background image

POKYNY K MONTÁŽI:

Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který

nákres v pokynech pro instalaci máte použít.

1. Vyjměte nárazník včetně tempexové vložky. Viz schéma1.

2. Připevněte tažnou tyč na podvozek.

3. Umístěte dva PE pěnové bloky jako rozpěry na nosník podvozku.

4. Použijte  šablonu  k  odřezání  označené  části  nárazníku.  (umístěte

šablonu zvenku nárazníku) 

5. Připevněte nárazník.

6. Připevněte kryt tažné koule včetně zásuvkové destičky se zásuvkou.

7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkrese.

Před  demontáží  a  montáží  částí  vozidla  konzultujte  montážní

příručku.

Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.

Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon-

tážní manuál.

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:

Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté-

si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.

1. Távolítsa el a lökhárítót a tempex távtartóval együtt. Lásd az ábrát 1.

2. Illessze a vontatórudat az alvázhoz.

3. Helyezze a két PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben.

4. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből.

(helyezze a sablont az ütköző külső részére)

5. Helyezze fel az ütközőt.

6. Illessze fel a gömbházat, az illesztőlemezzel együtt.

7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-

omatékig.

A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd

a munkahelyi kézikönyvet.

Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd

a rajzot.

Az  eltávolítható  gömbrendszer  összeszerelése  érdekében,  lásd  a

összeszerelési kézikönyvet.

РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА:

Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изде-

лия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструк-

ции по установке нужно использовать.

1. Снять бампер вместе с распоркой из пенопласта. См. рисунок 1.

2. Закрепить буксирный крюк на шасси.

© 506470/02-11-2008/9

H

CZ

DŮLEŽITÉ

* Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. 

*  Pokud  je  místo  montáže  opatřeno  asfaltovým  nátěrem  nebo  vrstvou

nátěru snižující hluk, odstraňte je.

* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na

svého prodejce. 

*  Při  vr tání  dbejte  zvýšené  pozornosti,  zejména  co  se  týče  elek-

trických, brzdových a palivových kontaktů. 

* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. 

* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 

FONTOS

* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-

tást kereskedŒnktŒl.

* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-

aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.

* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé-

kozódjunk kereskedŒnknél.

* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le

róluk a mıanyag sapkát.

* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.

RUS

Содержание 5064

Страница 1: ...ons Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Страница 2: ... 506470 02 11 2008 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg e11 00 7283 94 20 EC Couplingsclass A50 X 900 50 D Value 5 7 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg ...

Страница 3: ...M10x35 10 9 45Nm M12x85 10 9 110Nm A A M10x35 10 9 45Nm 5064 4 506480 9520064 9531261 9555222 9550017 9550017 506470 02 11 2008 2 ...

Страница 4: ...M10x35 10 9 45Nm M12x85 10 9 95Nm A A M10x35 10 9 45Nm 5064 4 506480 9520064 9531261 9555222 9550017 9550017 506470 02 11 2008 3 ...

Страница 5: ...d fitting the vehicle parts see the site handbook For fitting instructions and attachment method see drawing See the assembly manual supplied for instructions on fitting the removable ball system 506470 02 11 2008 4 NL GB BELANGRIJK Voor eventueel noodzakelijke aanpassing en van het voertuig dient men de dealer te raadplegen Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti dreunlaag aanwe zig i...

Страница 6: ...barit Placer le gaba rit sur le côté extérieur du pare chocs 5 Mettre en place le pare chocs 6 Monter le logement de la rotule y compris la prise électrique 7 Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule consulter la notice du fabricant Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation Pour le montage et le démont...

Страница 7: ...ktplade 7 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads håndbogen Rådfør for montage og montagemidler skitsen Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den vedlagte montagevejledning 506470 02 11 2008 6 S DK OBS Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras Om det finns ett bitumen eller stöt...

Страница 8: ...to esterno del paraurti 5 Montare il paraurti 6 Montare l alloggiamento della sfera completa di portapresa 7 Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg no Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con sultare il manuale tecnico dell officina Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio Per il montaggio e lo smontaggio del s...

Страница 9: ...t piirroksen mukaisesti Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytet ty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus ja purkamisohjeet ks ohei nen asennusopas 506470 02 11 2008 8 PL SF Wskazówki Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody i...

Страница 10: ...relés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében lásd a munkahelyi kézikönyvet Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében lásd a rajzot Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében lásd a összeszerelési kézikönyvet РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА Перед тем как начинать монтаж требуется проверить табличку с типом изде лия для того чтобы определить какую именно из иллюст...

Страница 11: ...укций по установке и снятию съемного крюка с шаром обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу 506470 02 11 2008 10 ВНИМАНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы може...

Страница 12: ...l Location Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS ...

Страница 13: ... 506470 02 11 2008 12 ...

Страница 14: ... 506470 02 11 2008 13 ...

Страница 15: ... 506470 02 11 2008 14 ...

Страница 16: ...110 205 38 Cut out Bumper edge Middle bumper Template 5064 Place on outside bumper LHS RHS ...

Отзывы: