Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
3. Lampen er i beskyttelsesklassen “IP44“ og er ment for bruk av private husholdninger utendørs
4.
Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
5. Det må kun brukes medleverte enkeltkomponenter, ellers opphører all garanti.
6. Prinsipielt skal det monteres dekk- og endehetter til ledende deler som fører nettspenning.
7. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
8. Tilkoblingmåte type Z: Den ytre fleksible ledningen på denne lampen kan ikke skiftes ut; er ledningen skadet må hele lampen leveres til destruksjon
på en miljøstasjon.
9. Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >70°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
10. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
11. Vær oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Først må nettpluggen eller plugglampen dras ut av stikkontakten.
12. Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast.
13. Defekte lyspærer får kun erstattes med lyspærer av samme type, ytelse og spenning.
14. Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides.
15. Det vedlagte lyselementet er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere.
16. Tilkobling av lampen til en ekstern bevegelsesmelder kan medføre svikt i energisparepæren og/eller i bevegelsesmelderen selv.
17. Instillingen og justeringen av lampen må kun gjøres når lampen er kald.
18. Lampen må ikke røres når den er i bruk.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
3. Valaisimeen on merkitty suojausluokka “IP44“ ja sitä saa käyttää ulkotiloissa yksityistalouksissa.
4.
Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan
tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa
asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
5. On sallittua käyttää yksinomaan mukana toimitettuja yksittäisosia, koska muuten kaikki takuuvaatimukset raukeavat.
6. Verkkojännitettä johtavien osien peite- ja päätelevyt tulee aina asentaa.
7. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
8. Tyypin Z liitäntätapa: Tämän lampun ulompi joustava johto ei ole vaihdettavissa; jos johto on vaurioitunut, on lamppu romutettava.
9. Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >70°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
10. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
11. Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Sitä ennen on ehdottomasti
vedettävä verkkopistoke tai pistokelamppu irti pistorasiasta.
12. Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä.
13. Vialliset valaistusvälineet saa korvata vain lampuilla, joiden rakenne, teho ja jännite on samanlainen.
14. Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää.
15. Mukaan liitetty valaistusväline ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa.
16. Tämän lampun liittäminen ulkopuoliseen liikkeenilmaisimeen saattaa aiheuttaa energiaa säästävän valaistusvälineen ja/tai itse liikkeenilmaisimen
toimintahäiriön.
17. Lamppua saa säätää ja kohdistaa vain kun se on jäähtynyt.
18. Älä kosketa lamppua käytön aikana.
Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen
geraken.
3. De lamp heeft beschermingsklasse “IP44“ en is toegestaan voor het gebruik buitenshuis bij privéhuishoudens.
4.
Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd
worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten
gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
5. Het is aan te raden uitsluitend de daartoe behorende onderdelen te gebruiken, anders verliest de waarborg zijn geldigheid.
6. Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd.
7. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
8. Aansluitingsaard typ Z: De flexibele buitenleiding van deze lamp kan niet uitgewisseld worden; in geval de leiding beschadigd is, moet de lamp tot
schroot verwerkt worden.
9. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >70°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet
worden aangeraakt.
10. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
11. Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Ook eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
12. Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet.
13. Defecte lampen mogen alleen door lampen van dezelfde type, vermogen en spanning worden vervangen.
14. Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden.
15. Het bijgevoegde licht is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars.
16. De aansluiting van deze lampen aan een externe bewegingsmelder kan tot het uitvallen van de energiespaarlichtmiddel en/of de bewegingsmelder
zelfs voeren.
17. Het instellen en richten van de lamp mag slechts in afgekoelde toestand gebeuren.
18. Lamp bij gebruik niet aanraken
Bezpiecze
ń
stwo podczas monta
ż
u i eksploatacji / Przed instalacj
ą
lub uruchomieniem produktu prosz
ę
przeczyta
ć
dokładnie poni
ż
sze
informacje. Instrukcj
ę
nale
ż
y przechowywa
ć
do pó
ź
niejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci za zranienia lub uszkodzenia b
ę
d
ą
ce skutkiem niewła
ś
ciwego posługiwania si
ę
ś
wietlówk
ą
.
2. Konserwacja
ś
wietlówek ogranicza si
ę
do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajduj
ą
si
ę
przewody, ani do elementów
b
ę
d
ą
cych pod napi
ę
ciem nie mo
ż
e przedosta
ć
si
ę
ż
adna wilgo
ć
.
3. Lampa posiada stopie
ń
ochrony “IP44“ i jest dopuszczona do zastosowania na zewn
ą
trz prywatnych domów.
4.
Symbol przekre
ś
lonego pojemnika na
ś
mieci na produkcie czy opakowaniu oznacza,
ż
e nie wolno tego produktu usuwa
ć
razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego nale
ż
y po zako
ń
czeniu u
ż
ytkowania odda
ć
produkt do punktu recyklingu sprz
ę
tu elektrycznego i
elektronicznego. Informacji o takim punkcie nale
ż
y zasi
ę
gn
ąć
we wła
ś
ciwym zarz
ą
dzie gospodarki komunalnej.
5. Stosowa
ć
wył
ą
cznie cz
ęś
ci z zakresu dostawy. Stosowanie innych cz
ęś
ci skutkuje utrat
ą
gwarancji.
6. Nale
ż
y zamontowa
ć
pokrywy na elementy b
ę
d
ą
ce pod napi
ę
ciem.
7. Nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e przewody nie zostały uszkodzone podczas monta
ż
u.
8. Rodzaj podł
ą
czenia typ Z: zewn
ę
trznego ruchomego przewodu lampy nie wolno wymienia
ć
; w przypadku uszkodzenia przewodu nale
ż
y złomowa
ć
lamp
ę
.
9. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy o
ś
wietleniowej oraz elementy
ś
wiec
ą
ce mog
ą
w czasie eksploatacji osi
ą
ga
ć
temperatur
ę
przekraczaj
ą
c
ą
70°C
i dlatego nie wolno ich wtedy dotyka
ć
.
10. Nie kierowa
ć
wzroku bezpo
ś
rednio na
ź
ródło
ś
wiatła (
ż
arówka, dioda LED itp.).
11. Przed wymian
ą
ś
wietlówek nale
ż
y zwróci
ć
uwag
ę
na to,
ż
e musz
ą
by
ć
one najpierw ochłodzone. Uwaga! Bezwzgl
ę
dnie wyj
ąć
najpierw wtyczk
ę
/
lampk
ę
z kontaktu.
12. Podczas monta
ż
u
ś
wietlówek nale
ż
y zwróci
ć
uwag
ę
na ich mocne osadzenie.
13. Wadliwe
ś
wietlówki mog
ą
by
ć
wymienione jedynie na lampy o takiej samej budowie, mocy i napi
ę
ciu.
14. Nie mo
ż
na przekroczy
ć
podanej maksymalnej liczby watów ka
ż
dej lampy.
15. Dostarczony typ o
ś
wietlenia nie nadaje si
ę
do stosowania z regulatorem
ś
wiatła i przeł
ą
cznikami elektronicznymi.
16. Podł
ą
czenie tego sprz
ę
tu o
ś
wietleniowego do zewn
ę
trznego czujnika ruchu mo
ż
e spowodowa
ć
uszkodzenie
ż
arówek energooszcz
ę
dnych lub awarii
samego czujnika.
17. Regulacji i zmian ustawienia oprawy o
ś
wietleniowej mo
ż
na dokonywa
ć
dopiero po jej ostygni
ę
ciu.
18. Nie dotyka
ć
lampy podczas pracy.
Bezpe
č
nostní pokyny / P
ř
e
č
t
ě
te si, prosím, pozorn
ě
tyto informace, d
ř
íve než za
č
nete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozd
ě
jší reference.
1. Výrobce neodpovídá za zran
ě
ní
č
i škody, které vzniknout d
ů
sledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. P
ř
itom se do okolí míst p
ř
ipojení nebo k sou
č
ástem pod nap
ě
tím nesmí dostat vlhkost.
3. Sv
ě
tlo má stupe
ň
ochrany “IP44“ a je ur
č
ené jen pro privátní použití venku.
4.
Symbol p
ř
eškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento
výrobek je místo toho t
ř
eba na konci jeho životnosti p
ř
edat sb
ě
rn
ě
pro recyklaci elektrických a elektronických p
ř
ístroj
ů
. Zjist
ě
te si prosím tuto
sb
ě
rnu dotazem u své p
ř
íslušné místní samosprávy.
5. Sm
ě
jí se používat pouze sou
č
ástky dodané se svítidlem, protože jinak zaniknou jakékoli nároky na záruku.
6. Na sou
č
ásti pod nap
ě
tím je nutno vždy namontovat ochranné a koncové krytky.
7. Dbejte na to, aby se vedení p
ř
i montáži nepoškodila.
8. Zp
ů
sob p
ř
ipojení typ Z: Vn
ě
jší pružné vedení tohoto svítidla nelze vym
ěň
ovat; pokud je vedení poškozeno, musíte svítidlo vy
ř
adit do šrotu.
9. Pozor! Díly svítidla mohou b
ě
hem provozu dosáhnout teplot >70°C, a proto je zakázáno se jich b
ě
hem provozu dotýkat.
10. Nedívat se p
ř
ímo na zdroj sv
ě
tla (osv
ě
tlovací prost
ř
edky, sv
ě
telné diody atd.).
11. P
ř
ed vým
ě
nou svítidel je t
ř
eba dbát na to, aby nejprve vychladla. Pozor! Nap
ř
ed bezpodmíne
č
n
ě
vytáhnout elektrickou zástr
č
ku nebo nástr
č
né
svítidlo z elektrické zásuvky.
12. P
ř
i montáži svítidel dbejte na jejich pevné uchycení.
13. Vadná svítidla je nutno nahradit jen svítidly stejné konstrukce, se stejným výkonem a nap
ě
tím.
14. Uvád
ě
ný maximální po
č
et watt
ů
každého místa p
ř
ipojení nesmí být p
ř
ekro
č
en.
15. P
ř
iložený osv
ě
tlovací prost
ř
edek není vhodný pro „dimmery“ a elektronické vypína
č
e.
16. P
ř
ipojení této svítilny k externímu pohybovému senzoru m
ů
že vést k výpadk
ů
m energeticky úsporného sv
ě
telného zdroje a/nebo samotného
pohybového senzoru.
17. Nastavení a vyrovnání svítidla se smí provád
ě
t jen tehdy, až svítidlo vychladne.
18. Jestliže lampa svítí, nedotýkat se jí.
MAL 3077 Page2a