background image

IT

PT

EN

EN

SV

PL

CS

CA

PT

CA

RU

AR

FR

IT

FR

ES

ES

DE

DE

RU

AR

SV

PL

CS

JP

KO

JP

KO

ZHT

ZHT

ZHS

ZHS

Inserire le lenti PeepHole nella parte 
esterna dello sportello.

Insera lentes de olho mágico no exterior 
da porta. 

Insert PeepHole lens in the outside of the 
door.

I

nsert the PeepHole barrel through Base 

Flange and insert both into the hole on 
the inside of the door.

 Tighten the PeepHole Barrel with your 
fi ngers.

Montera kikarlinsen utifrån i hålet genom 
dörren.

Umieścić obiektyw wizjera w otworze od 
strony zewnętrznej drzwi.

Vložte šroub s čočkou zvenku dveří.

Insérez la lentille du trou de regard du côté 
extérieur de la porte.

Insera o barril de olho mágico através 
fl ange de base e insera ambos dentro do 
buraco no interior da porta.  

Aperte o barril de olho mágico com os 
seus dedos.

Insérez le cylindre du trou de regard à 
travers la bride de fi xation à la base et 
insérez en même temps dans le trou du 
côté intérieur de la porte. 

Serrer manuellement le Corps Externe du 
Judas de Porte.

Вставить линзу глазка с внешней 
стороны двери.

Insérez la lentille de l'Oeil De Porte sur 
l'extérieur de la porte.

Inserire la canna del PeepHole sulla base 
ed inserirla all`interno dello sportello.

Stringere la canna del PeepHole spingendo 
con le dita.

Insérez le corps externe de l'Oeil De Porte 
au travers de la bride de support et insérez 
les deux dans l'orifi ce par l'intérieur de la 
porte. 

Serrer manuellement le Corps Externe de 
l'Oeil de Porte.

Inserte la lente de la Mirilla en el exterior 
de la puerta.

Inserte el canal de la Mirilla a través del 
reborde de base e inserte ambos en el 
agujero en el interior de la puerta. 

Apriete el agujero de visión del barril con 
sus dedos.

Das Türspion-Objektiv in die Außenseite 
der Türe einsetzen.

Die Türspionhülse durch den Basisfl ansch 
einsetzen und danach diese beiden 
Einzelteile in das Loch auf der Innenseite 
der Türe einschieben. 

Die Hülse des PeepHole-Türspions mit den 
Fingern gut anziehen.

Продеть цилиндр глазка через базовую 
подошву, и вставить их вместе в дырку 
на внутренней стороне двери.

Цилиндр смотрового отверсия следует 
затягивать пальцами.

Sätt först in hylsmuttern genom fl änsen 
och sedan in i hålet på insidan av dörren.

Spänn sedan lätt fast hylsmuttern med 
fi ngret.

Umieścić lunel w otworze docisku 
kołnierzowego i oba elementy umieścić w 
otworze od strony wewnętrznej drzwi.

Skręcić obiektyw wizjera z lunelem.

Vložte váleček se závitem skrze základnu 
do otvoru z vnitřní strany dveří.

Spojte váleček se šroubem a lehce ho 
upevněte prsty.

室外からドアスコープを挿入します。

피프홀 렌즈를 도어 외부로부터 삽입하
십시오.

室内側から、ベースアタッチメントを間に
はさんでドアスコープバレル(筒)ととも
にドアに挿入します。
ドアスコープバレル(筒)を指ではめ込み
ます

피프홀 배럴를 베이스 플랜지에 관통시
켜 도어 내부로부터 홀에 삽입하십시오.

피프홀 배럴을 손가락으로 단단히 조여 
주십시오.

將貓眼鏡頭於門外側插入。

先將貓眼套筒穿過機身固定座,接著在一起
插入門內側。

用手指旋緊貓眼套筒。

将窥孔镜头插入门外侧。

将窥孔管穿过底部安装盘,然后将两者插入
门内测的小孔内。

用手拧紧PeepHole窥孔管。

-06

07-

1

2

Installation

CA

EN

DE

PL

SV

CS

RU
AR

JP

ZHT
ZHS

KO

FR
ES
PT

IT

Installation

Installation

Installation

Montaż

Installation

Instalace

Установка

取り付け方法

安裝方式

安装方式

설치

Installation

Instalación

Instalação

Installazione

 

   

 

 

Содержание PHV 132512

Страница 1: ......

Страница 2: ...としての寿命が尽きても 当製品は家庭廃棄物または一般ご みとして処分しないでください 最寄の電気 電子製品リサイク ル拠点に引き渡すか 或いは処分のため供給業者に返還してくだ さい 内部 付属電池 電池に標示されているこのマークは 本体とは別に処分されるべ きであることを意味します 電池は電池専門の回収拠点でなければ処分できません 소비자에 의해 사용된 후 소각 매립되지 않은 전기 전자 장비들을 생산자로 하여금 일정한 비율로 회수 재활용하 도록 의무화한 지침 내장 공급된 배터리 이 심벌이 부착된 배터리는 반드시 리사이클링하거나 적절 하게 분리 수거 되어야 합니다 이 배터리는 적당한 수거 장 소에 분리 수거되도록 설계된 것입니다 En fin de vie ce produit ne devrait pas être traité comme un déche...

Страница 3: ...E POUZE PŘILOŽENÉ SOUČÁSTKY ДЛЯ ЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОЖАЛУЙСТА ГЛАЗОК ИЗ КОМПЛЕКТА 最大限の映像効果を得るため 付属のドアスコープをご使用ください 제품의 효과를 높이기 위하여 피프홀에 포함된 악세서리를 사용하여 주시기 바랍니다 為了讓門眼顯示器呈現最佳影像 請使用包裝內含的門眼 为得到最佳效果 请使用包装内含有的窥孔 为得到最佳效果 请使用包装内含有的窥孔 FÜR BESTE RESULTATEVERWENDEN SIE BITTE NUR DEN MITGELIEFERTENTÜRSPION 2 AA Batteries Outil de serrage Outil de Serrage Herramienta de apretar Instrumento de aperto...

Страница 4: ...sou do tělesa vloženy obě přiložené baterie Prior to mounting the PeepHole Viewer please make sure you have installed the batteries included Przed zamontowaniem wizjera drzwiowego należy się upewnić że zostały włożone załączone baterie Avant le montage du Visionneur d Oeil De Porte veuillez vous assurer d avoir mis en place les piles fournies Antes de montar el espectador del Agujero de visión por...

Страница 5: ...nt le Corps Externe de l Oeil de Porte Inserte la lente de la Mirilla en el exterior de la puerta Inserte el canal de la Mirilla a través del reborde de base e inserte ambos en el agujero en el interior de la puerta Apriete el agujero de visión del barril con sus dedos Das Türspion Objektiv in die Außenseite der Türe einsetzen Die Türspionhülse durch den Basisflansch einsetzen und danach diese beid...

Страница 6: ...Base até o ícone de TOPO estar na 12 hora vertical Quando la canna e stata stretta ruotare la flangia di base come indicato nella figura ad ore 12 verticale Utilice la herramienta de apretar incluida para apretar el canal de la Mirilla Usa o instrumento de aperto incluído para apertar o barril de olho mágico Utilizzare la chiave utilizzata per stringere la canna PeepHole Falls die Hülse festsitzt dr...

Страница 7: ...rtelo sobre el reborde de base Segure o observador de olho mágico na posição de 25 degrau contra sentido horário e insera o em cima de Flange de Base Tenere il Visualizzatore PeepHole inclinato di 25 gradi in senso antiorario ed inserirlo sulla base della Flangia Rote Mirilla visor a la derecha hasta horizontal y usted lo siente fijarse en lugar Gira o Observador de Olho Mágico sentido horário até ...

Страница 8: ...trycket när skärmen är på växlar till zoomläget Auf die Ein Aus Taste Power drücken und das Bild auf dem LCD Display testen Drücken Sie nun erneut einige Male auf die Ein Aus Taste Power um mit dem Durchlaufen durch die verschiedenen Sichtmodi vertraut zu werden 電源ボタンを押してスクリーンに画像が映し出されるこ とを確認してください ここで 何度か電源ボタンを押して異なる表示モードを お試しください 전원 버턴을 누르고 LCD 스크린에 나타난 이미지를 체크하십시오 전원 버턴을 몇 번 반복해서 눌러 다른 뷰잉모드로 전 ...

Страница 9: ... Si vous aviez des questions ou des problèmes pour installer votre PeepHole Viewer Brinno n hésitez pas à contacter un membre de l équipe de vente du lieu où vous avez acheté notre produit ou bien à nous envoyer directement un courriel à Brinno Incorporated customerservice brinno com Merci de visiter notre site internet www brinno com Máte li nějaké dotazy nebo problémy s montáží dveřního kukátka ...

Страница 10: ...ll TFT Dünnschichttransistor 2 AA Batterien dauerhaft für ungefähr 1 500 Schauen Basisflansch Anziehwerkzeug Türspion 2 AA Batterien Benutzeranleitung 146 B x 90 H x 30 T mm 181 g 0 4 Pfd Diameter på hylsmutter 12 mm Passar dörrar 35 57 mm tjocka med den medföljande dörrkikaren Bildvinkel Standard läge 96 Zoom läge 60 Diameter på hylsmutter 14 mm Passar dörrar 40 69 mm tjocka med den medföljande dö...

Страница 11: ...A4 2740 SW Martin Downs Blvd 384 Palm City Florida 34990 United States Phone 1 772 924 0034 Fax 1 772 872 3032 Website www brinno com E mail customerservice brinno com ...

Отзывы: