre el perno roscado en el lado derecho
del cuerpo de la válvula. Tenga cuidado de alinear la manija y mantenga
en la posición deseada. (Para las manijas de palanca/monomando, esto
generalmente significa que señalen hacia la derecha o la posición 3 en
el reloj). Enrosque el ensamble hasta que la parte inferior de la manija
y la base hagan contacto con la base decorativa (3). Apriete a mano
solamente. Repita este paso para el ensamble de la manija y cuerpo del
agua caliente (2) y de nuevo tenga cuidado de colocar la manija en la
posición deseada. (Para las manijas de palanca/monomando, esto
generalmente significa que señalen hacia la izquierda o la posición 9 en
el reloj). Enrosque el ensamble hasta que la parte inferior de la manija
y la base hagan contacto con la base decorativa (3). Apriete a mano
solamente.
MONTAGE DES POIGNÉES ET DU BEC
NOTE : MANETTES EN KIT VENDUES SÉPARÉMENT.
Alors que les soupapes sont fermées, vissez la manette d’eau froide et le
corps (1) sur le goujon fileté du côté droit du corps de soupape. Prenez
soin d’orienter la manette correctement et de la maintenir dans cette
position (s’il s’agit d’une manettelevier, elle doit habituellement pointer
vers la position 3 heures). Vissez l’ensemble jusqu’à ce que la partie
inférieure de la manette et la base s’appuient sur la base décorative (3).
Serrez à la main seulement. Montez la manette d’eau chaude et son
corps (2) de la même manière, tout en prenant soin d’orienter la manette
correctement (s’il s’agit d’une manette-levier, elle doit habituellement
pointer vers la position 9 heures). Vissez l’ensemble jusqu’à ce que la
partie inférieure de la manette s’appuie contre la base décorative (3).
Serrez à la main seulement.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
3
3
2
1
3
2
1
1
3
2
4
3/32" (2.5 mm)
A.
B.
C.