background image

9

77940  Rev. H

If faucet exhibits very low flow –

Unscrew hose from spray head and clean 

debris from sprayer inlet (1). To remove spray 

head from hose, press button (2) and turn 

knurled knob (3) counterclockwise.

If faucet leaks from under handle or 

from spout outlet – 

Insert a small screwdriver 

into slot (4) in button (5) and remove. 

Loosen screw (6) inside of handle. Remove 

handle. Remove bonnet (7) by rotating 

Maintenance

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo –

Destornille la manguera de la cabeza del rociador 

y limpie el residuo en la entrada del rociador (1).

Si la llave de agua tiene filtración por debajo 

de la manija o de la salida del surtidor – 

Introduzca un destornillador pequeño en la ranura 

(4) del botón (5) y sáquelo. Afloje el tornillo de 

ajuste (6) dentro de la manija. Quite la manija. 

Quite el capuchón ó casquetet (7) girando en 

dirección contraria a las manecillas del reloj. El 

capuchón puede estar tieso como resultado del 

aro O, pero debe girar a mano. Quite la tuerca 

tapa (8) girando en dirección contraria a las 

manecillas del reloj con una llave de tuercas. 

Entretien

Si le débit du robinet est très faible –

Desserrez le tuyau souple de la tête de la douchette  

et retirez les débris de l’entrée du pulvérisateur (1).

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie 

du bec – 

Introduisez un petit tournevis dans la rainure (4) du 

bouton (5) et enlevez le bouton. Desserrez la vis de 

calage (6) à l’intérieur de la manette et enlevez la 

manette. Enlevez le chapeau (7) en le tournant dans 

le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement 

coincé en raison de la présence du joint torique, mais 

vous devriez réussir à la tourner à la main. Retirez 

l’écrou à portée sphérique (8) en le tournant dans le 

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be  

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry 

with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 

extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de  

polissage. Il faut simplement le frotter doucement 

avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un 

chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque 

su acabado es sumamente durable, puede ser 

afectado por agentes de limpieza o para pulir 

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente 

frótela con un trapo húmedo y luego séquela con 

una toalla suave.

counterclockwise. Bonnet may be stiff due to O-ring, 

but should rotate by hand. Remove bonnet nut (8) 

by rotating counterclockwise with a wrench. Remove 

cartridge (9) by pulling directly back on stem. 

Replace cartridge and reassemble.

  

WARNING: Failure to securely tighten bonnet 

nut with a wrench could result in water damage.
Note:

 A small amount of water may run out the 

spout or drip for a very short period after the faucet 

is shut off. This is a natural occurrence caused by 

the long flexible hose. 

Quite el cartucho (9) halando la espiga directamente 

hacia atrás. Coloque otra vez el cartucho y ensamble.

 

AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca  

tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en 

daño por agua. 
Nota:

 Una cantidad pequeña de agua puede  

escurrirse del surtidor o gotear por un período  

corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto  

es una ocurrencia natural causada por la manguera 

larga flexible. 

sens antihoraire à l’aide d’une clé. Enlevez la cartouche 

(9) en tirant directement sur la tige. Remplacez la 

cartouche et remontez le robinet. 

MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer 

l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et 

des dommages.
Note : 

Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou  

dégoutter pendant une très courte période après la 

fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la 

longueur du flexible.

1

6

8

7

9

5

2

3

5

4

Содержание ARTESSO 63025LF

Страница 1: ...e su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les ins...

Страница 2: ...seur maximale de 3 76 mm L écart minimal entre la ligne d axe A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 po l épaisseur de la plage ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo en el empaque de la base 1 y presione en su sitio en la base de la llave de agua del grifo 2 Introduzca los tubos de la llave...

Страница 3: ...os 3 Asegúrese de que la chapa está recta y luego apriete las tuercas 1 no apriete demasiado Nota Para los fregaderos de grosor delgado no recomendado utilice la pieza para encimeras delgadas 4 como se muestra para instalaciones de 3 agujeros para ofrecer soporte a la encimera SUGERENCIA Gire el surtidor del tubo hacia el lado opuesto a la manija para balancear el ensamble y asistir con la instala...

Страница 4: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Страница 5: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Страница 6: ...ecomendamos quitarlo para limpiar las tuberías líneas En cambio si es posible recomendamos colocar una cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos siguientes opciones Opción 1 Con la válvula en posición mixta 1 lentamente abra y cierre las llaves de paso 2 o Opción 2 Con las llaves de paso abiertas 2 lentamente abra y cierre la manija en la posición mixta 1 Esto evitará que residuos pe...

Страница 7: ...ra asegurarse que la conexión se ha hecho B Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie du robinet 2 Fixez l agrafe 3 sur le tuyau souple et la sortie comme le montre la figure Tirez modérément pour vérifier la solidité du branchement 3 B 1 3 2 1 3 1 2 Side View Vista lateral Vue latérale 2 1 2 3 Note Clip fits behind shoulders on outlet and hose fittings Nota Ajustes del clip detrás de ho...

Страница 8: ...orciéndolo 90 en cualquier dirección que hace que los imanes se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor se recomienda Controle la operación del rociador actuando el disparador 2 desde el aerador para rociar Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the bod...

Страница 9: ...can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon ...

Страница 10: ...10 77940 Rev H ...

Страница 11: ...11 77940 Rev H ...

Страница 12: ...imitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es po sible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE S...

Отзывы: