background image

Seite 4/21

87010789 / 11.07.2018 /

 Änderungen vorbehalten  

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-

zeuges muß bei Nachrüstung 

einer Anhängerkupplung mög-

licherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt Herstelleran-

gaben beachten!!

Um Störungen und Schäden 

am Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

Arbeiten

 von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 

Anschlüssen am CAN-Daten-

bus kann bei nicht abgeklemm-

ter Batterie sowohl das 

Anhängermodul als auch das 

fahrzeugseitige Bordnetzsteu-

ergerät beschädigt werden!

Bitte Herstellervorschriften 

beim Ab- und Anklemmen der 

Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions 

and damage to the vehicle’s 

electrical system the earth 

terminal 

must be disconnec-

ted

 from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 

vehicle’s control unit for the 

electrical system can be 

damaged during work on the 

CAN data bus connections if 

the battery is not disconnected!

Please pay attention to the 

manufacturer’s instructions 

when disconnecting and 

reconnecting the vehicle’s 

battery!

Afin d’éviter tout dysfonctionne-

ment ou endommagement du 

circuit de bord, 

il est indispensa-

ble

 de débrancher la pince de 

masse de la batterie du véhicule 

avant le début de toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 

et de branchements effectués sur 

le bus de données CAN, si la 

batterie n’est pas débranchée, le 

module remorque aussi bien que 

le dispositif de commande de 

circuit de bord du véhicule 

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 

du fabricant lors du branchement 

et du débranchement de la 

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 

rete di distribuzione elettrica, 

l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 

veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 

allacciamenti al bus di dati CAN, 

se la batteria non è scollegata si 

possono danneggiare sia la 

centralina rimorchio, sia la cen-

tralina della rete di distribuzione 

elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 

costruttore per scollegare e 

ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 

el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible

 separar al 

terminal de puesta a tierra de la 

batería del vehículo 

antes de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 

trabajos y conexiones al bus de 

datos CAN puede estropearse 

tanto el módulo para 

remolques  como el regulador 

del sistema eléctrico de a 

bordo del vehículo si no se ha 

desconectado la batería!

¡Rogamos observar las 

instrucciones del fabricante al 

conectar y desconectar la 

batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 

elektrische bedrading te vermij-

den 

moet

 de massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 

aansluitingen op de CAN-data-

bus kan zowel de aanhangermo-

dule als de voertuigzijdige 

regeleenheid voor de elektrische 

installatie beschadigd worden, 

als de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het 

vast- en loskoppelen van de 

voertuigaccu in acht nemen 

a.u.b.!

The vehicle's cooling capacity 

may have to be increased 

when retrofitting a trailer 

coupling! 

You must observe

the manufacturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 

d’augmenter la puissance du 

radiateur du véhicule lorsque 

celui est équipé ultérieurement 

d’un attelage remorque!

Respecter impérativement les 

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 

del veicolo, quando si applica 

un gancio di traino, si deve 

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare tassativa-

mente le indicazioni del 

produttore!!

¡Es posible que haya que 

aumentar la capacidad del 

radiador en caso de reequipar 

un acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las 

instrucciones de fabricante sin 

falta!

Het koelvermogen van het 

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een 

aanhangerkoppeling wordt 

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in 

acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

1

Содержание 701484

Страница 1: ...ing Asennusohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E P GR C...

Страница 2: ...ocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spé cialisé ou par une personne qualifiée en la ...

Страница 3: ...Seite 3 21 87010789 11 07 2018 Änderungen vorbehalten 3 4 7 12 3x 10x 5x 2x 13 35 3x 2x 15A 20A ...

Страница 4: ...ll inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a b...

Страница 5: ...Seite 5 21 87010789 11 07 2018 Änderungen vorbehalten 2 1 3 2 4 5 1 2 4 3 ...

Страница 6: ... GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen ...

Страница 7: ...olett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen Zlutá Sárga Valkoinen Bílá Fehér Ruskea Hnedá Barna Harmaa Sedá ...

Страница 8: ... A6 Allroad Quattro 05 12 17 18 25 OPTION 1 OPTION 2 19 25 16 25 37 49 26 49 A6 Limousine 03 11 A7 10 10 A6 Avant 09 11 Fahrzeuge mit Anhängervorbereitung Vehicles with trailer preparation Fahrzeuge ohne Anhängervorbereitung Vehicles without trailer preparation ...

Страница 9: ... 87010789 11 07 2018 Änderungen vorbehalten 17 19 18 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 BK 2PIN 15A 15A Pos 2 Pos 3 20A Pos 1 CAN Stecker CAN Connector ...

Страница 10: ...g öffnen Open secondary lock 1 2 BK 3 21 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 20 1 3 OR GN OR BR 1 8H 1 8L 23H 1H 2 4 5 1 8L 1 8H Freie Kammern im Bereich 1 8 suchen Locate empty chambers in array 1 8 CAN Trennstecker CAN Connector ...

Страница 11: ...RD BL RD YL RD Pos 1 RD YL 15A 20A RD BL Pos 3 15A Pos 2 RD Pos 1 25 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 24 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Steckhülsengehäuse 32 polig GY Connector 32 pin GY RD BK BK RD ...

Страница 12: ... Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 CAN Stecker CAN Connector 27 OPTION 1 Fahrzeuge mit Anhängervorbereitung Vehicles with trailer preparation OPTION 2 Fahrzeuge ohne Anhängervorbereitung Vehicles without trailer preparation ...

Страница 13: ...Pos 2 Pos 3 20A Pos 1 1 3 OR GN OR BR 1 8H 1 8L 23H 1H 2 4 5 1 8L 1 8H Freie Kammern im Bereich 1 8 suchen Locate empty chambers in array 1 8 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 CAN Trennstecker CAN Connector 29 ...

Страница 14: ...ooo 33 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 1 2 BK 3 5 4 3 2 1 32 34 Pos 2 Pos 3 Sicherungskasten Fusebox RD BL RD YL RD Pos 1 RD YL 15A 20A RD BL Pos 3 15A Pos 2 RD Pos 1 35 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 ...

Страница 15: ...ngen vorbehalten 36 OPTIONAL YL BR Part no 764139 YL 37 38 MANUAL 39 40 everse LED Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Steckhülsengehäuse 32 polig GY Connector 32 pin GY RD BK BK RD ...

Страница 16: ...er socket 768009 13 pin 7 pin 44 45 41 42 46 OPTIONAL Part no 765069 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 43 everse SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P ...

Страница 17: ...tc pp Diagnostic services ou les méthodes de diagnostic local hors ligne ODIS page 18 19 Hella Gutmann VCDS Autologic Bosch KTS SP Diagnostic SUN etc pp Diagnosi Servizio o metodi diagnostici locale offline ODIS pagina 18 19 Hella Gutmann VCDS Autologic Bosch KTS SP Diagnostic SUN etc pp Servicio de Diagnóstico o métodos de diagnóstico locales fuera de línea ODIS pagina 18 19 Hella Gutmann VCDS Au...

Страница 18: ...aw bar with ECU for draw bar Codage SCH_17 tableau de commande insert Remorque oui Codage RFK_6C Système de caméra de recul equipment_ahk monté Codage STF_74 Système de commande de châssis Anhänger monté Codage EPH_76 aide au stationnement appareil de commande Remorque dispositif de remorque démontable à la main Codage DIS_13 régulateur de distance appareil de commande Control module for towing se...

Страница 19: ...ción RFK_6C sistema de cámara de reversa equipment_ahk montado Codificación STF_74 sistema de control de chasis Remolque montado Codificación EPH_76 controlador del sistema de ayuda al aparcamiento Remolque dispositivo de remolque desmontable a mano Codificación DIS_13 controlador del sistema de regulación de distancia Control module for towing sens montado Codificación FFF_A5 controlador del sist...

Страница 20: ...nalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un ou des deux clignotants de la remor...

Страница 21: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Отзывы: