background image

1. Retirer le capot en plastique du pare-chocs; il ne sera plus utilisé. 

2. Détacher le dernier  silencieux de l’échappement de son attache. 

3. Découper un morceau du bouclier thermique conformément à la figure

1

4. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le gaba-

rit sur le côté extérieur du pare-chocs).

5. Positionner la poutre ainsi que les supports A et les fixer à l’emplace-

ment des points B et C.

6. Positionner les supports E et les fixer à l'emplacement des points D et

F, monter l’ensemble sans serrer.

7. Monter Thule Connector y compris la prise électrique.

8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.

9. Accrocher léchappement dans le caoutchouc.

Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la

notice du fabricant.

Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.

Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la

notice de montage jointe.

MONTERINGSANVISNINGAR:

Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att

kunna  bedöma  vilken  skiss  i  monteringsanvisningen  som  skall

användas.

1. Ta bort plastskyddet från stötfångaren, denna förfaller. 

2. Tag ut avgasrörets sista  dämpare ur fästet. 

4. Såga ut en del av värmeskölden enligt figur 1.

5. Placera balkdelen, inklusive stöden A, och fäst dem vid punkterna B

och C.

6. Placera stöden E och fäst dem vid punkterna D och F, fäst sedan det

hela utan att dra åt ordentligt. 

7. Montera Thule Connector inklusive kontaktplattan.

8. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.

9. Häng avgasröret i gummifästet.

Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets

delar.

Se skissen för montering och monteringsmaterial.

Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demon-

tering av det löstagbara kulsystemet.

© 544870/11-07-2016/6

REMARQUE:

* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-

sulter le concessionnaire. 

*

Enlever  la  couche  de  bitume  ou  d'anti-tremblement  qui  recouvre

éventuellement les points de fixation.

* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la

rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.

* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de

frein et de carburant.

* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure

par point.

* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après

montage de l'attelage.

* Thule  décline  toute  responsabilité  pour  les  dommages  qui  pourraient

directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris

l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de

S

moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation

inexacte des présentes instructions de montage.

OBS:

* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.

*

Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor

skall detta avlägsnas.

*

Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåt-

na kultryck

.

* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna

inte skadas.

* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-

na.

Содержание 5448

Страница 1: ...Fitting instructions Make Korando 2011 Ssang Yong Type 5448...

Страница 2: ...70 11 07 2016 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg E11 55R 018165 ECE R55 Couplingsclass A50 X 2000 100 D Value 11 55 kN 0km 1000km 8 8 10 9 10 RAYMOND kg...

Страница 3: ...5Nm M12x85 10 9 110Nm M12x1 5x80 75Nm M12x1 5x80 75Nm A B C D D F M12x1 5x40 75Nm M12x1 5x40 75Nm C D F E E M8x30 10 9 25Nm M8x30 10 9 25Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1 25x50 100Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1...

Страница 4: ...62Nm M12x85 10 9 95Nm M12x1 5x80 75Nm M12x1 5x80 75Nm A B C D D F M12x1 5x40 75Nm M12x1 5x40 75Nm C D F E E M8x30 10 9 25Nm M8x30 10 9 25Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1 25x50 100Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1...

Страница 5: ...nd attach them at points B and C 6 Position the supports E and attach them at points D and F then fit the whole thing without fully tightening 7 Fit the Thule Connector including socket plate 8 Tighte...

Страница 6: ...ing material from the contact area of the fitting points Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch pressure of your vehicle Do not drill through electrical brake or fuel...

Страница 7: ...n 8 Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren 9 H ng avgasr ret i gummif stet Se verkstadshandboken f r demontering och montering av fordonets delar Se skissen f r montering och monteringsmat...

Страница 8: ...o incluyendo los soportes A y f jelos en los puntos B y C 6 Colocar los soportes E y fijarlos a la altura de los puntos D y F montar el conjunto sin apretar mucho 7 Montar la Thule Connector inclusive...

Страница 9: ...7 2016 8 N B Per eventuali necessari adattamenti del veicolo si consiglia di con sultare il fornitore Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d attacco Per il peso complessivo trainabile d...

Страница 10: ...ohjeet ks piirros Irrotettavan kuulaj rjestelm n asennus ja purkamisohjeet ks ohei nen asennusopas 544870 11 07 2016 9 SF Wskaz wki Po przejechaniu 1000 km dokr ci wszystkie elementy skr cane Podczas...

Страница 11: ...y tt az B s C pontokhoz 6 Helyezze el a E t maszt kokat s illessze a D s F pontokhoz majd szerelje fel az eg sz t rgyat laz n felcsavarva 7 Illessze fel a Thule Connector az illeszt lemezzel egy tt 8...

Страница 12: ...z djunk keresked nkn l F r s sor n gyelj nk arra hogy elker lj k az elektromos a f k s az zemanyag vezet keket Amennyiben ponthegeszt ssel r gz tett any kkal tal lkozunk vegy k le r luk a m anyag sapk...

Страница 13: ...70 2 0 Fig 1 544870 11 07 2016 12...

Страница 14: ...90 20 Bumper edge Middle bumper Cut out Template 5448 Place on outside bumper RHS LHS 544870 11 07 2016 13...

Страница 15: ...544870 11 07 2016 14...

Отзывы: