5
1
2
3
y
y
PRESS
1a
2a
2b
1b
PRESS
IT-
Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle
EN-
Adjust the safety harness according to your
babys size, so that they lean correctly on the shoulders
DE-
Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den
Schultern anliegt
FR-
Régler le harnais de sécurité en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules
ES-
Ajuste el cinturón
de seguridad según el tamaño del bebé, de manera que se apoyen correctamente en los hombros
PT-
Regular o cinto de segurança em função do
tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros
SI-
Nastavite varnostni pas glede na velikost otroka; pas se mora prilegati ramenom
HU-
Állítsa be a biztonsági övet a gyermek méretének megfelelően úgy, hogy a gyermek vállainál legyen
HR-
Namjestite sigurnosni pojas u skladu s veličinom
djeteta tako da mu prianja uz ramena
RU-
Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка, он должен плотно прилегать
к плечам
SE-
Justera säkerhetsbältet utifrån barnets storlek och se till att det löper längs barnets axlar
NL-
Stel de veiligheidsgordel af naargelang de
grootte van uw kind. De gordel moet op de schouders zijn aangebracht
RO-
Reglarea centurii de siguranţă în funcţie de talia copilului, făcând-o să adere
la spate.
SK-
Nastavte bezpečnostné pásy podľa veľkosti dieťaťa tak, aby priliehali na jeho ramená.
TR-
Emniyet kemerini omuzlara gelecek şekilde
bebeğinizin ölçüsüne göre ayarlayın
BG-
Пригодете предпазния колан според размерите на детето, така че да придържа раменете.
ZH-
根据
儿童的体型大小调节5点式安全带,使安全带正确地倾斜在儿童双肩上。
CS-
Nastavte bezpečnostní pásy podle velikosti dítěte
tak, aby přiléhaly na jeho ramena.
AR-
Содержание Junior 211
Страница 19: ...19 ...