background image

86542   Rev. B

6

3

4

COMPLETE WALL FINISH

COMPLETE EL ACABADO DE LA PARED

TERMINEZ LA FINITION DU MUR

Complete finish wall with 1 1/2" diameter holes for handle and spout shanks. 

Space hole centers 4"  (100 mm) apart. NOTE: To ensure proper fit, do not over-

size holes, beyond 1 3⁄4" . Complete wall finish.

Complete el acabado de la pared con agujeros de 1 1⁄2"  de diámetro

para las espigas de la manija y el caño. Mantenga un espacio entre los centros 

de los agujeros de 4"  (100 mm). NOTA: Para asegurar un ajuste apropiado, no 

taladre los agujeros más de 1 3⁄4" . Complete el acabado de la pared.

Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1⁄2 po de diamètre pour les 

manchons des manettes et du bec. Espacez les axes à 4 po (100 mm) de distance 

les uns des autres. NOTE: Pour assurer un bon ajustement, ne surdimensionnez 

pas les trous à plus de 1 3⁄4 po. Terminez la finition du mur.

4"  (100 mm)

1 1/2" (38 mm)

Diameter

MOUNTING DECORATIVE BASES

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR

MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC

A.

A.

A.

B.

B.

B.

Remove plaster guards (1) and foam spacers (2) from threaded 

studs on valve body.

Quite el protector de yeso (1) y el separador de goma espuma (2)

del perno enroscado en el centro ubicado en el cuerpo de la válvula.

Enlevez le protecteur (1) et la pièce d’espacement en mousse (2) 

du goujon situé au centre du corps de la soupape.

Screw spout base (1) onto center stud and tighten with a wrench 

but do not over tighten. Screw end valve bases (2) onto threaded 

extensions on valve body. Tighten with a wrench but do not over 

tighten.

Atornille la base del surtidor (1) en el perno central y apriete con una 

llave de tuercas, pero no apriete demasiado. Atornille las bases de 

las válvulas finales o extremas (2) en las extensiones enroscadas 

en el cuerpo de la válvula. Apriete con una llave de tuercas, pero no 

apriete demasiado.

Vissez la base du bec (1) sur le goujon central et serrez-la avec un 

clé en prenant garde de trop serrer. Vissez les bases des soupapes 

(2) sur les rallonges filetées du corps. Serrez les bases avec une 

clé en prenant garde de trop serrer.

1

2

2

2

1

2

A.

B.

Содержание Charlotte 65885LF- LHP-ECO Series

Страница 1: ...si que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON 86542 86542 www brizo com TWO HANDLE WALL MOUNTED LAVATORY FAUCETS LESS HANDLES LLAVES DE A...

Страница 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Страница 3: ...te Embase de manette gainée et tige et Cartouche de soupape eau chaude RP72414 Push Pop UP with Overflow Optional Control de rebose para desagües manuales Opcional Renvoi mécanique à poussoir avec trop plein Option RP72413 Push Pop UP without Overflow Optional Control de rebose sin desagües manuales Opcional Renvoi mécanique à poussoir sans trop plein Option RP72412 Grid Strainer with Overflow Inc...

Страница 4: ...llo 3 en la parte inferior del surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo de la espiga roscada 4 B Quite las juntas tóricas viejas 1 y sustitúyalas por otras nuevas C Empuje cuidadosamente el surtidor en la espiga enroscada hasta que el surtidor haga contacto con la base del éste Apriete el tornillo ENTRETIEN SOUPAPE COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRET...

Страница 5: ...er supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank Slowly open the hot and cold valve and allow the water to flow from the spout shank for at least one minute Close valves and carefully inspect connections for leakage with the water pressure on Retighten if necessary but do not over tighten Repair as needed Remove handles from valve body and return them to carton Reattach foam...

Страница 6: ...TALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR MONTAGE DE L ADAPTATEUR DU BEC A A A B B B Remove plaster guards 1 and foam spacers 2 from threaded studs on valve body Quite el protector de yeso 1 y el separador de goma espuma 2 del perno enroscado en el centro ubicado en el cuerpo de la válvula Enlevez le protecteur 1 et la pièce d espacement en mousse 2 du goujon situé au centre du corps de la soupape Screw...

Страница 7: ...t orientée correctement Carefully slide spout 1 onto threaded shank 2 until back of spout con tacts decorative base 3 Tighten set screw 4 on underneath side of spout with allen wrench provided with faucet Con cuidado deslice el surtidor 1 en el tubo o espiga roscada 2 hasta que el dorso del surtidor esté en contacto con la base decorativa 3 Apriete el tornillo 4 en la parte de abajo del surtidor c...

Страница 8: ...T SEAL DRAIN REMOVE EXCESS SEALANT Connect assembly to drain Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije la tuerca del empaque y la arandela 1 NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR Conecte el ensamble al desagüe Tirez la crépine vers le bas dans l orifice et vissez l écrou contre la rondelle et le j...

Отзывы: